论孩子(纪伯伦)

合集下载

论孩子纪伯伦读后感

论孩子纪伯伦读后感

论孩子纪伯伦读后感《孩子》是美国诗人纪伯伦的一部散文诗集,以其深刻的思想和优美的语言风格,深受读者喜爱。

这部作品以孩子为主题,探讨了孩子的成长、纯真和内心世界,引发了人们对生命、人性和社会的深刻思考。

在读完这部作品后,我深受感动,对孩子的理解和关爱有了更深刻的认识。

在《孩子》中,纪伯伦以细腻的笔触描绘了孩子们的世界。

他用深情的语言描述了孩子们的纯真、天真和善良,让人不禁感叹孩子们的纯洁和美好。

在这个喧嚣的世界里,孩子们往往被成人的规则和压力所束缚,失去了最初的纯真和善良。

然而,纪伯伦通过作品中的形象和情感,让人们重新审视孩子们的内心世界,体会到他们的真诚和美好。

这让我深刻地意识到,孩子们是世界上最纯洁和美好的存在,我们应该用心去理解和关爱他们,给予他们更多的关怀和支持。

除了描绘孩子们的纯真和善良,纪伯伦还通过作品中的情感和思想,表达了对孩子成长的思考和关注。

在现代社会中,孩子们往往面临着各种各样的困难和挑战,他们需要更多的关爱和关注。

纪伯伦通过作品中的情感和思想,呼吁人们关注孩子的成长,给予他们更多的支持和鼓励。

他用深情的语言表达了对孩子们的祝福和祈愿,让人们深刻地感受到了对孩子们的关怀和关爱。

这让我深刻地意识到,孩子们是社会的未来,我们应该用心去关爱和支持他们,为他们创造更好的成长环境,让他们健康快乐地成长。

在《孩子》中,纪伯伦通过深情的语言和优美的笔触,描绘了孩子们的内心世界和成长历程,引发了人们对孩子的思考和关爱。

在现代社会中,孩子们往往面临着各种各样的困难和挑战,他们需要更多的关爱和关注。

纪伯伦通过作品中的情感和思想,呼吁人们关注孩子的成长,给予他们更多的支持和鼓励。

他用深情的语言表达了对孩子们的祝福和祈愿,让人们深刻地感受到了对孩子们的关怀和关爱。

这让我深刻地意识到,孩子们是社会的未来,我们应该用心去关爱和支持他们,为他们创造更好的成长环境,让他们健康快乐地成长。

通过阅读《孩子》,我深刻地体会到了孩子的纯真和善良,以及他们的成长之路。

《论孩子》纪伯伦

《论孩子》纪伯伦

《论孩子》纪伯伦
你的孩子,其实不是你的孩子。

而是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

他们是借你而来,却非因你而来。

他们与你同住,却只属于自己。

授之爱,却不能授之思想。

因为他们有自己的思想。

护之躯,却不能护之灵魂。

因为他们的心灵栖息于明日之屋。

即使是在梦中,你也无缘造访的明日之屋。

你想努力变成他们,却不想他们变成自己。

而生命不可倒行,也不可滞留在昨日。

你是弓,而你的孩子是从弦上射出的生命之箭。

弓箭手盯着无尽长路上的箭靶。

他用尽全力拉弓,使他的箭矢迅速而遥远的射出。

让你心怀喜乐地在弓箭手手中弯曲吧。

因为他深爱那飞出的箭,
也深爱那静止的弓。

纪伯伦的孩子

纪伯伦的孩子

纪伯伦的孩子集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)纪伯伦《论孩子》纪·哈·纪伯伦Your children are not your children.你的儿女,其实不是你的儿女。

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

They come through you but not from you,他们借助你来到这个世界,却并非因你而来。

And though they are with you, yet they belong not to you.他们在你身旁,却并不属于你。

You may give them your love but not your thoughts,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,For they have their own thoughts.因为他们有自己的思想。

You may house their bodies but not their souls,你可以庇护他们的身体,却不是他们的灵魂,For their souls dwell in the house of tomorrow,因为他们的灵魂属于明天,Which you cannot visit, not even in your dreams.属于你做梦也无法到达的明天。

