合同翻译,收费

合集下载

深圳英语合同翻译收费价格

深圳英语合同翻译收费价格

精诚翻译【4000—537—407】精诚翻译公司全网最低5元百字起(市场价格10元,比传统翻译机构低40%左右,互联网+时代,省去中间的环节,价格低于翻译行业任何家翻译机构,5年经验保证,首推先翻译后付费模式,无效免单,免费试译,免费修改,为很多的大型外企和国企翻译过许多专业文件。

五周年庆,五折优惠中,联系我们请打以上400电话!(a)强化学术英语课程Intensive Academic English适合学生:本课程适合希望未来进入美国大学学习的学生,或希望提高职场英语水平和写作能力的学生。

这个课程主要提高学生熟练使用英语的能力并提高学生的学术技巧,有的级别包括托福备考选修课程。

英语基础较好的学生可以在更大范围内选择课程。

适合中低到高级英语水平。

课程安排:周一至周五上课时间8:30到4:30之间共11周,每周25小时(第一周是测试、介绍课程和注册)根据级别和课程不同,每个学生的课程表也不同◆中低至中等级别(根据到校时的测试水平)◆必修课程:流利度与理解力核心课程听力选修课程和每学期提供的不同课程,通常包括:词汇提高会话写作提高词汇/利用电视和录像进行讨论日常英语阅读/词汇提高习惯用语和俗语托福考试准备(103和104级别)写作规则和拼写阅读和写作发音/流利度中级美国文化托业考试准备(103和104级别)中级学习技巧课程列表:◆中高和高等级别(根据到校时测试)◆必修课程:流利度与理解力核心课程流利度和发音,或高级商务写作语法技巧◆选修课:习惯用语和俗语会话学术听力学术写作(从106级开始)学术学习技巧阅读听力写作提高美国文化(从106开始)高级语法研修(从106开始)GRE/GMAT高级阅读(从108开始)中高/高等级别托业考试准备中高/高等级别托福考试准备高级口头演讲高级时事(从106开始)大学阅读技巧(从106开始)Intensive Business Fundamentals适合学生本课程为专业人士和未来想在工作环境中提高英语水平的学生而设计,课程内容包括基础英语课程,和商业沟通、商业写作、词汇和语法等特别课程。

翻译报价合同模板

翻译报价合同模板

翻译报价合同模板
甲方:(公司/个人名称)
地址:(地址)
联系人:(姓名)
电话:(联系电话)
电子邮箱:(邮箱)
乙方:(公司/个人名称)
地址:(地址)
联系人:(姓名)
电话:(联系电话)
电子邮箱:(邮箱)
根据双方友好协商,甲、乙双方就以下英语到中文的翻译项目,经向甲方了解需求和相关信息,乙方愿意承接并提供翻译服务。

双方达成如下协议:
一、翻译内容及要求:
1. 翻译内容:将甲方提供的英语文档翻译成中文。

2. 翻译要求:准确、专业、一致性、保密性。

二、翻译报价:
1. 翻译报价:根据字数计费,翻译费用为每英语单词XX元。

三、翻译交付:
1. 翻译周期:乙方承诺根据实际需求,按时将翻译稿件交还给甲方。

2. 交付方式:电子邮件发送翻译稿件。

四、支付方式:
1. 付款方式:甲方将翻译费用金额支付给乙方,支付方式为XX。

2. 付款时间:翻译稿件交付后,甲方应在XX天内完成支付。

五、风险责任:
1. 若因乙方疏忽导致翻译质量问题,乙方应承担相应责任,并对翻译稿件进行免费修正。

2. 若因甲方提供不准确资料导致翻译错误,甲方应承担相应责任。

六、保密协议:
1. 双方应对翻译过程中涉及的机密信息严格保密,未经对方书面同意不得泄露相关信息给第三方。

七、其他约定:
1. 本协议自双方签署之日起生效,至双方履行完毕协议项下条款完毕后终止。

2. 本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方:乙方:
签字:签字:
日期:日期:。

广州公证处翻译收费标准

广州公证处翻译收费标准

广州公证处翻译收费标准广州公证处是广州市政府机构,负责公证、鉴定、翻译等相关工作。

在广州市,公证处的翻译服务是非常重要的,因为许多公证文件都需要进行翻译。

为了规范公证处的翻译收费,广州市政府制定了相应的收费标准,以保障公民和法人的合法权益。

以下是广州公证处翻译收费标准的详细内容。

一、翻译收费标准的适用范围。

广州公证处的翻译收费标准适用于以下文件的翻译服务,公证文件、法院文书、涉外合同、商业文件、学历证明、户口本、身份证、护照等个人证件,以及涉外企业的营业执照、合同、报告等文件。

