textA课文翻译

合集下载

科技英语textA翻译

科技英语textA翻译

Unit 1 石油1油,和煤一样,存在于沉积岩中,而且可能由死去很长时间的生物有机体形成。

含有石油的岩石几乎都来源于海洋,所以形成石油的有机物一定是海洋生物,而不是树木。

2 石油,并不是来自于逐渐积聚的木质物质,而可能是来自于逐渐积聚的海洋生物的脂肪物质。

比如浮游生物:大量浮游在海水表层的单细胞生物。

3 有机物的脂肪物质主要由碳氢原子组成,因此并不需要太多的化学变化就可以形成石油。

生物有机体只需在缺氧的条件下沉积到海湾浅水处的淤泥里。

其脂肪不是分解腐烂,而是逐渐积聚,并在深层的淤泥里圈闭起来,进而经过细微的原子重组,最终形成石油。

4 油比水轻,呈液态,会经由上方覆盖的孔隙性岩石向上渗透,在地球上有些地区到达表层,古人将这些表层石油称为沥青、柏油或异庚烷。

在古代和中世纪,这些石油油苗常被看作药品而不是燃料。

5 当然,表层的油苗数量很少。

而石油油藏上方有时覆盖的是非孔隙性岩石。

石油向上渗透抵达该岩石,然后在岩石下方逐渐积聚形成油层。

若在上方的岩石上钻个孔,石油就可以通过该孔向上迁移。

有时压力过大,石油会向高空喷出。

1859年在宾夕法尼亚州,由埃德温·德雷克成功打出第一口井。

6 如果可以发现一个合适的地点(勘探人员已经识别出地下可能圈闭有石油的地层结构),那么就很容易抽取这一液体燃料,这要比派人到地下把大块的固体煤炭砍成小块要容易得多。

