报任安书(1.8)课件(新版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文背景
天汉二年(前99),李陵抗击匈奴,力战之后, 兵败投降。消息传来,武帝大为震怒,朝臣也纷纷附随 斥骂李陵。司马迁愤怒于安享富贵的朝臣对冒死涉险的 将领如此毫无同情心,便陈说李陵投降乃出于无奈,以 后必将伺机报答汉朝。李陵兵败,实由武帝任用无能的 外戚李广利为主帅所致,司马迁的辩护,也就触怒了武 帝。他因此受到“腐刑”的惩罚。对于司马迁来说,这 是人生的奇耻大辱,远比死刑更为痛苦。在这一场事件 中,他对专制君主无可理喻的权力、对人生在根本上为 外力所压迫的处境,有了新的认识。他一度想到自杀, 但他不愿宝贵的生命在毫无价值的情况下结束,于是 “隐忍苟活”,在著述历史中求得生命的最高实现。终 于在太始四年的《报任安书》中,司马迁对于自己的际 遇和心情作了一个完整的交待。
《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一 封回信。司马迁因李陵之祸处以宫刑,出狱 后任中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于 宦官,为士大夫所轻贱。任安此时曾写信给 他,希望他能“推贤进士”。司马迁由于自 己的遭遇和处境,感到很为难,所以一直未 能复信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担 心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信 的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向 老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇 《报任安书》。
体裁解说——书 “书”是古代的一种文体,就是“书信” 的意思。 古人写信,多有题目,说明是写给谁的信 ,信题多为“报……书”“答……书”“ 与……书”“上……书”“寄……书”等 ,例如《答司马谏议书》(王安石)、《 与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉
“生存还是毁灭:这是个 问题。”哈姆雷特被生活的困 境逼到了死角,开始了关于生 与死的思考。而早在两千多年 前,中国一位伟大的史学家司 马迁在生死抉择中已经做出了 响亮的回答:“人固有一死, 或重于泰山,或轻于鸿毛,用 之所趋异也。”不仅如此,他 也用自己的行动实现了自己的 人生价值。下面,我们就通过 《报任安书》来走近司马迁, 走入司马迁的内心世界。
复信内容:
①主要申述自己遭受极辱而不自杀的原因。指出 自己地位低下(主上所戏弄,流俗之所轻),身 遭极辱,不能胜任。(第2、3段) ②进一步说明自己受腐刑后隐忍苟活的原因,是 为了完成《史记》效古之贤人忍辱负重,退而著 书,“思垂空文以自见”。(第4、5段)
③书信的结尾,再次表现自己无可比拟的忧愤处 境,点明自己有负嘱托的原因。(第6段)
接物,并推荐贤能之士。
2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢 如此也。p68
似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,反而听信了 世俗之人的话。我并非如此。
第三部分(文③④):
阐述作者的荣辱观和生死观,说明受辱不死的原因。



流俗所轻也 不与能死节者比 特以为智穷罪极 卒就死耳 用之所趋异也 积威约之渐也 具于五刑 审矣,何足怪乎 殆为此也?
10 表 8 书
记录各种典章制度 的沿革。
通过史实现象揭示本质,探究自然现象和人类社会之间的相依相对关系 通晓从古到今的社会的各种发展演变,进而寻找历代王朝兴衰成败之道理 通过史实记述,有所取舍褒贬,寄寓理想形成自己独特自成一家的史学理论学说.

司马迁自述其写作此书的目的是: “究天人之际,通古今之变,成一家之 言。” 《史记》被列为中国第一部“正史”。自 此以后,历代“正史”的修撰从未断绝, 汇成一条文字记载的历史长河,堪称世界 史学史上的奇迹。
字子长,西汉著名的史学家、 文学家。 《史记》我国第一部纪传体通
司 史。共130篇记述传说中的黄 马 帝至汉武帝时期近三千年历史。 迁
鲁迅:
12本纪 30世家
按年代记叙帝王言行 和政绩。 记叙诸侯国的兴衰和 杰出人物的事迹。
记叙各类名人的生平 和事迹。 按年代谱列各时期重 大事件。
史 记 70列传





ห้องสมุดไป่ตู้
诚恳的样子 意气勤勤恳恳 情意 若望仆不相师 怨恨,抱怨 效法 请略陈固陋 固执鄙陋的意见(形作名) 阙然久不报 缺失的样子,此指隔了很久 回复 幸勿为过 责备
第二部分(文②)引出对方来信内容 ,领起下文,并对迟复表达歉意。 文句翻译 1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为 务。p68往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人
2、假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁 何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷 罪极,不能自免,卒就死耳。p68
假使我受到法律制裁被处死刑,就像众多的牛身上失去一根毛,跟蝼蛄、蚂 蚁(之死)有什么不同?而世人又不会将我和为坚持气节而死的人同等看待,只 认为我智虑穷尽,罪恶极大,不能自己解脱,终于被杀而已。





轻视 和 相提并论 只,仅仅 最终 因为 逐渐发展的结果 受(刑械) 明白 大概
文句翻译:见文 ③ 1、仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历,
近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优所畜, 流俗之所轻也。p68 我的先人,并没有获得丹书、铁券那样的 特大功勋,所从事的是起草文书、编写史 料、记录天象、制定律历的工作,(其职 位)接近于占卜之官和太祝之间,本来就 是皇上所戏弄,像乐师、优伶一样畜养的 人,被世人看不起。
全信以申辩自己为何不能“推贤进士” 为主线,倾诉自己无端受宫刑的冤屈, 吐露自己遭受奇耻大辱后的创痛,大胆 揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩 饰地流露了对汉武帝的不满。并述说“ 死要重于泰山”的坚定信念,支撑自己 忍辱苟活从而完成《史记》的著述。
复信目的:
先说明任安来信的内容,再就答复 迟表示歉意。对任安“推贤进士” 的期望“略陈固陋”。(第1段)
头枪地(qiāng) 暴肌肤(pù)
箠楚 (chuí) 臧获婢妾 (zāng bì)
圜墙 (yuán)
羑里 (yǒu)
厥有 (jué)
n) 槛 (jià
缧绁 (léi xiè) 强颜 (qiǎng) 赭 剌谬 (là) (zhě)
第一部分(文①):格式语 作者十分谦 恭地回信 再拜言 拜两次,表示恭敬 第二部分(文②)引出对方来信内容, 领起下文,并对迟复表达歉意。
相关文档
最新文档