You may strive to be like them, but seek not to make them like you,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,For life goes not backward nor tarries with yesterday.因为生命不会后退,也不会在过去停留。

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

论孩子纪伯伦的诗

论孩子纪伯伦的诗

论孩子纪伯伦的诗1. 引言儿童是世界的希望,纪伯伦的诗作《论孩子》中体现了对孩子纯洁、无私、真实的赞美之情。

本文将全面、详细、完整地探讨纪伯伦的诗作,并剖析其中蕴含的深意。

2. 儿童之美2.1 纯真天使孩子是一束自然的鲜花,洁白无暇,纯真天使。

纪伯伦的诗中描述了孩子的纯洁和无邪,他们的内心没有被世俗污染,心境如同被阳光灌溉过的花朵。

2.2 无私爱心孩子的爱是无私的。

他们不计较财富、地位,只是单纯地给予和接受。

纪伯伦描绘了孩子的大爱大恩,他们能够无私地投入爱他们的人。

2.3 真实本质孩子是最真实的存在,他们没有世俗的伪装,没有虚伪的外表。

在纪伯伦的诗中,他表达了对孩子真实本质的赞美,呼吁人们保持真实和纯粹。

3. 孩子纪伯伦的诗3.1 诗作一《论孩子》是纪伯伦的代表作之一,通过对孩子的描绘,表达了对生命和爱的理解。

这首诗道出了孩子无忧无虑的天性,传递了关于孩子的深意。

3.2 诗作二纪伯伦的另一首诗作《儿童》则从一个更深层次探索了孩子的内心世界。

诗中每一句话都打动人心,表达了对孩子纯净内心的讴歌。

4. 孩子的教育4.1 自由教育纪伯伦认为,孩子的教育应该是自由的。

他呼吁父母和教育者不要过度束缚孩子的天性,而是要给予他们自由成长的空间,鼓励他们探索和发现。

4.2 爱的教育在纪伯伦看来,爱是最好的教育方式。

他认为,父母和教育者应该以爱为基础,用爱去引导孩子成长。

只有在爱的滋养下,孩子才能茁壮成长。

4.3 心灵教育除了学术教育,纪伯伦强调了心灵教育的重要性。

他主张培养孩子善良、仁慈、思考的能力,鼓励他们在成长的过程中发展出一颗善良的心灵。

5. 孩子的未来5.1 世界的希望孩子是未来的主人,他们是世界的希望。

纪伯伦的诗作传递了对孩子的美好未来的期望,他呼吁人们给予孩子温暖和关爱,塑造一个更美好的世界。

5.2 孩子的责任纪伯伦认为,孩子拥有责任和使命。

他们应该为实现世界的和平、幸福而努力,成为改变世界的力量,为人类的发展贡献自己的力量。

[美文欣赏]纪伯伦致我们终将远去的孩子诗画赏析

[美文欣赏]纪伯伦致我们终将远去的孩子诗画赏析

[美文欣赏]纪伯伦致我们终将远去的孩子诗画赏析析&为您读诗《论孩子》实为论父母之道,纪伯伦通过诗画指出:孩子是与父母平等的、独立的生命个体,父母只能给予生命、给予爱,却不能代替孩子生活,更无法代替孩子思想。

孩子有他/自己的生命与生活,为人父母者,需要适时放手,给你爱的人以自由。

...论孩子【黎巴嫩】卡里尔.纪伯伦,《先知》第四章译本一:【译者】冰心你们的孩子,都不是你们的孩子乃是生命为自己所渴望的儿女。

他们是借你们而来,却不是从你们而来他们虽和你们同在,却不属于你们。

你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

因为他们有自己的思想。

你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。

让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。

因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。

译本二【译者】阿姆博士一个怀抱着婴儿的妇女说道:请和我们说说关于孩子的事。

他于是说:你的子女,其实不是你的他们是生命的孩子,诞生于其对自身的渴望他们从你而来,但仅是借道他们在你身边,但并不属于你你可以给他们爱,但不是你的思想因为他们拥有自己的想法你可以庇护他们的身体,却非他们的灵魂,那灵魂高居于明日的宫殿,即使梦中你也无法企及努力吧,也许你能更像他们,但是请不要把他们套进你的模子因为生命不会倒退,也从不在昨日无谓停留你是弓,孩子是你的弓上射出的有生命的箭神瞄着无穷生命之路上的靶心,用力将你拉开,好让他的箭飞的又快又远让你自己成为神的手里一张快乐的弯弓吧因为就像他爱那高飞的箭,他也爱你这稳健的弓。