而且一旦获得石油,可以通过地上管道运输,而不必像煤一样,由运货车经过繁重的装卸任务来运输。

7 石油便于抽取,易于运输,促进了石油的应用。

石油可以蒸馏成不同的馏分,每种馏分均由特定大小的分子组成,分子越小,该馏分就越容易蒸发。

8 到19世纪下半叶,最重要的石油馏分是由中等大小的分子构成的煤油,它不易蒸发,被用于照明。

9 然而,到19世纪末人们研制出了内燃机。

内燃机是通过在汽缸里将空气与可燃气体混合,产生爆炸来提供动力的。

最便利的可燃气体是汽油——石油的又一馏分,由小分子构成,容易蒸发。

新21世纪大学英语课文第五单元texta的翻译

新21世纪大学英语课文第五单元texta的翻译

Unit 5 倾听的艺术1.学校里,老师教咱们读、写、说,从来不教咱们听。

虽然倾听或许是所有的交际技术中最不受重视的,但优秀的领导通常听得多说得少。

或许这就是为何上帝给了咱们两个耳朵却只有一张嘴。

2.一些最成功的领导也是最好的倾听者。

我对一名领导的印象特别深刻。

他受聘担任一家大公司的销售领导。

可是他完全不了解公司经营的细枝末节。

3.当销售员到他那里寻觅答案时,他没有任何东西可以告知他们,因为他什么都不了解!不过,这位先生的确知道如何倾听。

所以无论他们问什么问题,他都回答:“你感觉应该怎么做呢?”他们会想出解决办法,他会表示同意,然后他们就满意而归了。

4.他们感觉他很棒。

5.他教给了我这条宝贵的聆听技能,从那以后我一直在利用它。

最近,咱们的一个顾问来和我谈论她的婚姻问题。

她问我她是不是应该同先生离婚。

我根本不熟悉她先生,和她也不熟,所以无法给她任何建议。

我所做的一切就是听着、颔首并问她:“你感觉你应该怎么办?”我那样问了她几回,每一次她都会继续告知我她感觉应该怎么办。

第二天,我收到了一束美丽的鲜花,上面有一张可爱的纸条感激我的美好建议。

后来,大约一年以后,她写信告知我她的婚姻很美满,而我的建议又一次取得了认可。

6.我所听到的许多问题并非需要我提供解决方案。

我只是通过倾听并让烦恼的那一方诉说来解决大多数问题。

若是我听得时间足够长,对方一般会找到一个圆满的解决办法。

7.几年前,我的一个朋友低价收购了一个小型制造公司。

前任老板说:“我巴不得把它给甩掉。

我的员工变得超级不友好,他们就是不知道感激几年来我为他们所做的一切。

此刻他们就要选举一个工会了,我才不想和那些工会里的人打交道。

”8.我的朋友成了老板以后,他同所有的员工开了一个开诚布公的会议。

“我希望你们都高兴,”他告知他们,“告知我我应该做些什么来实现这个愿望。

”事实表明,他只需要提供一些小便利:现代浴室设备、大一点的更衣室镜子、娱乐区的自动售货机。

这些是他们唯一想要的。

unit2 TextA 课文翻译

unit2 TextA 课文翻译

最充分地利用大学生活肯•贝恩1. 九月的一个炎热下午,四百来个学生拥进一间小教室,在状如巨大马蹄铁的弯形长排座椅上找座位。

教室里一片叽叽喳喳的声音,学生的音量一个盖过一个,以压过身边的喧嚣。

2. 几分钟过后,一个穿着白跑鞋、棕色长裤和蓝衬衫的又高又瘦的男子走进来,站到教室前面的讲台边。

大部分学生坐着就能看到他的头顶。

他把一个微型话筒挂到衣服上,清了清嗓子。

3. “我知道这里很热,”为了压过嘈杂声,他几乎是扯着嗓子喊道。

“但是我们现在要上课了。

”学生们停止了交谈。

他继续说道:“这门课是历史112。

我猜大多数人选这门课是因为觉得它是必修课。

其实,你们不是非得修这门课。

”他边说边从讲台后面走出来,望着后排的学生。

4. 教室里传开一片低语声,学生们交头接耳,对他的这番话难以置信。

“听我说,”他猛然将双手向空中一举,仿佛要停住一辆迎面而来的火车,同时很快说道:“按学校的规定,这门课是通识教育的一部分,但是没有人要求你必须接受通识教育。

没有人会因为你不接受通识教育而在大庭广众之下用鞭子抽你。

你也不会因此坐牢或被罚款。

对于选择何种教育,你自己完全拥有决定权。

”5. 学生们听着。

他接着说:“我希望你们想清楚,你们是不是真心愿意接受通识教育。

我希望你们能了解它的美和它的实用价值,这样你们就能判断,这样的教育是否适合你。

”教室里此刻寂静无声,空调也终于运转起来了,一阵清风拂过教室。

6. 接下来的几分钟里,他简要介绍了通识教育的发展历史,告诉学生们“通识”一词来自拉丁语,意为“自由”,这种学校教育在古代只有自由的小孩(而非奴隶)才能享受。

现代的通识教育让学生接触许多理工和人文学科,这些学科知识有助于深入探求人生重大问题的答案。

7. 讲完之后,他要求学生做一件很奇怪的事。

“今晚你们回到家或宿舍之后,”他说,“我希望你们能决定到底想不想接受这样一种教育。

让屋里其他人都出去,你一个人呆着,关上灯,在黑暗里坐上至少30分钟,扪心自问‘我真想接受通识教育吗?’如果想,”他最后说道,“那么,星期三你再回到这里,准备好一生朝这个目标迈进。

新21世纪大学英语课文第一单元textA的翻译

新21世纪大学英语课文第一单元textA的翻译

Unit one 助人者得助1.18岁那年,我离开了在纽约布鲁克林的家,前往英国约克郡的利兹大学学习历史。

那是我人生中一段令人兴奋但又压力重重的日子,因为就在我试图适应陌生环境的同时,我仍沉浸在父亲去世的悲哀之中。

2.有一天,我正在市场上琢磨着哪束花最能扮靓我的宿舍,突然瞥见一位老先生又要拄拐杖又要拿一袋苹果,顾不过来。

我连忙跑过去帮他拿苹果,好让他重新站稳。

3.“姑娘,谢谢你!”他用好听的约克郡口音说道。

“这下我没问题了,”他说。

不仅仅是他的嘴,就连他那双跳动着的明亮的蓝眼睛也在向我微笑。

4.“我可以陪您走吗?”我问道,“我只是想确保那些苹果不会提前变成果酱。

”5.他大笑着说:“姑娘,你的家离这儿很远吧。

从美国来的,是吗?”6.“只是从其中一个州过来的,纽约。

”7.我和伯恩斯先生的友谊就此开始了。

他的微笑和热情很快将对我意味深长。

8.一路上,伯恩斯先生吃力地拄着他那粗大多节的拐杖。

到他家时,我帮他把包裹放在桌子上,并坚持帮他备“茶”——也就是他的晚餐。

他没有执意拒绝,我把这当成是对于我提供帮助的感激。

9.做好晚饭之后,我问他以后能否再来拜访他。

我打算时不时来看看他,看他是否需要什么。

他冲我眨了眨眼,微笑着答道:“我从来都不拒绝一个好心姑娘的提议。

”10.第二天,我几乎在同一时间又来到他家,再次帮他做晚饭。

那根粗大的拐杖地默默提醒着我他很虚弱。

虽然他从不主动要求帮助,但也从不拒绝。

就在那个傍晚,我们第一次进行了“推心置腹”的交流。

伯恩斯先生询问了我的学习、计划,而他问的最多的是我的家庭。

我告诉他,我的父亲最近刚刚去世,但是没有太多提及我们父女的关系。

听完我的讲述,他指了指椅子边的小桌子上放在相框里的两张照片。

照片上是两个不同的女人,一个比另一个年纪大很多。

但是,她们俩有着惊人的相似之处。

11.“那是玛丽,”他指着那位年长女人的照片说,“她已经走了6年了。

那是我们的艾丽斯,她是个很好的护士。

失去她对于我的玛丽来说打击太大了。

新视野大学英语(第三版)读写教程第(二)册课文翻译 text A

新视野大学英语(第三版)读写教程第(二)册课文翻译 text A

新视野大学英语第三版第二册读写课文翻译Unit 1 Text A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They've just ate。

实际上,他们应该说They've just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。

《全新版大学英语》(综合教程)第三册TextA课文翻译(Unit1-8..

《全新版大学英语》(综合教程)第三册TextA课文翻译(Unit1-8..

《全新版大学英语》(综合教程)第三册Text A课文翻译(Unit 1-8)第一单元生活方式的改变课文A在美国,不少人对乡村生活怀冇浪漫的情感。

许多屛住在城镇的人梦想着己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如卲姆•多尔蒂当初开始其再作和农场经营双熏生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他再道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

多尔蒂先生创建己的理想生活售姆•多尔蒂有两件事是我一直想做的——再作与务农。

如今我同吋做着这两件事。

作为作家,我和E,B•怀特不屌同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。

在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种力史生的生活。

我们食州的果蔬儿乎都是自己种的。

自家饲养的鸡提供鸡蛋,毎星期还能剩余几十个出售。

&家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还£1己动手砍柴,足可供过冬取暖之川。

这也是-•种令人满足的生活。

叟日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑肴自行车长吋间漫游,冬曰里我们滑雪溜冰,我们为落日的余辉而激动。

我们爱闻大地冋暖的气息,爱听牛群哞叫。

我们孚祚看鹰儿飞过上空,看玉米甪间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活冇时会变得相当艰苦。