二、翻译收费标准的具体内容。

1. 标准文件翻译收费。

对于一般的标准文件翻译,广州公证处的收费标准为每千字人民币XX元。

标准文件包括但不限于个人证件、学历证明、户口本等个人文件,以及涉外企业的营业执照、合同、报告等文件。

2. 加急文件翻译收费。

如果客户需要加急翻译服务,广州公证处将按照每千字人民币XX元的标准收取加急费用。

加急文件翻译的时间周期将根据客户的具体要求而定,但最长不超过X个工作日。

3. 专业领域文件翻译收费。

对于涉及专业领域的文件翻译,如法律文件、医学文件、金融文件等,广州公证处将根据文件的专业性和难度,适当调整翻译收费标准。

客户需在办理翻译服务时提供相关的专业背景信息,以便公证处进行准确的收费。

4. 口译服务收费。

除了文件翻译,广州公证处还提供口译服务。

口译服务的收费标准将根据客户需求的时间、地点、语种等因素进行具体商议,并在双方达成一致后确定收费标准。

三、翻译收费标准的支付方式。

广州公证处的翻译收费可以通过现金、银行转账、支付宝等方式进行支付。

客户在办理翻译服务时需按照公证处的要求进行支付,并获得相应的收据和发票。

四、翻译收费标准的调整。

广州公证处保留对翻译收费标准进行调整的权利。

在政策法规或市场环境发生变化时,公证处将根据实际情况适时调整翻译收费标准,并向社会公布调整后的收费标准。

总之,广州公证处的翻译收费标准是合理、公正的,旨在为广大客户提供优质、高效的翻译服务。

最新翻译服务收费标准——2023

最新翻译服务收费标准——2023

最新翻译服务收费标准——2023
以下是我们的最新翻译服务收费标准,适用于2023年。

1. 文件类型
- 文字稿件翻译:¥X/千字
- 口译服务:¥Y/小时
请注意,以上价格仅适用于常见的文件类型,如商务信函、合同、报告等。

对于特殊领域、技术性较高或极其复杂的文件,价格可能有所浮动。

2. 翻译语言
我们提供以下常见语言对之间的翻译服务:
- 中文英文
- 中文西班牙文
- 中文法文
- 中文德文
- 中文俄文
如果您需要其他语言对之间的翻译服务,请与我们联系以获取报价和可行性评估。

3. 机关认证文件翻译
对于需要机关认证的文件翻译,价格可能会有所不同。

请与我们的团队联系以获得准确的报价。

4. 付款方式
我们接受以下付款方式:
- 银行转账
- 支付宝
- 微信支付
请在确认订单后的48小时内完成付款。

如需延期,请提前与我们联系。

5. 附加费用
以下是可能会导致额外费用的情况:
- 紧急翻译服务(小于24小时):额外收取总费用的20%
- 翻译文件格式不标准:根据实际情况另行报价
- 陪同口译服务:每小时额外收取¥Z
请注意,以上附加费用仅在适用情况下收取。

以上为最新的翻译服务收费标准,如有任何问题或特殊需求,请随时与我们联系。

谢谢!。

正规的工程合同翻译多少钱

正规的工程合同翻译多少钱

正规的工程合同翻译多少钱我们需要了解的是,工程合同翻译的价格受多种因素影响。

这些因素包括但不限于合同的字数、语种对、专业性要求、翻译人员的资质以及翻译公司的定价策略等。

通常情况下,翻译公司会根据这些因素综合评估后给出报价。

在众多影响因素中,字数是最基础的计价单位。

一般而言,翻译公司会以每千字或每百字为单位来计费。

例如,英语到中文的翻译,价格可能从几十元到几百元不等,具体取决于上述提到的其他因素。

语种对也是影响价格的重要因素。

一些常见的语种对,如英语-中文,由于翻译人才较多,价格可能会相对便宜一些。

而一些小众语种对,如阿拉伯语-中文,由于专业人才稀缺,价格自然会更高。

工程合同的专业性要求极高,这要求翻译人员不仅要精通两种语言,还要对工程领域的专业术语和实务有深入的了解。

因此,具有相关背景的专业翻译人员通常会收取更高的费用。

翻译人员的资质也是影响价格的关键。

拥有相关资格证书的翻译人员,如通过国家认证的翻译资格考试、具备工程师背景的翻译人员,他们的收费标准往往会更高。

不同的翻译公司有不同的定价策略。

一些知名的大型翻译公司可能会因为品牌效应而收费较高,而一些中小型翻译公司则可能提供更为经济实惠的价格。

一份正规的工程合同翻译的价格是多方面因素综合决定的。

如果您需要一个具体的价格范围,建议您直接咨询几家专业的翻译公司,提供具体的合同内容和要求,以便获得准确的报价。

在此,我们也要提醒广大需求方,选择翻译服务时不应仅仅关注价格,更应该注重翻译的质量和服务。

一个低价但质量不过关的翻译可能会导致严重的后果,甚至带来不必要的法律风险。

因此,在选择翻译服务提供商时,务必要综合考虑其专业性、经验、口碑以及服务质量等因素,以确保您的工程合同翻译既符合预算又保证质量。

工程英语合同翻译价格

工程英语合同翻译价格

工程英语合同翻译价格甲方(客户): [客户全称]乙方(翻译服务提供商): [翻译公司或个人名称]合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]1. 服务内容:乙方将为甲方提供专业的工程英语合同翻译服务,包括但不限于技术文档、工程报告、合同条款等。

2. 翻译质量:乙方保证提供的翻译服务将达到行业标准,确保翻译的准确性和专业性。

3. 价格条款:- 3.1 翻译单价:根据文档的复杂度和专业性,翻译单价为每单词[价格] 美元。

- 3.2 最低收费:每个翻译项目最低收费为 [最低收费金额] 美元。

- 3.3 加急服务:如需加急服务,将额外收取总翻译费用的 [百分比]% 作为加急费。

4. 交付时间:乙方应在双方约定的时间内完成翻译工作,并以电子文档的形式交付给甲方。

5. 付款方式:- 5.1 预付款:甲方需在合同签订后 [时间] 个工作日内支付总翻译费用的 [百分比]% 作为预付款。

- 5.2 尾款:余款在翻译工作完成后,甲方确认无误后的 [时间] 个工作日内支付。

6. 保密协议:乙方需对甲方提供的翻译内容保密,未经甲方书面同意,不得向第三方透露。

7. 违约责任:如一方违反合同条款,需承担相应的违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

8. 争议解决:双方在履行合同过程中发生争议,应通过友好协商解决;协商不成时,可提交至 [仲裁机构或法院] 解决。

9. 其他条款:[此处可添加其他双方认为必要的条款]甲方代表签字: _____________乙方代表签字: ___________甲方公司盖章: _____________乙方公司盖章: ___________签订地点: [签订地点]签订日期: [签订日期]请根据您的具体需求和商业策略调整上述条款。