译本三:流行译本,【译者】佚名你的儿女,其实不是你的儿女。

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

论孩子 - 纪伯伦

论孩子 - 纪伯伦

On Children论孩子(冰心译)Your children are not your children.They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.They come through you but not from you,And though they are with you, yet they belong not to you.你们的孩子,都不是你们的孩子乃是生命为自己所渴望的儿女。

他们是借你们而来,却不是从你们而来他们虽和你们同在,却不属于你们。

You may give them your love but not your thoughts,For they have their own thoughts.You may house their bodies but not their souls,For their souls dwell in the house of tomorrow,Which you cannot visit, not even in your dreams.You may strive to be like them,But seek not to make them like you, For life goes not backward nor tarries with yesterday.你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

因为他们有自己的思想。

你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

You are the bows from which your childrenAs living arrows are sent forth.The archer sees the mark upon the path of the infinite, And He bends you with His might,That His arrows may go swift and far.Let your bending in the archer’s hand be for gladness;For even as He loves the arrow that flies,So He loves also the bow that is stable.你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦《论孩子》欧阳歌谷(2021.02.01)纪·哈·纪伯伦Your children are not your children.你的儿女,其实不是你的儿女。

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.他们是生命对自身渴望而出生的孩子。

They come through you but not from you,他们借助你来到这个世界,却并不是因你而来。

And though they are with you, yet they belong not to you.他们在你身旁,却其实不属于你。

You may give them your love but not your thoughts,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,For they have their own thoughts.因为他们有自己的思想。

You may house their bodies but not their souls,你可以呵护他们的身体,却不是他们的灵魂,For their souls dwell in the house of tomorrow,因为他们的灵魂属于明天,Which you cannot visit, not even in your dreams.属于你做梦也无法达到的明天。

You may strive to be like them, but seek not to make them like you,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,For life goes not backward nor tarries with yesterday.因为生命不会后退,也不会在过去停留。

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦原文读后感孩子,你是上帝赐予我们的恩宠,是世界的未来。

你们纯洁而纯真,给我们带来了无尽的快乐和希望。

读完纪伯伦的诗歌《论孩子》,我深受触动,对孩子们有了更深刻的理解和爱意。

纪伯伦以他独特的笔触描绘了孩子们的美好特点。

他们无忧无虑,如同花朵般绽放,给世界带来了欢乐和温暖。

他们天真无邪,不受成人的束缚,活在自由自在的世界中。

他们即使在病痛、贫穷的困境下,依然能够笑对生活,给予我们力量和勇气。

纪伯伦通过诗歌表达出,孩子们拥有一种与其他生命不同的纯真和智慧。

他们有着要求亲近大自然的冲动,善于发现美丽的事物。

虽然他们不懂得推理和逻辑,但是他们却能通过直觉和感知察觉到世界中更深层次的真理。

诗中的“不属于你们”的观点,引发了我对教育的反思。

我们作为成年人应该采取什么样的方式来引领孩子们的成长呢?孩子们需要接触到什么样的知识和经验?我们应该如何平衡指导和保护的边界呢?孩子们是自由的,我们不能通过教条和规范将他们束缚住。