就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作丫整整两天,川一个雪橇沿着河边拖运木柴。

再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。

前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。

过些时候,㈧个孩子中的两个小的,16岁的卲米和13々的埃米莉,会帮沿我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外千活修建的。

这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要汕漆谷仓,要给菜闶播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。

在这些活计之间,我每周要抽空花丑、六十个小吋,不足打字撰文,就足力作力甫撰榀人投给报刊的文章进行采访。

新世纪大学生英语1-4单元textA全文翻译

新世纪大学生英语1-4单元textA全文翻译

UNIT1--TEXTA陌生人的善意1.一年夏天,我从家乡加利福尼亚州的塔霍城开车前往新奥尔良。

在沙漠深处,我碰到一个年轻人站在路旁。

他一只手打岀拇指向外的手势,另一只手里拿着一个汽油罐。

我直接从他身边开过去了。

别人会停下来的,我想。

再说,那汽油罐只是个让车停下、好抢劫司机的幌子而已。

在这个国家,曾有那么一段时间,你要是对需要帮助的人置之不理,大家会认为你是混蛋,而如今你要是帮了你就是笨蛋。

到处潜伏着犯罪团伙、吸毒上瘾者、杀人犯、强奸犯、盗窃犯还有劫车犯,为什么要冒险呢?“我不想卷进去”已经成为全国性的信条。

2.开过了几个州以后,我还在想着那个想搭便车的人。

把他一个人留在沙漠中倒并没有让我有多么不安。

让我不安的是,我多么轻易地就做出了这个决定。

我甚至根本没把脚从油门上抬起来。

我很想知道,现在还有人会停车吗?3.我想到我此行的目的地新奥尔良。

那里是田纳西威廉姆斯的剧作《欲望号街车》的背景地。

我回想起布兰奇·杜波依斯的名句:“我总是依赖陌生人的善意。

”4.陌生人的善意。

听起来好怪。

如今这年头还有谁能指望陌生人的善意吗?5.要验证这一点,一个办法是一个人从东海岸旅行到西海岸,不带一分钱,完全依靠美国同胞的善意。

他会发现一个什么样的美国?谁会给他饭吃、让他歇脚、捎他一程呢?6.这个念头激起了我的好奇心。

但谁会这么不切实际、愿意去尝试这样一次旅行呢?好吧,我想,那不如我来试试?7.满37岁那个星期,我意识到我这辈子还从没冒过什么险呢。

所以我决定来个观念的跨越,美洲大陆那么宽----从太平洋去大西洋,不带一分钱。

要是有人给我钱,我会拒绝。

我只接受搭顺风车、提供食物和让我歇脚的帮助。

这将是穿越这片金钱至上的土地上一次无钱的旅行。

我的最终目的地是北卡罗来纳州的“恐惧角”(即开普菲尔),它象征着我沿途必须克服的所有恐惧.8.1994年9月6日,我早早起床,背起一个50磅重的包,朝金门桥走去。

我从背包里拿出一个牌子,向过路的车辆展示我的目的地:美利坚”。

unit8 TextA 课文翻译

unit8 TextA 课文翻译

城市化推动文明爱德华•格雷泽1.几乎所有你拥有、使用或了解的东西都是由他人创造的。

人类是一种高度社会化的物种,像蚂蚁或长臂猿一样,擅长共同生产。

正如蚁群的能力大大超过单个蚂蚁,城市所创造的成就也远胜于单独的个体。

城市使合作成为可能,特别是使人类最重要的创造——知识的共同创造成为可能。

在班加罗尔和伦敦人口稠密的地带,人际间的思想交流方便顺畅。

为接近各行各业的精英人士,人们宁愿承受城市生活的高成本,而从精英人士那里获得的知识将对他们的未来产生影响。

2.卢梭有一句名言:“城市是人类的深渊。

”但他的这个看法完全颠倒了事实。

城市推动了合作,从而使人性散发出最耀眼的光芒。

人类善于互相学习,周围人越多我们学得也越多。

由于都市人口密集,通过观察他人的成败可以获得源源不断的新信息。

在大城市里,人们可以择志同道合者而聚,就像19世纪巴黎的莫奈和塞尚,又如20世纪芝加哥的贝鲁西和艾克罗伊德。

城市使观察、倾听和学习更为便捷。

人类的基本特征正是相互学习的能力,因此,城市让我们更加成其为人。

3.一座城市的起源无论多么平凡,城市的不断集约化都会产生神奇的效果。

罗马士兵当年驻军塞纳河上的小岛,只因这是防御敌对的高卢人侵犯自己的有利地点。

就是从这样一个简单的起点开始,在过去的2000多年中,巴黎人开创了无数文化、经济和政治上的先河。

中世纪荷兰诸城建立是因为羊毛贸易的兴起,但人口的兴旺也诱发了世界史上首次成功的共和革命。

芝加哥的地理位置使其成为理想的屠宰场所,特别适合中西部运往东部的牲猪中途在此宰杀,但这座城市却成功吸引了一大批杰出的建筑师——詹尼、伯纳姆、沙利文、赖特——他们共同创造了“摩天大楼”建筑风格。