在签订正式合同前,建议咨询法律专业人士进行审核。

正规的工程合同翻译多少钱

正规的工程合同翻译多少钱

正规的工程合同翻译多少钱我们要明确,工程合同翻译的费用通常由多种因素决定。

这些因素包括文件的字数、语种对、专业术语的复杂度、交付时间以及翻译公司的品牌等。

一般而言,常见的英语翻译成汉语的市场价格区间较大,从每千字几百元到几千元不等。

而对于较为罕见的小语种,如阿拉伯语、俄语等,价格则可能更高。

为了提供一个参考,我们构建了一份虚构的正规工程合同翻译报价范本。

在此范本中,假设需要将一份约10,000字的英文工程合同翻译成中文,考虑到专业性和紧迫性,我们设定了以下几个档次的收费标准:1. 标准翻译服务(7个工作日交付):每千字300元,总价为3000元。

2. 加急翻译服务(3个工作日交付):每千字400元,总价为4000元。

3. 高级翻译服务(1个工作日交付,资深翻译员):每千字600元,总价为6000元。

4. 专家级翻译服务(同日交付,行业专家审校):每千字800元,总价为8000元。

除了基础的文字转换,上述价格还包括了对专业术语的准确翻译、文化差异的调整以及必要的排版工作。

对于一些特殊要求,如公证、盖章等,可能会产生额外费用。

在选择翻译服务时,客户应当考虑自己的实际需求和预算。

如果项目对翻译质量的要求极高,涉及到复杂的法律条款,建议选择高级或专家级翻译服务。

若是时间允许,且合同内容相对标准化,标准翻译服务或许就能满足需求。

为了保证翻译的质量和准确性,建议客户选择有资质、口碑良好的翻译公司或机构。

可以通过查看公司过往的翻译案例、客户评价等方式进行筛选。

同时,签订合同前,务必与翻译公司充分沟通合同内容、翻译要求以及后续的修改、校对流程,确保最终交付的翻译件符合预期。

合同翻译如何收费标准

合同翻译如何收费标准

合同翻译如何收费标准
合同翻译的收费标准通常根据以下几个因素确定:
1. 语言对:不同语言对的翻译难度和市场需求不同,因此收费标准也会有所不同。

通常来说,比较常见的语言对会相对便宜一些。

2. 文件长度:收费标准通常会根据合同的字数、页数或篇幅来计算。

一般情况下,合同字数越多,收费越高。

3. 翻译难度:一些合同可能涉及到特定行业的术语或专业知识,这样的翻译难度会相对较高,因此收费也会相应增加。

4. 速度要求:如果客户需要紧急翻译,通常会有额外的紧急费用。

5. 译员经验:经验丰富的译员通常会收取比较高的翻译费用,因为他们具备更高的翻译质量和专业水平。

收费方式可以有多种选择,常见的包括:
1. 按字数计费:根据合同的总字数计算翻译费用。

2. 按项目计费:根据合同的长度和复杂程度,以及翻译所需的时间和资源等因素计算翻译费用。

3. 按小时计费:根据翻译所需的时间计算费用。

4. 按页数计费:根据合同的页数计算翻译费用。

需要注意的是,不同的翻译公司或翻译个人可能会有不同的收费标准和计算方式,因此在选择翻译服务时应与供应商进行详细讨论,并清楚了解费用计算方法和具体的收费标准。

翻译收费合同(标准版)

翻译收费合同(标准版)

甲方:__________________乙方:__________________鉴于:1.甲、乙双方经过充分协商,决定就乙方提供的翻译服务达成如下协议。

2.双方一致同意订立本合同,共同遵守执行。

第一条翻译服务内容1.乙方将为甲方提供语言翻译服务。

2.乙方将按照甲方的需求提供文字翻译、口译等服务。

3.翻译服务的具体内容和数量以双方确认的文件为准。

第二条翻译服务费1.甲方应按照乙方提供的翻译服务的数量和难度支付翻译服务费。

2.翻译服务费的标准参照市场行情和双方协商的价格确定。

3.翻译服务费的结算方式以双方协商的方式确定。

第三条付款方式1.甲方应在乙方完成翻译服务后七个工作日内支付全部翻译服务费。

2.如甲方未按期支付翻译服务费,乙方有权暂停提供翻译服务,并要求甲方支付逾期利息。

第四条翻译服务质量1.乙方保证所提供的翻译服务质量和准确性。

2.如乙方提供的翻译服务存在质量问题,甲方有权要求乙方免费重新翻译。

3.如乙方提供的翻译服务存在严重质量问题,甲方有权解除本合同,并要求乙方退还已支付的全部翻译服务费。

第五条保密条款1.乙方应保护甲方的商业机密和个人隐私。

2.未经甲方事先书面同意,乙方不得向第三方透露甲方的商业机密和个人隐私。

第六条争议解决1.本合同的解释和适用受中华人民共和国法律管辖。

2.在履行本合同过程中产生的一切争议,甲、乙双方应协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第七条合同变更和解除1.经甲、乙双方协商一致,可以变更本合同的相关条款。