孩子们应该被鼓励去探索和发现,无论是自己内心的世界,还是外部的自然环境。

他们对于生命和美好的热爱,应该被尊重和鼓励。

然而,我们又不能完全放任孩子的成长。

作为成年人,我们扮演着重要的角色,需要给予他们正确的引导和保护。

我们应该为他们构建一个安全、温暖和和谐的环境,让他们在快乐和关爱中成长。

我们应该传授给他们正确的价值观和道德观,让他们学会如何在这个复杂的世界中生存和成长。

《论孩子》深深照亮了我们对孩子们的理解和爱意。

他们是世界的宝藏,将给我们带来无尽的快乐和希望。

与孩子们相处时,我们应该学会倾听他们的心声,理解和尊重他们的个性。

在我们的关注和指导下,他们将发展成为独立、坚强和有爱心的人,为社会和世界的发展做出贡献。

纪伯伦的诗歌是对孩子们最美好的赞颂,也是对他们最深刻的理解。

读完《论孩子》,我的内心充满了感激和敬畏。

我们是幸运的,因为我们拥有这些美丽的灵魂在我们身边。

最后,让我们一起保护、引导和爱护我们身边的孩子们吧。

论孩子纪伯伦读后感

论孩子纪伯伦读后感

论孩子纪伯伦读后感纪伯伦的《论孩子》是一部关于教育与成长的经典之作。

这本书以作者自己的亲身经历为背景,通过对孩子成长过程中所面临的问题进行深刻的探讨,展现了作者对教育与人生的独特见解。

在阅读完这本书后,我深受启发,对于孩子的教育和成长有了更深刻的理解。

首先,纪伯伦在书中提到了孩子的天性。

他认为,孩子天生就具有自己的个性和特点,应该被尊重和理解。

这一观点让我深刻地意识到,教育并不是简单地将知识灌输给孩子,而是要尊重孩子的个性,引导他们发挥自己的特长和潜能。

每个孩子都是独一无二的,他们需要得到个性化的教育和关爱,而不是被一刀切的标准化教育所束缚。

其次,纪伯伦对于孩子的自由和独立也有着独特的见解。

他认为,孩子应该在自由的环境中成长,而不是被束缚在繁琐的规则和条条框框中。

这种自由并不是指放任孩子任性,而是要给予他们适当的空间和自主权,让他们在探索和尝试中成长。

这让我想起了自己在成长过程中所受到的束缚和限制,而这些束缚和限制可能会阻碍孩子的自由发展。

因此,作为家长和教育者,我们需要给予孩子更多的自由和尊重,让他们在自主的环境中成长。

另外,纪伯伦还提到了孩子的情感需求。

他认为,孩子在成长过程中需要得到充分的关爱和支持,这样才能健康成长。

这让我深刻地意识到,教育不仅仅是知识的传授,更重要的是要培养孩子的情感和品德。

孩子需要得到父母和老师的关爱和支持,这样他们才能在心理上得到滋养,健康成长。

纪伯伦的《论孩子》让我对于教育和成长有了全新的认识。

在这本书中,作者通过自己的思考和经历,深刻地探讨了孩子成长过程中所面临的问题,提出了许多独到的见解。

通过阅读这本书,我深刻地意识到,教育不仅仅是知识的传授,更重要的是要关注孩子的个性和情感需求,给予他们更多的自由和尊重。

作为家长和教育者,我们需要更多地倾听孩子的声音,尊重他们的个性,给予他们更多的关爱和支持,让他们在自由的环境中健康成长。

这本书对于我来说是一次深刻的教育启示,我会在以后的教育实践中,更加关注孩子的个性和情感需求,给予他们更多的自由和尊重。

论孩子 纪伯伦ppt课件

论孩子 纪伯伦ppt课件
6
纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩诗 人、散文家、画家。
这首诗的题目虽为《论孩子》,具体 内容却是论父母之道的。诗人从根本上否 定了父母把孩子视为私有物、附属物的观 念,指出孩子是独立的,是与父母平等的 个体,父母只能给孩子以爱,却不能代替 他们思想、灵魂的形成。这种思想仍有启 发意义。
本文翻译:冰心
3
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们, 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
4
你们是弓, 你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。 那射者在无穷之中看定了目标, 也用神力将你们引满, 使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
5
让你们在射者手中的“弯曲成 为喜乐吧; 因为他爱那飞出的箭,也爱了那 静止的弓。
7
1
你们的孩子,都不是你们的孩子, 乃是“生命”为自己所渴望的儿女。 他们是借你们而来,却不是从你们而来, 他们虽和你们同在,却不属于你们。
2
你们可以给他们以爱, 却不可给他们以思想, 因为他们有自己的思想。 你们可以荫庇他们的身体, 却不能荫庇他们的灵魂, 因为他们的灵魂, 是住在“明日”的宅中, 那是你们在梦中也不能想见的。