上海最初只是一个棉纺织小镇,但20世纪20年代人口的聚集成就了一波音乐、电影和动画的创新浪潮。

4.艺术活动的兴起常常会集中于某一处,如15世纪的佛罗伦萨或19世纪的巴黎。

在18世纪的维也纳,海顿将他的交响乐理念传授给他的朋友莫扎特和学生贝多芬。

Unit 4-Text A课文参考译文

Unit 4-Text A课文参考译文

▇课文参考译文医生的儿子(哈罗德·埃普利、罗谢尔·梅兰德合写)1 我还是个婴儿的时候,我的父母亲搬到了佛蒙特州。

我那温文而雅的父亲在一个名叫伊诺斯堡的小镇上毫不张扬地开业行医了。

很快,当地人就把他当成了自己人。

在佛蒙特州的小镇上,消息传播得很快。

人们分得清谁是好人。

邻居们都称我的父亲为“埃普利医生”。

我很快意识到,只要我住在伊诺斯堡,我就永远是“埃普利医生的儿子”。

2入学的第一天,同学们就簇拥着我,因为我是医生的儿子。

“要是你多少有点像你父亲的话,你就会是个聪明的孩子。

”我的一年级老师这么说。

我不禁喜形于色。

3可是在我十几岁的时候,事情起了变化。

我都十六岁了,邻居们还是称呼我“埃普利医生的儿子”。

他们说我长大了一定会是一个可敬又勤劳的年轻人,会像我父亲那样过着体面的生活。

每当我听到这些赞美之词,我都会嗤之以鼻。

4我不知道自己怎样才能融入我那些少年朋友的圈子。

我讨厌父亲的好名声像影子一样跟着我。

所以当陌生人问起我是不是埃普利医生的儿子时,我会断然答道:“我叫哈罗德。

我自己能管好自己的事。

”出于反叛,我开始对父亲直呼其名,不叫他“爸爸”,而叫他“萨姆”。

5“你最近为什么这么犟?”有次争吵时,我父亲这样问我。

6“哼,萨姆。

我想你生气了吧!”我答道。

7“你知道的,你叫我萨姆让我很伤心。

”我父亲大声地说。

8“哦,那人人都指望我像你一样,也很让我伤心呢。

我不要完美,我只想做我自己。

”9我好不容易挨过高中,总算满了十八岁。

第二年秋天我上了大学。

我选中了一所远离伊诺斯堡的学校,这个地方再没人管我叫“埃普利医生的儿子”。

10在大学里,有天晚上我和一帮学生在宿舍聊起我们的生活经历。

我们开始谈起童年时期最讨厌的事情。

“想都不用想,”我说,“我受不了生活的小镇上每个人总是拿我和我父亲比。

”11坐在我身边的女孩皱起眉头说:“这我就不理解了。

要是有这么个令人尊敬的父亲我一定会很骄傲的。

”她的眼里噙着泪继续说,“要是有人把我叫做我父亲的孩子,我愿为此付出一切!但我不知道他在哪里。

全新版第四册Text A 课文翻译

全新版第四册Text A 课文翻译

Chinese Translations of Texts A (Units 1-8)第一单元与自然力量抗争人道是骄兵必败。

就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。

但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。

冰雪卫士奈拉·B·斯密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。

他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。

他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。

但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。

1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。

希特勒的军事实力堪称无敌。

他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。

希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。

仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

拿破仑发起的战役1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。

这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。

这支军队被称为大军。

拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。

不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。

拿破仑期盼着的速决速胜迟迟没有发生。

令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。

相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。

大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。

到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。

可是,俄国人仍能在自己的国土上继续后撒。

拿破仑未能取得决定性的胜利。

此刻他面临着一个重要抉择。

是继续追击俄国,军队,还是把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。

1812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战。

夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。

俄国军队再次撤往安全之处。

拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。

英语TEXT A 各单元翻译 英译汉

英语TEXT A 各单元翻译     英译汉

Unit 1.西蒙顿说,如果成就巨大者具有什么共性的话,那就是一种坚持不懈地追求成功的动力。

“往往有人认为他们具备一些超常非凡的东西,”他解释道。

“但研究表明,有些伟人并没有惊人的智力,有的只是程度上的差异而已。