2.在下列情况下,甲方有权解除本合同:(1)乙方提供的翻译服务存在质量问题。

(2)乙方违反保密条款的规定。

3.在下列情况下,乙方有权解除本合同:(1)甲方未按期支付翻译服务费。

(2)甲方违反保密条款的规定。

第八条其他1.本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2.本合同自甲、乙双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):__________________乙方(盖章):__________________签订日期:_________年_________月_________。

专业商务合同翻译报价模板

专业商务合同翻译报价模板

专业商务合同翻译报价模板商务合同翻译报价模板尊敬的客户,感谢您选择我们的翻译服务。

为了方便您了解我们的价格政策,我们特提供以下商务合同翻译报价模板,用于报价参考。

1. 价格计算方式:我们的翻译费用按照源文件的字数计算,通常以每英文字为单位。

具体费用会根据合同内容、难度、用途、交付期限以及其他特殊要求等因素进行调整。

2. 基本翻译费用:我们的基本翻译费用为每英文字0.10美元。

这是我们的起步价格,当合同字数较多时,我们会根据字数的数量进行进一步的折扣。

3. 特殊语种费用:对于一些特殊的语种,例如罕见或少见语种,我们的费用可能会有所增加。

具体的定价会根据语种的稀缺性以及我们的专业资源进行调整。

4. 专业校对和审定:我们提供专业的校对和审定服务,以确保翻译质量达到最佳水平。

此项服务收费为每英文字的50%。

5. 格式和排版调整:如果源文件需要进行格式和排版调整,我们将视时间和工作量收取额外费用。

6. 紧急服务费:如果您需要在紧急时间内完成翻译任务,我们将酌情收取紧急服务费。

此项费用将根据工作时间和即时性进行调整。

7. 付款方式:我们接受银行转账、PayPal和信用卡支付等多种付款方式。

付款期限一般为完成任务后的30天内。

请注意:以上报价为预估费用,具体费用还需要根据合同内容和具体要求进行调整。

如有任何特殊要求或者对报价有任何疑问,请随时与我们的客户经理联系,我们将竭诚为您服务。

谢谢您选择我们的翻译服务,我们期待与您的合作!此致,[翻译公司名称] [日期]。

安徽工程合同翻译费用

安徽工程合同翻译费用

安徽工程合同翻译费用当然可以。

下面是一份简单的安徽工程合同翻译费用报价单模板,您可以根据实际情况进行调整:翻译服务报价单公司名称: [您的公司名称]地址: [您的公司地址]联系电话: [联系电话]电子邮箱: [电子邮箱]客户名称: [客户公司名称]项目名称:安徽工程合同翻译服务内容:1. 翻译类型:文档翻译(工程合同)2. 源语言:中文(如适用)3. 目标语言:英文(如适用)4. 翻译范围:包括但不限于工程合同条款、技术规格、法律条款等。