纪伯伦的《孩子》【可编辑范本】

纪伯伦的《孩子》【可编辑范本】

纪伯伦《论孩子》纪·哈·纪伯伦Yourchildren are notyour children.你的儿女,其实不是你的儿女.They arethesons and daughters of Life’s longing fo ritself.他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子.Theycomethrough you but not fromyou,他们借助你来到这个世界,却并非因你而来.And thoughthey arewithyou, yet they belong not toyou。

他们在你身旁,却并不属于你。

Youmaygive themyour love but not your thoughts,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,Forthey havetheir own thoughts。

因为他们有自己的思想.Youmayhouse their bodiesbut not theirsouls,你可以庇护他们的身体,却不是他们的灵魂,Fortheirsouls dwellin the houseof tomorrow,因为他们的灵魂属于明天,Which youcannot visit, not even in your dreams.属于你做梦也无法到达的明天.You maystrive to belike them,but seeknotto make themlike you,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样, For life goes not backwardnortarries with yes terday。

因为生命不会后退,也不会在过去停留.Youare the bows fromwhichyourchildren asliving arrows aresentforth。

你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

The archersees the mark upon the path ofthe infinite,弓箭手望着未来之路上的箭靶,Andhe bendsyouwith his might that his arrows may go swiftand far.他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远.Let yourbending in the archer'shand be forgl adness,怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,For evenashe lovesthe arrow that flies,soheloves also thebowthat isstable.因为他爱这一路飞翔的箭,也爱那无比稳定的弓。

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦原文读后感纪伯伦的《论孩子》是他的代表作之一,通过对孩子的描绘和思考,引发了我对孩子们的关爱和思考。