伟大是建立在大量的学习、实践和献身精神的基础之上的。

”他举了二战时期的英国首相温斯顿?丘吉尔作为永不放弃敢于冒险的典范。

丘吉尔在全国士气最为低落的时候被推上了台,并出色地领导了英国人民。

在1940年盟军敦刻尔克大撤退之后的一次演讲中,他的话激励了全国人民,“我们决不会退缩、永不失败。

我们一定要坚持到底......我们永远不会屈服。

”Unit 2. 有些人不愿表达感激之情,因为他们觉得这不会受欢迎。

我的一个病人在出院的后几个星期回到医院感谢他的护士。

“我没有早点回来,”他解释说,“因为我猜想你们对别人的感激一定厌烦得要命。

”“正好相反,”她回答说,“我很高兴你来。

很少有人明白我们多么需要鼓励,我们从那些鼓励我们的人身上获得了多大的帮助。

”我们所给予的感激永远不会过多。

因为我们身边的人在构筑他们的人生哲学时所依据的正是这些微笑,正是我们所表示的感谢以及表示感激的小小的举动。

Unit 3.一般西方人解决问题的方法是与之搏斗。

“事情越困难,硬汉子就越向前”这句话便代表了这种解决问题的积极进取的态度。

不管是什么问题,或者可以用来解决问题的方法是什么,我们西方人的思维方式产生的基本思路总是搏斗。

德?博诺博士称之为纵向思维;即传统的、按顺序的、亚里士多德式的逻辑思维,坚定地从一步移到下一步,就象玩具积木一块搭在另一块上。

当然,它们的缺陷是,如果在任何时刻其中一步没有达到,或者一块积木没有放对,那么整个结构就会坍塌。

事情就会陷入僵局,沮丧、紧张、和搏斗的情绪就会笼罩心头。

横向思维,德?博诺博士说,是对事物进行思考的一种新方法------一种完全避免这种拼搏,用完全出人意料的方式解决问题的方法。

Unit 4.学生的成绩达不到老师的期望是常有的事。

unit1 TextA 课文翻译

unit1 TextA 课文翻译

无处可逃?马特•霍南在一个彼此关联的星球上,你不可能逃离科技——你必须设法应对。

1. 几年前,我和妻子花了三个星期在加州偏远地区徒步旅行。

我们走了200多英里却没有踏足任何公路——更爽的是,这期间我们没有回复任何电话、电子邮件、推特或其他日常网络通信。

这简直就是人间天堂。

这简直就是人间天堂。

但当我们走到小路尽头,站在惠特尼山巅,俯瞰着广阔无垠的西部,随处可见的各种智能手机让我惊愕不已。

人们都在拍照、发短信,一位女士甚至在打电话。

我们不屑与这群叽叽喳喳的人为伍,于是继续走到小路的起点,然后搭便车回到我们停车的约塞米蒂国家公园,心中颇为自得。

2.当我把这段经历讲给一位同事听的时候,他冷冷地打断我问道,“你们当时带了GPS吗?”我说带了。

“哦,那你们便不算独处荒野。

”他答道。

他说的似乎有些道理。

3. 每个人对何为彻底逃离(科技)都有自己的定义。

在某些人看来,我所谓的彻底逃离其实远非彻底。

即使身在最偏僻的旅途,也总有发射回地球的卫星信号告诉我准确的位置。

4. 人类有意逃离科技和文明的传统由来已久,可以说是与科技和文明相伴相随。

但在当今,将世界上绝大多数地方链接起来的互联网就像苹果手机一样近在身边,这种逃离便显得愈发紧迫。

我们追寻诗人拉尔夫•瓦尔多•爱默生在诗中描述的Waldensamkeit ——那种在林中独处的感觉。

5. 这种感觉在文学作品中描述甚多。

《黑暗的心灵》的主人公查尔斯•马洛就渴望探访地球上仅剩的几块空白之地。

这多少类似今天许多人规划假期时候的情形。

自然,河流、山谷和边疆许久之前就已经标在地图上了,今天我们说的空白之地是指全球通讯网络中仅剩的几个盲区。

我们要去的就是外界无法联络到的地方,无论什么地方都行。

不过,很快这些空白之地就都会被填满。

过不了多久,整个地球都会被通讯信号层层覆盖,我们将再也找不到没有联网的地方。

6. 现在的情形已基本如此啦。

只消上网看看国家电信和信息管理局的全美宽带覆盖图,你就会发现,除了一些高山和人烟稀少的沙漠外,全国基本呈一片连续的蓝色。

新世纪综合教程1英语textA翻译

新世纪综合教程1英语textA翻译

大一英语textA翻译单元1学在哈佛米歇尔·李1. 我仍清晰地记得当初我被斯坦福大学提前录取时的情景。

当时我正在车上,收件箱突然弹出了一封电子邮件,告知我已经被梦寐以求的斯坦福大学录取了,我不禁喜极而泣。

接下来的几个月,我一直幻想着自己成为斯坦福“枢机红”一员的情景并等待着他们的正式录取通知书。

2. 然而,接下来更多的录取通知书接踵而至,当得知自己还被哈佛大学录取后,我内心的激动之情无以言表。

我面临着一个极其艰难的抉择——斯坦福还是哈佛?3. 我决定先实地考察一下这两所学校再做最后选择,没想到的是,我竟然喜欢上了哈佛。

我曾一心想成为斯坦福“枢机红”的一员,所以并没有认真考虑过选择其他大学。

然而我一踏入哈佛校园,便感觉一切正合乎我的心意。

哈佛的校园,哈佛的课堂,哈佛的人,都使我意识到这就是未来四年我唯一想呆的地方。

4. 在哈佛入学后,我迫切地渴望开始人生的新篇章,但与此同时,又因身处遥远他乡而感到焦虑不安。

和亲朋好友告别的那一刻,我清醒地意识到即将来临的自主独立将意味着什么。

我不知道未来会怎样,而且担心自己会在这么知名的学府里找不到自己的定位。

5. 一个学期后,我不得不说我做了人生中最正确的决定。

我找到了一种归属感,并且在很多方面成为了哈佛的一分子。

6. 在短短数月里,如果说我学会了什么的话,那就是明白了大学学习一点都不轻松。

学业课程比以往的都难,但我可以自由选择学习任何我感兴趣的课程领域。

我申请的是医学预科,但一个学期下来,我发现在下一年确定专业之前,我实际上有无数的方向可以选择。

7. 课程通常包括:教授主讲、研究生辅讲次要内容以及课外的学生学习小组。

学习小组合作学习对应对哈佛繁重的学习任务起着重要的作用。

如果感到不堪重负,我只需要走下楼去见见我的学监,或者和我的学业导师预约见个面。

8. 刚刚过去的12 月份是期末考试阶段,排满了各种冗长的综合考试。

但是哈佛读书周停课一周,与高中阶段相比的确是一个很不错的改变。

unit5 TextA 课文翻译

unit5 TextA 课文翻译

一位忙碌经纪人的浪漫史欧•亨利1.九点半时,股票经纪人哈维•麦克斯韦尔在年轻女速记员的陪同下精神抖擞地走进办公室。

他事务所里的机要秘书皮彻那通常毫无表情的脸上不禁露出一丝好奇和诧异。

麦克斯韦尔急促地叫了声“早啊,皮彻”,便冲向他的办公桌,仿佛要跃过去似的。