报价明细:1. 翻译费用:根据合同的字数和复杂程度进行报价。

例如,每千字[金额] 元人民币。

2. 加急费用:如需加急服务,加收总费用的 [百分比]%。

3. 校对费用:如需专业校对,按翻译费用的 [百分比]%计算。

4. 其他费用:包括但不限于差旅费、快递费等,根据实际情况另行计算。

付款条款:1. 预付款:签订合同后,需支付总费用的 [百分比]%作为预付款。

2. 尾款:翻译工作完成后,交付翻译文件前支付剩余的 [百分比]%。

交付时间:预计完成时间为合同签订并收到预付款后 [具体天数] 工作日内。

保密协议:我们承诺对客户的所有信息和翻译内容进行严格保密。

附加条款:1. 本报价单有效期为 [具体天数] 天。

2. 任何未尽事宜,双方应友好协商解决。

3. 本报价单的最终解释权归 [您的公司名称] 所有。

签名:[您的公司名称] 代表:__________日期:__________请注意,这只是一个模板,您需要根据实际情况调整费用、服务内容、付款条款等。

在正式使用前,建议咨询法律专业人士,确保所有条款都符合当地法律法规,并且保护双方的利益。

宿州劳动合同翻译价格多少

宿州劳动合同翻译价格多少

标题:宿州劳动合同翻译价格及服务详情导语:随着全球化进程的不断推进,越来越多企业在宿州开展业务,这意味着对劳动合同翻译的需求也在逐渐增加。

那么,在宿州,一份劳动合同的翻译价格是多少呢?本文将为您详细介绍宿州劳动合同翻译的价格及服务详情。

一、宿州劳动合同翻译价格1. 价格区间在宿州,劳动合同翻译的价格因翻译公司规模、翻译质量和服务的不同而有所差异。

一般来说,价格区间在100-300元/页。

这个价格仅供参考,具体价格还需根据实际情况进行商议。

2. 影响价格的因素(1)翻译公司规模:大型翻译公司拥有更多的翻译资源和丰富的翻译经验,因此价格相对较高;而小型翻译公司或个人翻译者价格相对较低。

(2)翻译质量:高水平的翻译质量需要专业的翻译人员和严格的质量控制,这会导致价格较高。

(3)服务需求:如果需要加急翻译、专业领域翻译或特殊格式要求,价格可能会相应提高。

二、宿州劳动合同翻译服务详情1. 翻译流程(1)客户提供原文:客户需要提供需要翻译的劳动合同原文,并明确翻译成目标语言。

(2)翻译公司报价:翻译公司根据客户提供的原文和要求,给出具体的报价。

(3)双方协商:客户与翻译公司就价格、时间等方面进行协商,达成一致后签订合同。

(4)翻译过程:翻译公司按照约定的时间完成翻译工作,并提交翻译稿件。

(5)客户审阅:客户收到翻译稿件后进行审阅,如有需要可以提出修改意见。

(6)翻译公司修改:翻译公司根据客户的意见进行修改,直至客户满意。

2. 翻译时间翻译公司完成一份劳动合同的翻译时间通常为3-7个工作日,具体时间取决于合同篇幅、翻译质量和客户的需求。

如需要加急翻译,翻译公司可以提供加班或加急服务,但可能会相应增加费用。

3. 翻译质量保障为了保证翻译质量,翻译公司会采取以下措施:(1)选择具备相关领域经验的翻译人员进行翻译。

(2)对翻译稿件进行初步审阅和修改,确保无错译、漏译等问题。

(3)在客户提出修改意见后,及时进行修改,直至客户满意。

池州工程合同翻译收费价格

池州工程合同翻译收费价格

池州工程合同翻译收费价格当然可以。

以下是一份简单的工程合同翻译服务收费价格草案,您可以根据实际情况进行调整:工程合同翻译服务收费价格表公司名称: [您的公司或翻译服务名称]地址: [公司地址]联系电话: [联系电话]电子邮箱: [电子邮箱]1. 服务内容:提供专业的工程合同翻译服务,包括但不限于土木工程、建筑工程、机电工程等相关领域的合同翻译。

2. 翻译语种:主要提供中英文互译服务,如需其他语种翻译,请提前咨询。

3. 收费标准:- 标准翻译服务:- 普通工程合同:每单词 0.10 美元起- 技术性较强的工程合同:每单词 0.15 美元起- 加急翻译服务:- 加急费:基础费用上加收 20%- 特急翻译服务:- 特急费:基础费用上加收 40%4. 附加服务:- 校对服务:每单词 0.05 美元起- 排版服务:根据文件复杂度收费,详情请咨询- 专业术语咨询:每小时 50 美元起5. 付款方式:- 银行转账- PayPal- 其他在线支付方式(请咨询具体支持的支付方式)6. 付款条件:- 预付款:合同签订后需支付总费用的 50% 作为预付款。

- 尾款:翻译服务完成后,交付翻译文件前支付剩余的 50%。

7. 交付时间:- 标准翻译:3-5 个工作日- 加急翻译:1-2 个工作日- 特急翻译:24 小时内8. 质量保证:我们承诺提供高质量的翻译服务,如客户对翻译内容有异议,我们提供免费修改服务一次。

9. 保密协议:我们将与客户签订保密协议,确保客户的信息和文件安全。

10. 其他条款:- 本价格表仅供参考,具体费用可能因项目复杂度、文件长度和紧急程度而异。

- 请在委托翻译前与我们联系,以便提供准确的报价和预计完成时间。

公司名称: [公司印章或签名]日期: [制定价格表的日期]请注意,这只是一个模板,您可能需要根据您公司的具体情况和市场行情来调整价格。

此外,价格表应由专业法律顾问审核,以确保符合当地法律法规和行业标准。

合肥工程合同翻译价格

合肥工程合同翻译价格

合肥工程合同翻译价格当然,以下是一份合肥工程合同翻译价格的草案,您可以根据实际情况进行调整:合肥工程合同翻译服务报价单尊敬的客户:感谢您选择我们的翻译服务。

为了确保您能够获得最准确和专业的翻译,我们根据以下标准为您提供合肥工程合同的翻译报价:1. 翻译服务内容:- 工程合同文本的准确翻译- 专业术语的准确转换- 格式和版式的保持与原文一致2. 翻译语种:- 中文(简体/繁体)至英文- 英文至中文(简体/繁体)3. 翻译价格:- 标准翻译:人民币 150 元/千字- 加急翻译(24小时内完成):人民币 300 元/千字- 特急翻译(4小时内完成):人民币 500 元/千字4. 附加服务:- 校对服务:人民币 100 元/千字- 排版服务:人民币 50 元/千字- 电子版与纸质版提供:不额外收费5. 付款方式:- 预付50%作为定金,翻译完成后支付剩余50%。

6. 报价有效期:- 本报价单有效期为30天。

7. 其他条款:- 报价单中的价格不包含任何税费,如需开具发票,需额外支付相应税费。

- 若合同文本超过10万字,我们将提供额外的优惠价格。

- 我们保证翻译质量,若客户对翻译内容有异议,我们提供免费修改服务。

8. 联系方式:- 联系电话:[您的联系电话]- 电子邮箱:[您的电子邮箱]- 公司地址:[您的公司地址]请您在确认以上信息无误后,与我们联系以获取进一步的服务。