在这篇文章中,纪伯伦用细腻的笔触描绘了孩子们天真无邪、纯真快乐的一面,从而使我对他们的独特魅力有了更深的认识。

首先,纪伯伦在文章中讲述了孩子们的天真和纯真。

他描述了孩子们在探索世界的过程中展现出的好奇和求知欲望。

他们不断地提出问题,追求真理,渴望理解一切事物的本质。

他们虽然年幼,却充满了对世界的热爱和对知识的渴求。

在孩子们的眼中,世界是一个充满奇迹和未知的地方,他们对于一切事物都充满了无尽的猎奇之心。

正是这种天真的好奇心让他们能够勇往直前,不断地探索新的领域。

其次,在纪伯伦的文章中,我感受到了孩子们的快乐与自由。

他们没有太多的规矩束缚,不受社会的期待和压力,能够真实地展现自己的感受和情绪。

他们笑出声,哭出声,愤怒时会大声呐喊,开心时会尽情欢笑。

与成年人相比,他们的情绪更加纯真,更加直接。

他们不会隐藏自己的真实情感,不会因为外界的评价而改变自己。

他们只是简单地享受生活,快乐地成长。

在纪伯伦的笔下,我还看到孩子们的善良和无私。

他们不计较利益,不分彼此,喜欢与他人分享快乐和帮助别人。

他们没有那么多成人的算计,只是单纯地希望能够帮助到别人,并获得他人的快乐和赞许。

这种无私的行为让我感受到了孩子们内心中那份纯净而美好的本质,也让我深深地为他们所感动。

最后,在纪伯伦的文章中,我看到了孩子们的成长与希望。

他们渴望着成为优秀的人,追求自己的梦想,不断地努力奋斗。

他们面对困难和挫折时,并不气馁和退缩,而是勇敢地挺起胸膛,继续向前。

他们相信自己的未来,并为之奋斗。

在纪伯伦笔下的孩子们,不断进步,不断成长,绽放着无限的希望和潜力。

通过阅读纪伯伦的《论孩子》,我深刻地意识到孩子是多么美好而独特的一群人。

他们的天真、快乐、善良和对未来的渴望,都让我感受到了他们的独特魅力和无尽潜力。

作为成年人,我们应该用欣赏和尊重的眼光看待孩子们,给予他们更多的关注和培养,让他们能够成长为真正优秀的人。

纪伯伦:你的孩子,不属于你。

纪伯伦:你的孩子,不属于你。

纪伯伦:你的孩子,不属于你。

你的孩子文|纪伯伦翻译|尹建莉纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)(1883-1931)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。

被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人。

这首诗的题目虽为《论孩子》,具体内容却是论父母之道的。

父母们常忽视了教育最为重要的目标之一——培养独立人格。

他们总喜欢干预子女的一切重大人生选择。

本诗指出孩子是独立的,是与父母平等的个体,父母只能给孩子以爱,却不能代替他们思想、灵魂的形成。

纪伯伦:论孩子你的孩子不属于你他们是生命的渴望是生命自己的儿女经由你生与你相伴却有自己独立的轨迹给他们爱而不是你的意志孩子有自己的见地给他一个栖身的家不要把他的精神关闭他们的灵魂属于明日世界你无从闯入梦中寻访也将被拒让自己变得像个孩子不要让孩子成为你的复制昨天已经过去生命向前奔涌无法回头川流不息你是生命之弓孩子是生命之矢幸福而谦卑地弯身吧把羽箭般的孩子射向远方送往无际的未来爱——是孩子的飞翔也是你强健沉稳的姿态[原文]On ChildrenGibranYour children are not your children.They are the sons a nd daughters of Life’s longing for itself.They come through you but not from you,And though they are with you, yet they belong not to you.You may give them your love but not your thoughtFor they have their own thoughts.You may house their bodies but not their soulFor their souls dwell in the house of tomorrow,Which you cannot visit, not even in your dreams.You may strive to be like them,But seek not to make them like you,For life goes not backward nor tarries with yesterday.You are the bows from which your childrenAs living arrows are sent forth.The archer sees the mark upon the path of the infinite,And He bends you with His might,That His arrows may go swift and far.Let your bending in the archer’s hand be for gladness;For even as He loves the arrow that flies,So He loves also the bow that is stable羊羊征稿1、作者来稿请注明“诗羊羊”字样,附个人百字简介与2张生活照整理成档发至*****************邮箱。