接着,他就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报里。

2.那位年轻姑娘给麦克斯韦尔当速记员已经有一年了。

她的美丽却绝不是草草几笔速记所能简单描述的。

她的灰色裙子很素净,但相当合身,显身材又不失大方庄重。

这个上午,她身上焕发出一种温柔而羞怯的光彩,双眼闪着梦幻般的光芒,脸颊直泛桃红,脸上露出幸福的神色和几分甜蜜的怀想。

3.皮彻仍旧有点好奇,他注意到她这个上午的举止有些异样。

她不像往常那样径直走进麦克斯韦尔办公室隔壁那房间(她办公桌在那儿),而是在外间略带迟疑地徘徊了一会儿。

她还一度走近麦克斯韦尔的办公桌,近得足以让他意识到她的到来。

4.坐在办公桌前的不再是个常人,而是一名忙碌的纽约股票交易“机器人”,轮子吱吱作响,弹簧绷得紧紧的。

5.“噢——怎么?有事吗?”麦克斯韦尔飞快地问道。

拆开了的信件躺在堆满东西的办公桌上,就像一片堆积起来的雪坡。

他那双锐利的灰色眼睛冷淡严酷,有点不耐烦地扫了她一眼。

6.“没什么,”速记员回答说。

她淡然一笑,走开了。

7.“皮彻先生,”她问机要秘书,“麦克斯韦尔先生昨天有没有提过另雇一名速记员的事?”8.“提过,”皮彻答道,“他吩咐我另外找一个。

我昨天下午已经通知介绍所介绍几个今天上午来面试。

现在已经九点四十五了,一个人都没来,既没有戴阔边帽的女士,也没有嚼菠萝口香糖的男人。

”9.“那我还是照常工作好啦,”那年轻女子说道,“直到有人来顶替我。

”说完她立刻坐到自己的办公桌前去了。

10.今天哈维•麦克斯韦尔忙得不可开交。

桌上的电话像害了病好不了似地响个不停。

人们开始涌入办公室找他,有的欣喜若狂,有的尖声厉词,有的满怀敌意,有的激动不已。

全新版大英综合第二册TextA课文翻译(中英逐段对照版)

全新版大英综合第二册TextA课文翻译(中英逐段对照版)

Unit 1 Learning Styles学习风格Howard Gardner, a professor of education at Harvard University, reflects on a visit to China and gives his thoughts on different approaches to learning in China and the West.哈佛大学教育学教授霍华德·加德纳回忆其中国之行,阐述他对中西方不同的学习方式的看法。

Learning, Chinese-StyleHoward Gardner中国式的学习风格霍华德·加德纳1 For a month in the spring of 1987, my wife Ellen and I lived in the bustling eastern Chinese city of Nanjing with our 18-month-old son Benjamin while studying arts education in Chinese kindergartens and elementary schools. But one of the most telling lessons Ellen and I got in the difference between Chinese and American ideas of education came not in the classroom but in the lobby of the Jinling Hotel where we stayed in Nanjing.1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。

然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。

Unit 5 TextA 译文--第四册1-8单元 TextA 课文翻译

Unit 5 TextA 译文--第四册1-8单元 TextA 课文翻译

▇课文参考译文返璞归真琳达·韦尔特纳1 “我们讨论的是简化生活,而不是物质匮乏,”我的朋友萨拉解释说,“绝对不是你不可以做你喜欢的那些事情,而是你在改变,不再喜欢同样的事情罢了。

一些旧的习惯看上去是那样的浪费又不能令人满意,你真的对它们失去了兴趣。

所以你仍然拥有你需要的每一件东西――只不过不需要花那么多的钱罢了。

”2 当我第一次遇见他们时,萨拉和迈克尔夫妇双双从业,拥有自己的住宅和用一大笔贷款购置的一条大船。

随着女儿的出世而他们又想亲自抚养她,他们开始对“自愿简朴”的理念产生了兴趣。

他们俩谁都不愿意把他们视为生活中最重要的部分仅仅局限于上班前的一小段时间和下班后已疲惫不堪的那几个小时。

3 “许多人认为,因为有了孩子而且东西越来越贵,唯一的办法就是更加努力地工作以便挣更多的钱。

其实这并不是唯一的办法,”迈克尔坚持说。

4 这对夫妻的决定是把两份全职工作业换成两份半日工作,并且削减消费。

他们决定只把钱花在有助于实现他们的主要目标的东西上:构建一个把家庭和友谊、工作和娱乐融为一体的生活天地,而且还是一个不浪费地球资源的生活天地。

5 现在他们还在原来的那个近郊社区,住在一幢自己设计的、漂亮而节能的房子里。

按许多标准来看,房子虽然小了点,却容易清扫、布置、维修和供暖。

一层是个大房间,厨房靠墙,摆着一张桦木餐桌和吃饭用的几把椅子;一张舒适的长沙发和一个柴炉就把日常起居的范围圈定了;角落是工作区。

楼上是他们的卧室、一个萨拉和迈克尔共用的办公室和一间浴室。

整幢房子明亮简洁,同周围环境十分和谐。

很快,前门外还要建一个太阳能温室。

6 一对只有兼职工作的夫妻怎么会有钱建造自己的房子、拥有一辆汽车并同另一对夫妻共享一艘小船,而且所有这一切都不曾贷款呢?他们如何能够维持足以提供他们想要的“一切”的那样一种高生活水平呢?他们放弃的而且不再怀念是哪些东西呢?7 首先,他们放弃了乱七八糟的昂贵东西:(浴室)药柜里满满的从来不用的化妆品和在柜台上随时可以买到的药品;堆放在厨房壁柜里的最终只会丢弃的各种东西。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1 Sources of Energy参考译文课文A 石油1 油,和煤一样,存在于沉积岩中,而且可能由死去很长时间的生物有机体形成。