我们期待与您的合作。

[公司名称][公司地址][联系电话][电子邮箱][官方网站]请注意,以上价格仅为示例,实际价格应根据翻译的难度、专业性、市场行情以及您的成本等因素来确定。

此外,合同的具体条款应由专业的法律顾问进行审核和制定。

宣城工程合同翻译收费

宣城工程合同翻译收费

宣城工程合同翻译收费当然可以。

以下是一份简单的宣城工程合同翻译服务的收费说明草案。

请注意,这只是一个模板,您可能需要根据实际情况调整内容,并且在使用前应该咨询法律专业人士。

宣城工程合同翻译服务收费说明一、服务内容本服务提供商(以下简称“服务提供商”)提供专业的工程合同翻译服务,包括但不限于:1. 将中文工程合同翻译成英文;2. 将英文工程合同翻译成中文;3. 提供合同语言校对和润色服务;4. 根据客户要求,提供其他相关语言翻译服务。

二、服务流程1. 客户提交需要翻译的合同文件;2. 服务提供商对文件进行初步评估,并提供报价;3. 双方确认服务内容、费用及完成时间;4. 客户支付预付款;5. 服务提供商开始翻译工作;6. 翻译完成后,服务提供商提供翻译稿给客户审阅;7. 根据客户反馈进行必要的修改;8. 客户支付余款,服务提供商交付最终翻译文件。

三、收费标准1. 翻译费用按照每千字(中文字符数)计算,具体费用如下:- 普通工程合同:XXX元/千字;- 技术性较强的工程合同:XXX元/千字。

2. 校对和润色服务费用为翻译费用的20%。

3. 加急服务(完成时间少于标准时间)将增收20%的费用。

4. 预付款为总费用的50%,余款在翻译服务完成后支付。

四、质量保证服务提供商保证翻译质量,确保合同术语的准确性和专业性。

如客户对翻译质量有异议,服务提供商将在收到客户反馈后的3个工作日内进行免费修改。

五、保密协议服务提供商承诺对客户的合同内容和相关信息保密,未经客户同意,不得向第三方透露。

六、免责声明服务提供商不对因翻译错误导致的任何直接、间接、附带或特殊损害承担责任。

七、其他1. 本服务收费说明的最终解释权归服务提供商所有。

2. 本服务收费说明自发布之日起生效。

服务提供商名称: [公司名称]地址: [公司地址]联系电话: [联系电话]电子邮箱: [电子邮箱]请根据您的具体情况调整上述模板中的内容,包括费用、服务流程、保密协议等。

翻译服务费合同模板

翻译服务费合同模板

翻译服务费合同模板本合同(以下简称“合同”)由以下双方,即甲方(翻译服务提供方)和乙方(委托翻译方),通过自愿协商达成:一、合同背景和目的1.甲方具备提供翻译服务的资质和能力,乙方希望委托甲方提供翻译服务。

2.本合同的目的是明确双方的权利和义务,并约束双方遵守相关法律法规,确保翻译服务的质量和与之相关的付款事宜。

二、服务内容1.甲方根据乙方提供的文件或作品,提供翻译和相关的语言服务。

2.翻译范围、语种、服务标准等由双方在签订合同时协商确定。

3.甲方需在约定的时间内提供翻译完成的文件或作品。

三、服务费用1.乙方根据甲方提供的报价,支付翻译服务费用。

2.甲方提供的报价应明确列出翻译服务费用的项目和金额,包括但不限于单价、总价、付款方式等。

3.乙方需按照约定的付款方式和时间支付翻译服务费用。

四、质量保证1.甲方保证提供的翻译服务符合甲乙双方在合同中约定的服务标准。

2.如乙方发现翻译文件或作品存在问题或不符合合同约定的服务标准,应当在收到文件或作品后的10个工作日内书面通知甲方。

甲方应在15个工作日内进行修改或重新翻译。

3.若因甲方原因导致无法按时提供翻译文件或作品,则甲方需承担相应的责任,并延长交付时间。

五、合作期限1.本合同自双方签署之日起生效,有效期为_______(起始日期至终止日期)。

2.在合作期限届满之前,任何一方若要终止本合同,应提前_______(提前通知时间)书面通知对方。

六、违约和争议解决1.若一方违反本合同约定的任何条款,对方有权要求违约方承担相应的违约责任。

2.对于因本合同产生的争议,甲乙双方应本着友好协商的原则解决。

若协商不成,则提交至相关仲裁机构处理。

七、其他约定1.本合同未尽事宜由双方协商解决,并书面确认。

2.本合同的附件或补充协议与本合同具有同等效力,为本合同的组成部分。

3.本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。

4.本合同未尽事宜应参照中国法律法规有关规定执行。

翻译收费合同精选3篇

翻译收费合同精选3篇

翻译收费合同(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

甲方:****地址:****乙方:****地址:****甲乙双方本着友好协商、共同进展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方托付乙方为其供应翻译服务,准时向乙方提交清楚、易于辨认的’待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不行抗力的因素除外),向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。

详细交稿日期由双方商定。

对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。

三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20xx中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数****列数统计计算(行****列)。

五、乙方按优待价格向甲方收取翻译费用:英译汉为****元/千字符(****字以上)。

六、乙方可以在翻译开头前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的***日内付清,如第*日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用****‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):****乙方(盖章):****代表(签字):****代表(签字):****签订地点:******签订地点:**********年**月**日****年**月**日翻译收费合同(第二篇)合同范文翻译收费合同摘要:本合同由以下双方就翻译服务的收费事宜达成一致,确保双方权益,明确支付条件和方式。

黄山工程合同翻译报价

黄山工程合同翻译报价

黄山工程合同翻译报价尊敬的客户:感谢您选择我们的翻译服务。

根据您的需求,我们提供了针对黄山工程项目合同的专业翻译报价。

以下是我们的报价详情:1. 翻译语种及内容:- 源语言:中文(简体)- 目标语言:英文- 内容包括:项目概述、合同双方信息、合同条款、技术规格、支付条件、违约责任、争议解决等。

