第三版新视野大学英语读写books3unit1a中英课文+句子要点解释

合集下载

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。

1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave great pleasure to the people who watched the films...2Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emerg ency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。

他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。

然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。

此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。

1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave great pleasure to the people who watched the films...2Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emerg ency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。

1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave greatpleasure to the people who watched the films...2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语3第三版课文翻译第1单元成功之路课文A永远不要放弃!永远不会被抛弃!英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。

他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。

谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。

他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。

在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。

他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。

在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。

校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。

\温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107公斤,他做了一个简短而明确的演讲:\永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。

那时,他不是一个好学生。

如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。

谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。

他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。

后来,他因在军事生涯中的出色表现而被选为英国首相。

他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。

他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。

在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。

校长说:“年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。

你必须听取他提出的任何相关建议。

”“激动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。

他做了一个简短而全面的演讲:“年轻人,永不放弃。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语3第三版课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!"英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

新视野大学英语读写教程【第三版】第三册课文原文与翻译

新视野大学英语读写教程【第三版】第三册课文原文与翻译

Unit 1Text A Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来,他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。

他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说;校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话,永不放弃,永不,永不,永不,永不!“3 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·.爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋,而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学,老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。

然而,这两个男孩的父母都相信他们,他们坚持不懈的每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛,失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜,他在一个非常贫困的家庭长大,只受过一年正规教育,轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃,还在八次政治选举中落马。

新视野大学英语第三版读写教程book3 课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写教程book3 课后翻译英汉互译
Unit 3
英译中原文:Leonardo da Vinci, one of the greatest minds of the Italian Renaissance, is perhaps the most diversely talented person ever to have lived. A painter, sculptor, architect, mathematician, engineer, and inventor, he is famous for a wide range of accomplishments. His natural genius, which crossed multiple disciplines, won him the title of"Renaissance Master". Leonardo is renowned primarily as a painter.Among his works, the Mona Lisa is the best known and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time. What make Leonardo's drawings unique are mainly his innovative techniques and acute scientific mind. Perhaps only 15 of his paintings have survived, partly because his constant experimentation with new techniques made his total output quite small. Although not a prolific(多产的)painter, Leonardo was a most productive draftsman, keeping journals full of sketches, drawings, and diagrams. These notebooks, often referred to as da Vinci's manuscripts, recorded his inventions, observations, and theories about everything that captured his attention. Leonard's genius made him a pioneer in almost every field of study he undertook. His paintings, together with his notebooks, have contributed significantly to the history of art.

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。

1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave great pleasure to the people who watched the films...2Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emerg ency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。

新视野大学英语读写教程(第三版)第三册课文翻译

新视野大学英语读写教程(第三版)第三册课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来,他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。

他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说;校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话,永不放弃,永不,永不,永不,永不!“3 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·.爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋,而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学,老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。

然而,这两个男孩的父母都相信他们,他们坚持不懈的每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛,失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜,他在一个非常贫困的家庭长大,只受过一年正规教育,轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃,还在八次政治选举中落马。

新视野大学英语读写教程3课文翻译unit1~8

新视野大学英语读写教程3课文翻译unit1~8

汉译英汉译英 Unit11、无论你是多么富有经验的演说家,、无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,无论你做了多么充分的准备,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

(no matter how)No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2、就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

(just as)Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3、汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4、老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5、有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

(on one's own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6、现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

新视野大学英语第三版读写教程第三册UnitA课文及翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册UnitA课文及翻译