含有石油的岩石几乎都来源于海洋,所以形成石油的有机物一定是海洋生物,而不是树木。

2 石油,并不是来自于逐渐积聚的木质物质,而可能是来自于逐渐积聚的海洋生物的脂肪物质。

比如浮游生物:大量浮游在海水表层的单细胞生物。

3 有机物的脂肪物质主要由碳氢原子组成,因此并不需要太多的化学变化就可以形成石油。

生物有机体只需在缺氧的条件下沉积到海湾浅水处的淤泥里。

其脂肪不是分解腐烂,而是逐渐积聚,并在深层的淤泥里圈闭起来,进而经过细微的原子重组,最终形成石油。

4 油比水轻,呈液态,会经由上方覆盖的孔隙性岩石向上渗透,在地球上有些地区到达表层,古人将这些表层石油称为沥青、柏油或异庚烷。

在古代和中世纪,这些石油油苗常被看作药品而不是燃料。

5 当然,表层的油苗数量很少。

而石油油藏上方有时覆盖的是非孔隙性岩石。

石油向上渗透抵达该岩石,然后在岩石下方逐渐积聚形成油层。

若在上方的岩石上钻个孔,石油就可以通过该孔向上迁移。

有时压力过大,石油会向高空喷出。

1859 年在宾夕法尼亚州,由埃德温·德雷克成功打出第一口井。

6 如果可以发现一个合适的地点(勘探人员已经识别出地下可能圈闭有石油的地层结构),那么就很容易抽取这一液体燃料,这要比派人到地下把大块的固体煤炭砍成小块要容易得多。

而且一旦获得石油,可以通过地上管道运输,而不必像煤一样,由运货车经过繁重的装卸任务来运输。

7 石油便于抽取,易于运输,促进了石油的应用。

石油可以蒸馏成不同的馏分,每种馏分均由特定大小的分子组成,分子越小,该馏分就越容易蒸发。

8 到19 世纪下半叶,最重要的石油馏分是由中等大小的分子构成的煤油,它不易蒸发,被用于照明。

9 然而,到19 世纪末人们研制出了内燃机。

内燃机是通过在汽缸里将空气与可燃气体混合,产生爆炸来提供动力的。

最便利的可燃气体是汽油——石油的又一馏分,由小分子构成,容易蒸发。

10 这种内燃机与蒸汽机相比,机身小巧,可以瞬间启动;而蒸汽机需要一定时间,等待储水加热到沸点。

11 随着各种带有内燃机的汽车、卡车、公共汽车、飞机等交通工具的使用,对于石油的需求激增。

房屋不再用煤,而用燃烧燃料供热;轮船开始使用石油;电力也由燃油提供的能量来供给。

12 在1900 年,来自石油的能量只是煤的4%,二战后,由石油的各种不同馏分提供的能量已经超过煤所供给的能量,而现在石油成为推动世界科技发展的主要燃料。

13 石油相对于煤的便利却被另一个事实所抵消:地球上石油的数量比煤少得多。

(这不足为奇,因为地球上形成石油的脂肪物质,要比形成煤的木质物质少得多。

)14 还有另一种复杂情况,即石油的分布不如煤的分布均匀。

世界上的主要能源消耗国有足够的煤,却严重缺乏石油。

美国有世界石油总储量的10%,数十年来一直是主要石油生产国。

现在亦是如此,但是美国大量消耗石油产品,使之成为石油进口国,对于这一重要资源不得不日益依赖其他国家。

俄罗斯石油储量和美国相近,但消耗的少,因而可以成为石油出口国。

15 地球上已知的石油储备约有3/5 集中在阿拉伯国家。

例如,位于波斯湾岬角处的科威特,面积只有麻省那么大,人口只有50 万,却拥有世界已知石油储量的1/5。

16 由石油引发的政治问题已经变得至关重要。

Unit 2 Social Science参考译文课文A 求职面试新趋势今天的求职者不得不经受当代面试技巧的考验1 如果你最后一次参加求职面试是在五年或更长时间以前,那么当你重新进入就业市场时,你一定会大吃一惊。

求职面试已经不再是舒适温馨的炉边闲谈了;当然,倒也不会走向另一个极端,成为为了检验你应对压力的能力而进行的令人生畏的询问。

这些传统的方法已经象英式茶具车和两小时午餐休息一样过时了。

2 精明的现代企业已经明白,雇员选择不当是要付出代价的,因此,面试已经成为多层面,半科学化式的挑选程序的一部分,并且越来越可能由经过高级心理技术培训的经理人员来进行。

面试还在加入高科技的内容:不久以后,求职者就会看到,面试小组中至少有一名成员是通过视频会议技术在外地甚至在海外参与面试的。

3 然而,有一点是没有变的。

那就是,如果没有同未来的老板面对面接触过,你是很难得到工作的,75%的公司在雇佣每个部门的雇员时都采用面试。

还有同样数量的公司认为,在选择雇员的所有途径中,面试对于决定是否录用影响最大。

4 但是,现在你要得到你心仪的工作已经不能单纯依靠面试技巧了,很有可能要在你踏入面试室之前,就要开始证明自己的实力。

5 最近,人才开发学会对招聘方法做了一次分析,发现61%的公司还采用智能测验的方法,43% 的公司寄发个性问卷调查表,30%的公司通过测评中心评估未来的雇员。

专业人才和管理人才则尤其有可能要经历各种各样挑选方法的考验才能够最后见到雇主。

6 德雷克·比姆·莫林公司的高级行政中心主任比尔·罗宾斯说,“你到了参加最后面试这一阶段,说明公司已经认为你能胜任这项工作,你有九成把握留下来了。

” 7 “虽然公司可能进一步检验你是否具有他们认为很重要的技巧和经验,但是面试可能会更多地集中在这两个方面:你的求职动机和你能否融入该公司及其文化之中。

” 8 选才小组愈益致力于探究求职者内心的价值观,看其是否与公司自身的价值观相符。

你的价值观甚至在面试过程中便要由心理测试加以评估。

9 从事职业心理咨询的标准合股公司设计了一项测验,把反映价值观的标题或命题,例如:“金钱和地位” “独立决策的机会” “我在工作中需要赞许”等写在不同的卡片上,要求应试者进行、、选择、排序,然后讨论。