2. 翻译报价:- 文字翻译费用:按照每千字计费,单价为XXXX元/千字。

- 加急服务费:如需要在规定时间前完成翻译,将收取加急费,费用根据加急程度另行商定。

- 审校费用:为确保翻译质量,我们将对翻译稿件进行专业审校,审校费用按翻译费用的XX%计算。

3. 翻译流程:- 接收文件:客户提供完整的工程合同电子版文件。

- 初步报价:根据文件字数和复杂度,提供初步报价。

- 确认报价:客户确认报价并支付预付款。

- 翻译执行:开始翻译工作,期间保持与客户的沟通,确保翻译的准确性。

- 审校确认:翻译完成后进行审校,确保无遗漏和错误。

- 交付成果:客户验收合格后,交付最终翻译稿件。

4. 支付方式:- 预付款:合同签订时支付总费用的50%。

- 尾款:翻译完成并且客户验收合格后支付剩余的50%。

5. 保密协议:- 我们承诺对客户的任何资料保密,未经客户允许,不对外泄露任何信息。

6. 质量保证:- 我们承诺提供的翻译服务达到行业标准,确保翻译准确无误。

- 若因翻译质量问题导致客户损失,我们将承担相应责任。

请注意,以上报价仅为范本,实际报价可能会根据合同的具体难度、专业术语的使用频率以及客户的特殊要求等因素有所调整。

我们期待与您的合作,并承诺提供高效、专业的翻译服务,助力您的工程项目顺利进行。

如果您有任何疑问或需要进一步的服务细节,请随时与我们联系。

我们期待为您提供最优质的服务,并确保您的工程项目在国际交流中畅通无阻。

此致敬礼![翻译公司名称][联系方式][日期]。

翻译费 合同模板

翻译费 合同模板

翻译费合同模板翻译费合同模板。

合同编号,_______________。

甲方(委托方),_______________。

乙方(译者),_______________。

鉴于甲方需要将某些文件、资料等内容翻译成特定语言,现委托乙方进行翻译,并双方经友好协商,达成如下合同:一、翻译内容。

甲方委托乙方翻译内容包括但不限于,_________(具体内容),详细要求如下,_________(具体要求)。

二、翻译费用。

1. 甲方应向乙方支付翻译费用,翻译费用为每1000字/译文(目标语言)_________元人民币,翻译费用总额为_________元人民币。

2. 乙方应按照翻译完成的实际字数向甲方开具发票,并在翻译完成后_________(具体时间)内支付翻译费用。

3. 如翻译内容发生变更或增加,乙方应与甲方重新协商翻译费用,并在双方达成一致意见后进行调整。

三、翻译期限。

1. 乙方应在接到委托后_________(具体时间)内完成翻译工作,并将翻译稿件交付给甲方。

2. 如因特殊原因导致翻译期限延长,乙方应提前向甲方说明情况,并在双方协商一致后延长翻译期限。

四、翻译质量。

1. 乙方应确保翻译内容准确、流畅、符合语言习惯,并保证翻译稿件不侵犯任何第三方的合法权益。

2. 如甲方在接收翻译稿件后发现翻译质量存在问题,甲方有权要求乙方进行修改,直至满意为止。

五、保密条款。

1. 乙方应对甲方委托的文件、资料等内容保密,不得将相关信息泄露给任何第三方。

2. 翻译稿件交付后,乙方应将相关文件、资料等内容全部删除或归还给甲方。

六、违约责任。

1. 如乙方未能按照约定期限完成翻译工作,应向甲方支付违约金,违约金为翻译费用总额的_________%,并赔偿因此给甲方造成的损失。

2. 如甲方未能按照约定支付翻译费用,应向乙方支付违约金,违约金为应付翻译费用总额的_________%。

七、其他条款。

1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合同翻译,收费篇一:广州英文合同翻译合同英文翻译收费价格篇二:深圳英语合同翻译收费价格精诚翻译【4000—537—407】精诚翻译公司全最低5元百字起(市场价格10元,比传统翻译机构低40%左右,互联+时代,省去中间的环节,价格低于翻译行业任何家翻译机构,5年经验保证,首推先翻译后付费模式,无效免单,免费试译,免费修改,为很多的大型外企和国企翻译过许多专业文件。

五周年庆,五折优惠中,联系我们请打以上400电话!(a)强化学术英语课程 Intensive Academic English 适合学生:本课程适合希望未来进入美国大学学习的学生,或希望提高职场英语水平和写作能力的学生。

这个课程主要提高学生熟练使用英语的能力并提高学生的学术技巧,有的级别包括托福备考选修课程。

英语基础较好的学生可以在更大范围内选择课程。

适合中低到高级英语水平。

课程安排:周一至周五上课时间8:30到4:30之间共11周,每周25小时(第一周是测试、介绍课程和注册)根据级别和课程不同,每个学生的课程表也不同中低至中等级别(根据到校时的测试水平)流利度与理解力核心课程听力选修课程和每学期提供的不同课程,通常包括:词汇提高会话写作提高词汇/利用电视和录像进行讨论日常英语阅读/词汇提高习惯用语和俗语托福考试准备(103和104级别)写作规则和拼写阅读和写作发音/流利度中级美国文化托业考试准备(103和104级别)中级学习技巧课程列表:中高和高等级别(根据到校时测试)必修课程:流利度与理解力核心课程流利度和发音,或高级商务写作语法技巧选修课:习惯用语和俗语会话学术听力学术写作(从106级开始)学术学习技巧阅读听力写作提高美国文化(从106开始)高级语法研修(从106开始)GRE/GMAT高级阅读(从108开始)中高/高等级别托业考试准备中高/高等级别托福考试准备高级口头演讲高级时事(从106开始)大学阅读技巧(从106开始)Intensive Business Fundamentals 适合学生本课程为专业人士和未来想在工作环境中提高英语水平的学生而设计,课程内容包括基础英语课程,和商业沟通、商业写作、词汇和语法等特别课程。