Swimming through fear游越恐惧I was on a tour of France with my friends when our car pulled to a stop at the beach and we saw the Mediterranean Sea. Massive waves surged against large rocks that formed a waterproof jetty. People said this beach was known for its notorious rip currents. I shivered with fear. Nothing scared me as much as water.当时我和朋友正在法国旅行;我们把汽车停在海滩;眼前就是地中海..巨浪翻滚击打着构筑起防波堤的偌大岩石..人们说这里的海滩以其可怕的裂流而著称..恐惧让我不寒而栗..没有什么比水让我更害怕了..Just the sight of the sea made me sick to my stomach.只是看到了海就已经让我觉得反胃..I'd always loved water and been a good swimmer until last summer; when I'd decided to climb up to the highest diving board at the pool. I'd hopped from that height and hit the water with an incredible impact. The air was ousted from my lungs and I blacked out. The next thing I knew; my brother was pulling my feeble body out of the pool. From then on; my fear wouldn't recede; I was absolutely terrified of water.我曾经一直都是喜欢水的;并且直到去年夏天我都还是一名游泳好手..那时;我决定爬上游泳池边上最高的跳板来跳水..我从那么高的地方跳下;重重地撞击到水面上..我肺里的空气一下子全被挤出去了;马上不省人事..醒来时发现哥哥正把我虚弱的身体从游泳池里拖出来..从那时起;我对水的恐惧就没有消退过;我怕极了水.. "Jason; are you coming " my friend; Matt; called.“贾森;你要过来吗”我的朋友马特朝我喊道.."Yeah;" I said. "Just enjoying the view;" from dry land; I added silently; worried they might deem my fear pathetic if they knew.我说:“好;就是欣赏一下景色”;又在心里默默加了一句——在岸上欣赏..担心如果他们知道我害怕水而可怜我..Suddenly I heard shouting in French. A mob of people were running into the sea; fully clothed. That's odd; I thought.突然;我听到有人用法语喊叫..接着看见一群人没脱衣服;就冲到海里..我心想;这真是太奇怪了..I glimpsed something moving up and down amid the waves; past the end of the jetty. I gasped; realizing the catastrophe with horror. That's a little boy out there The would-be rescuers fought against the tide; but the situation was bleak. With the water's tow; they'd never get to him in time.我瞥见防波堤尽头的海浪中有个东西在上下浮动..我惊恐地意识到大事不妙;倒吸了一口凉气;那居然是个小男孩前去救落水男童的人们搏击着海浪;但情况却不乐观..由于水的拉拽;他们根本不可能及时游到小男孩身边..I looked back at the boy. His head popped up; then a wave crashed over him and he disappeared for a moment; I had to intervene.我扭头看看那小男孩..他的头刚露出水面;然后一个浪头打过来;好一阵不见踪影——我不得不做点什么了..I appraised the situation and realized - the jetty The boy was close to it; maybe I could help from there. I raced down the beach; out onto the jetty; and it hit me: Water My palms got sweaty and my stomach felt sick; symptoms of my fear. I stopped short.我估计了当下的情形后注意到了——对;那防波堤小男孩靠近那个地方;也许我可以从那儿帮忙..我冲下海滩;跑上防波堤;但突然我想起了什么——水顿时有了恐惧的症状:我手心冒汗;胃里感觉不适..我一下子停下来.. The people in the water had underestimated the waves and weren't making any progress. I was the only one who saw that going out on the jetty was the fastest way to reach the drowning boy. Yet in the midst of this tragedy; I was extremely terrified. I tried to remember the lifeguard training I'd had as a teenager.水里的那些人低估了海浪的威力;救援工作没有任何进展..只有我注意到了跑到防波堤上是到达溺水男童的最快的路径..然而在此性命攸关之际;我极度恐慌..我努力去回想十几岁时所接受的救生员训练..I was paralyzed with fear; but I forced myself to move forward with this impromptu rescue. I don't want this. Surely someone else can save him before I have to.我因恐惧而全身瘫软;但我强迫自己向前移动;展开这场突发的救援行动..我不想做这些;在我施救之前肯定会有别人救他吧..At the ridge of the jetty; I whirled around; convinced I'd see an athletic swimmer plowing through the rough water toward the boy. To my dismay; no one was there. I turned back out to the sea to see the boy battered by vicious waves about 25 yards away from me. Sucking in a deep breath; I threw myself into the water. As soon as I jumped in; I felt like I was back in that pool; breathless; struggling; terrified. Salt stung my eyes. Focus;I shouted in my head. Where is he我在防波堤的边上迅速转过身来;深信会看见某个游泳健将正向着小男孩劈波斩浪..但是让我沮丧的是;一个人也没有..我回身面向大海;看见25 码开外恶浪击打着小男孩..我深吸一口气;纵身跃入水中..一跳进水里;我感觉仿佛又回到了当年的那个游泳池;我喘不过气;拼命挣扎;惊恐万分..咸水刺痛了我的双眼..“集中注意力;”我在心里喊道..“他在哪里”Then; with clarity; I saw a thin arm waving weakly a few yards away. I swam with all my strength; reaching the boy just as he sank below the surface. I grabbed his arm and pulled. He popped back up; eyes wide with terror; pawing and twisting against me. "Repose Calm down" I commanded the boy in French. His struggling would derail any rescue attempt; and we'd both perish. "Repose" I commanded again. Thankfully; this time he listened; and was still.然后我清楚地看到一只细小的手臂在离我几码处微弱地挥动着..我拼尽全力游过去;在他刚要没水之时赶到了..我抓住他的手臂拉他..他冒出水面;眼睛因恐惧瞪得很大;胡乱抓扯着我..我用法语命令他:“别慌”他这样挣扎会阻碍救援;那我们俩就都死定了..我再次命令他:“别慌”谢天谢地;这次他听话了;不动了..When I turned back toward shore a wave pounded over us. The jetty was further away The rip current It was forcibly dragging us out to the sea. I fought to get us back to land; but made little progress. I knew I'd never be able to escort him back like this.当我转身朝岸边游去的时候;一个浪劈头盖脸打来..我们离防波堤更远了是裂流它强行把我们拽往大海深处..我挣扎着想带他游回岸上;但进展甚微..我知道这种游法根本没法护着他返回岸边..Desperate to survive; I remembered what I'd learned in my life saving class: Never; ever swim against the rip current Swim sideways to the pull of the current and slowly make your way back toward shore. It was an odd-looking but practicable solution. Swim sideways and float to rest Swim sideways and float to rest. We did that over and over. We slowly made our way to safety. "Jason; you can do it" I heard Matt say as he stood on the jetty. I hadn't even noticed how close we were; only about seven feet left to go.强烈求生欲望之下;我想起了在救生课上所学到的知识:永远不要与裂流相对而游要顺其方向朝侧边游;慢慢地靠向岸边..这个办法尽管看上去很荒谬;但却管用..朝侧边游;浮起休息..朝侧边游;浮起休息..我们重复着这个方法;慢慢地游到了安全区..“贾森;你能行的”我听到站在防波堤上的马特对我说..我甚至没有注意到我们离防波堤这么的近;只剩下大约7 英尺的距离了..And; as we made our way to safety I realized something incredible: I was no longer afraid. That absence of fear was a moment of triumph后来我们到达安全水域时;我觉得有些不可思议:我不再怕水了..恐惧没了;这一刻我胜利了Matt jumped into the water. I tossed the boy to him. Just as I let go; a big wave picked him up and carried him all the way to Matt.马特跳进水里..我把男孩拋给他..我刚一松手;一个大浪托起他直接把他送到了马特身边..On the brink of collapse; I stopped fighting; just letting myself go. My hand hit the jetty. It was like an electric shock that brought me back to my senses. Someone grabbed for me.我全身都快虚脱了;我不再划水;就这样放松自己顺水而漂..我的手碰上了防波堤;仿佛触电一般;我重新恢复了神志..有人抓住了我..I felt strong arms lift me. I ascended not only from the sea onto the secure rocks of the jetty - but also to my salvation; leaving behind the terrible fear that had gripped me for so long. I turned my head and saw the boy was hugged tightly by his mother. I looked out to the sea. Weary as I was; the water had never looked so beautiful.我感觉到强壮有力的手臂将我托起..我不仅从海里爬上防波堤的磐石;而且完成了自我拯救;摆脱了困扰已久的恐惧..我扭过头看见小男孩被母亲紧紧拥入怀中..虽已疲惫不堪;但放眼大海;我感觉海水比任何时候看起来都更美..。