10 标准合股公司还开发了一种面试训练,让应试者讨论自己过去积极或消极的工作经历是由什么造成的,以此来对应试者进行评价。

如果有人倾向于把过去的消极事情归咎于自己,那么这个人就可能会被认为没有足够的情绪忍耐力来承担处理顾客投诉等工作。

11 在当今的求职市场中,面试都是“精心策划”的,也就是说,每一个求职者都将被问及事先确定的相同问题,而不是由面试小组成员随心所欲提出问题。

(这种标准化做法旨在为比较求职者提供更可靠的依据,减少种族和性别偏见。

)工业关系服务中心的调查表明,现在有九成的面试是经过这种策划的,而两年前则是七成。

12 另外,越来越多的面试开始采用“情景式”。

这就意味着求职者要回答诸如“如果……你会怎么办?”之类的问题,让求职者取出实际事例,说明自己如何处理某些特定情况,看看他们是否有处理此类情况的直接经验。

13 虽然面试日益严格,但其方式却越来越不拘礼节。

求职者和面试者更有可能坐在沙发上,而不是面对面地坐在大红木桌两边。

诺曼·布罗德.本特招聘公司的弗兰·米诺格认为选才小组这样做“目的在于使求职者放松,尽可能地畅所欲言”。

这种不拘礼仪的新形式还反映出,在公司内部,等级观念越来越淡了。

14 注意到面试方式上最大变化的将是那些拥有劳动力市场上稀缺技能的高级人员。

“在这一层,面试越来越成为平级之间的对话了。

”比尔·罗宾斯说。

“这可是个大变化。

”15 各公司虽然都在努力更新面试程序,但还是经常做出错误的选择。

虽然面试仍然是选拔人才程序中的主要手段,但是用这种方法预测求职者是否适用,实际上极不可靠。

牛津心理学家出版社在考察了各种证据后发现,在八种选才方法中,面试的可靠性仅排倒数第三,仅仅比占星术和字迹学稍强一些。

16 但是建议你最好别把这个结果告诉可能录用你的雇主,至少在你尚未肯定能够得到工作之前先别说。

Unit 3 Computer and Network参考译文课文A 人机对话1. 几十年来,科幻小说作家一直在勾勒一个世界,在这个世界中语言交流是人机之间最常用的联系接口。

科幻作家之所以这样想,部分原因是因为人类非常渴望让计算机能像人类一样地行为举止。

但事实远非如此简单。

人类的言语行为是自然形成的——在人类知道该如何读、写之前, 就学会了说。

人类的语言也是高效的——大多数人的说话速度大约是其打字的五倍多,是其写字的十倍多。

而且言语具有相当大的灵活性——人类不必靠或看见任何物体就能进行对话。

2. 第一代以语言为基础的接口装置很快就要面世, 包括能认识数万字的高性能系统。

事实上,现在在很多电脑商店里就能买到语音识别软件用来录音口授。

这些产品主要由IBM 公司、飞利浦公司和其它公司提供。

其它的系统能够识别打电话中随口而出的言语。

美国电话电报公司的贝尔实验室率先在电话交易中使用语音识别系统。

目前这一流行技术主要应用在一些虚拟助手的服务中,可使用户得到新闻、得到最新的股票报价,甚至能够通过电话听电子邮件。

3. 我相信第二代以言语为基础的接口装置将能使人机交流达到像人与人交流一样。

因此,对话的理念非常重要。

传统的语音识别技术(把声音信号转换成数字信号)必须得到“语言理解”软件的补充、支持。

这样计算机才能掌握话语的意义。

4. 从电脑的输出方面来看,计算机必须会用言辞来表达。

在万维网上得到文件、找到合适的信息然后将它变成合理的句子。

通过这样一系列过程,电脑和用户能够进行对话。

从而使它搞清楚它可能已经犯的错误。

举例来说, 通过提问下面的问题让计算机意识其中的错误:“你是说麻萨诸塞州的波士顿市,还是德克萨斯州的奥斯汀”?银河系” “银河系”说话了5. 在过去十年里,我们在麻省理工学院的计算机科学实验室里,一直从事这种对话接口系统的研究。

但不幸地是,到目前为止,我们所开发的计算机的智商仍很低,它们只能处理有限的知识领域,如应用在天气预测和飞机的航班时刻表上。

尽管如此,但这些信息是即时更新的,你可通过电话得到这些信息。

计算机可以用好几种语言与人类进行交流,最常见的三种语言是:美式英语、西班牙语和汉语普通话。

如果忽略从网上下载时耽搁的话,这些系统几乎可以同步地答复人们的咨询——就像两个人之间的对话一样快。

6. 我们生产的以言语为基础的应用装置是建立在一个叫“银河系”的计算机系统上,五年以前我们引入“银河系”系统。

“银河系”是一个分布式的系统,既其中所有的计算都发生在远程的服务器上。

“银河系”能够从不同的知识领域中搜索信息来答复用户的咨询。

这种系统能同时面对多个用户,而且重要的是,它具有机动性。

通过一个电话你就能访问“银河系” 。

但如果你能上网的话,你可以告诉机器把信息下载到你的电脑上。

7. “银河系”有五项主要功能: 语音识别、语言理解、信息检索、语言生成和语音合成。

当你问“银河系”一个问题的时候,一个叫“顶峰”的服务器会把你说的话同一个储存在内部的音位库联系起来,所谓音位就是在所有语言中构成词的不能再分的发音单位。

相关文档
最新文档