仅限中等级别。

课程安排:必修课程:流利度和理解力核心课程听力商务写作6小时商务技巧课程,包括:商务沟通技巧提高美国商业词汇课堂演讲案例研究除了核心课程,学生每周还有9小时课程选自以下内容:中级学术听力词汇提高会话阅读技巧中级流利度和演讲技巧本课程为专业人士和未来想在工作环境中提高英语水平的学生而设计,课程内容包括基础英语课程和商科专业课程,例如市场和金融。

仅供中高和高等级学生选择。

项目安排:周一至周五上课时间通常在8:30到4:30之间共11周,每周25小时(第一周是测试、介绍课程和注册)根据级别和课程不同,每个学生的课程表也不同课程列表:必修课程:流利度和理解力核心课程6小时美国商务课程,包括:市场、管理、国际商务和决策方面的案例研究美国商务词汇课堂演讲和特殊话题的外聘专家讲座商务写作除了必修课程,学生每周还有9小时课程选自以下内容:商业习语高级口语展示GRE/GMAT高级阅读(108级以上)托福/托业考试准备托福词汇托福写作会话美国文化发音与流利度篇三:合同翻译常用句型 - 用地及费用合同翻译经典句型荟萃之用地及费用 1 合营企业使用场地 必须贯彻执行节约用地的原则。

Joint ventures must implement the principle of economizingon land in their use of sites.所需场地 应当由合营企业向所在地的市 县 级土地主管部门提出申请经审查批准后 通过签订合同取得场地使用权。

A joint venture shall submit an application for the use of a siteto the local land administration authority at municipal(county) level and shall, upon approval from the saidauthority, obtain the right to use the site through theconclusion of a contract.合同应当订明场地面积、地点、用途、合同期限、场地使用权的费用 以下简称场地使用费 、双方的权利与义务、违反合同的罚则等。

The contract shall specify the area, location and purpose ofthe site, the term of the contract, the fee for the right to usethe site (hereinafter referred to as the site use fee), the rightsand obligations of the parties to the contract, and the penaltyfor breach of contract.合营企业所需场地的使用权 已为中国合营者所拥有的 中国合营者可以将其作为对合营企业的出资。

If the right to use the site needed by a joint venture is alreadyowned by the Chinese party, it may contribute such right asits investment in the joint venture.作价金额应当与取得同类场地使用权所应缴纳的使用费相同。

The amount appraised for such right shall be equivalent tothe site use fee payable for obtaining the right to the use of asite of the same kind.场地使用费标准应当根据该场地的用途、地理环境条件、征地拆迁安置费用和合营企业对基础设施的要求等因素 由所在地的省、自治区、直辖市The rate for the use of a site shall be determined by thepeople’s government of the province, autonomous region ormunicipality directly under the Central Government wherethe site is located in consideration of such factors as the 合同翻译经典句型荟萃之用地及费用 2 人民政府规定 并向对外贸易经济合作部和国家土地主管部门备案。

purpose and geographical and environmentalconditions ofthe site, expenses for land requisition, demolishing of thehouses on the site and relocation of the residents, and thejoint venture’s requirements in respect of the infrastructure,which shall be filed with the Ministry of Foreign Trade andEconomic Cooperation and the State Land administrationauthority for the record.场地使用费在开始用地的5年内不调整。

The site use fee shall not be adjusted within the first five (5)years of the commencement of land use.以后随着经济的发展、供需情况的变化和地理环境条件的变化需要调整时 调整的间隔期应当不少于3年。

Thereafter, when adjustment is necessitated by economicdevelopment and changes in supply and demand and ingeographical and environmental conditions, the interval inbetween such adjustment shall not be less than three years.场地使用费作为中国合营者投资的在该合营期限内不得调整。

The site use fee contributed by the Chinese party as itsinvestment may not be adjusted during the term of contract.合营企业按前述第一条取得的场地使用权 其场地使用费应当按合同规定的用地时间从开始时起按年缴纳。

If its right to the use of a site is obtained pursuant to Article 1above, the joint venture shall pay the site use fee per annumfrom the commencement of the use of the site during theterm of site use as specified in the contract.第一日历年用地时间超过半年的按半年计算For the first calendar year, a half-year fee shall be paid if thesite has been in use for more than six months不足半年的免缴。

the site use fee shall be exempted if the use of the site is less 合同翻译经典句型荟萃之用地及费用 3 than six months.在合同期内 场地使用费如有调整应当自调整的年度起按新的费用标准缴纳。

During the term of the contract, if the site use fee is adjusted,it shall be paid at the new rate beginning from the year ofadjustment.合营企业除依照本章规定取得场地使用权外 还可以按照国家有关规定取得场地使用权。

相关文档
最新文档