第三版新视野大学英语读写books3unit1a中英课文+句子要点解释

第三版新视野大学英语读写books3unit1a中英课文+句子要点解释

第三版新视野大学英语读写books3unit1a中英课文+句子要点解释Unit 1 Section A Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.1 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

新视野大学英语读写教程(第三版) Book 3-汉译英

新视野大学英语读写教程(第三版) Book 3-汉译英

新视野大学英语第三版读写教程3汉译英Unit 1如今,很多年轻人不再选择"稳定"的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improvespeople’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force inu pgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.Unit 2实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

第三版新视野大学英语3读写教程books3unit3译文及讲解

Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。

1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave greatpleasure to the people who watched the films...2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。

《新视野大学英语读写教程第三册unit1-8A课文翻译

《新视野大学英语读写教程第三册unit1-8A课文翻译

UNIT1我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

这一点,在9·11灾难后几天更显真切。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1 Section A Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.1 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。

他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

1 He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. (Para. 1)Meaning: Churchill was not a good student. If he had not been from a famous family, he probably would have been dismissed from the school because of breaking the rules.Sentence structure note:“Had he not been …” 为倒装的虚拟条件句,相当于“If he had not been …”。

在书面语中,条件从句可以不用连词if, 而将谓语中的had, were 或should 等移至主语之前,构成倒装。

例如:Had it not been for his help, I would never have completed the project. 要不是他帮忙,我完不成这个项目。

Were you in my position, you would do the same. 你要是处于我这个位置,你也会这样做的。

Should you be passing, do come and see us. 如果你经过这里,一定要来看我们。

2 Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. (Para. 1)Meaning: Fortunately, he graduated from Harrow and his mistakes there did not keep him from going to college.3 He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. (Para. 1) Meaning: Finally he joined the army, and then his outstanding army career made it possible for him to be elected prime minister.4 He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. (Para. 1)Meaning: He became well-known because of his intelligence, wisdom, responsibility of a citizen, and remarkable courage in his refusal to give up during the most painful days of the Second World War.5 His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. (Para. 1)Meaning: He was determined to win the war, which inspired the British people and the world as well.2 Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never giveup! Never, never, never, never!"2 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。

校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107公斤。

他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。

永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!”6 Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic youngboys at his old school, Harrow. (Para. 2)Meaning: As his period as prime minister was coming to an end, he was invited to give a speech to thestudents who loved their country, at his old school, Harrow School.3 Personal history, educational opportunity, individual dilemmas — none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today.3 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

相关文档
最新文档