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦 原文读后感

《论孩子》纪伯伦原文读后感论孩子纪伯伦原文读后感孩子,是世界上最纯真的存在,也是最深邃的智慧之源。

纪伯伦的《论孩子》一文,深情地描绘了孩子的天真与智慧,让人不禁为之动容。

阅读完这篇文章后,我深深地被孩子的纯真与智慧所感动,对于人性的理解也有了更深刻的认识。

这篇文章以纪伯伦独特的文字和想象力,让我们深入孩子们的内心世界,感受他们纯真的一面。

他们没有被世俗所玷污,没有被利益和欲望所驱使,只是简单地以爱和善待世界。

纪伯伦在文章中写道:“他们的灵魂如此明亮,以至于你们瞧见了,就常常离不开他们。

”这种明亮的灵魂让人感到一种亲近和温暖,它们的存在让我们相信世界依然是美好的。

纪伯伦还写到了孩子们的智慧。

他们没有被社会压力和枷锁束缚,他们有着独特的思考方式和看待世界的视角。

他们会以自己的方式去解决问题,去探索未知。

纪伯伦用诗意的语言表达了孩子的智慧:“我羡慕那个前来告诉我的孩子,他告诉我一只鸟就是一支战争的军队。

人间的秘密只有孩子和诗人才会知道。

”这种对世界的独立思考,让我深深地敬佩和钦佩。

在阅读这篇文章的过程中,我不禁联想起自己的童年。

那时候,我也曾有过梦想,有过对世界的好奇。

然而,随着年龄的增长,生活的压力和责任逐渐加重,童年的那份纯真和梦想似乎也渐行渐远。

而纪伯伦的《论孩子》则让我重新审视了自己,让我想起了那个曾经勇敢追求梦想的自己。

纪伯伦的这篇文章给了我很多的启示。

首先,我们需要保持内心的纯真与善良。

现实可能会让我们疲惫,但孩子们的笑容和灵动的眼神会让我们重新找回自己。

其次,我们需要保持独立思考和个性。

不要为了适应社会而迷失了自己,要像孩子们一样保持独特的思考方式,去探索未知领域。

最后,我们需要珍惜自己的生命与梦想。

纪伯伦通过《论孩子》告诉我们,孩子们对于生命的理解比我们更深刻,他们的每一天都充满了梦想与希望,我们也应该如此。

阅读完纪伯伦的《论孩子》,我深深地被孩子们的天真和智慧所感动。

他们是世界上最美丽的花朵,是我们心灵的庇护所。

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦《论孩子》纪·哈·纪伯伦Your children are not your children.你的儿女,其实不是你的儿女。

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

They come through you but not from you,他们借助你来到这个世界,却并非因你而来。

And though they are with you, yet they belong not to you. 他们在你身旁,却并不属于你。

You may give them your love but not your thoughts,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,For they have their own thoughts.因为他们有自己的思想。

You may house their bodies but not their souls,你可以庇护他们的身体,却不是他们的灵魂,For their souls dwell in the house of tomorrow,因为他们的灵魂属于明天,精选文库Which you cannot visit, not even in your dreams.属于你做梦也无法到达的明天。

You may strive to be like them, but seek not to make them like you,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,For life goes not backward nor tarries with yesterday.因为生命不会后退,也不会在过去停留。

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦的《孩子》

纪伯伦《论孩子》之勘阻及广创作纪·哈·纪伯伦Your children are not your children.你的儿女,其实不是你的儿女。

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

They come through you but not from you,他们借助你来到这个世界,却并不是因你而来。

And though they are with you, yet they belong not to you.他们在你身旁,却其实不属于你。

You may give them your love but not your thoughts,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,For they have their own thoughts.因为他们有自己的思想。

You may house their bodies but not their souls,你可以呵护他们的身体,却不是他们的灵魂,For their souls dwell in the house of tomorrow,因为他们的灵魂属于明天,Which you cannot visit, not even in your dreams.属于你做梦也无法到达的明天。

You may strive to be like them, but seek not to make them like you,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,For life goes not backward nor tarries with yesterday.因为生命不会后退,也不会在过去停留。

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.你是弓,儿女是从你那里射出的箭。

论孩子

论孩子

“论孩子” ----- 纪伯伦
每一个家长都爱自己的孩子,让我们因为爱,和孩子一起成长。

在此,附上充满智慧的诗人纪伯伦的《论孩子》
你们的孩子其实并不是你们的孩子,
他们是生命对自身渴求的儿女。

他们借你们而生,却不非从你们而来。

尽管他们与你们同在,却并不属于你们。

你们可以把你们的爱给予他们,
却不能给予思想,因为他们有自己的思
想。

因为他们的灵魂栖息与明日之屋,
那是你们在梦中也无法造访的地方。

你们可以努力地造就他们,但是,
不可企图让他们让像你们。

因为生命无法倒流,也不会滞留于昨日。

你们是弓,
而你们的孩子就像从弦上向前射
出的生命之箭,
那射者瞄准无限之旅上的目标,
用力将你弯曲--拉满弓,
以使手中的箭射的又快又远。

应为射箭者所造就的一切而欣喜,
因为他既爱飞驰的箭,
也爱手中握着的,稳健的弓。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论孩子
纪伯伦
你的儿女,其实不是你的儿女。

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

他们借助你来这世界,却非因你而来,
他们在你身旁,却并不属于你。

你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,
因为他们有自己的思想。

你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法到达的明天。

你可以拼尽全力,变得像他们一样,
却不要让他们变得和你一样。

困为生命不会后退,也不在过去停留。

你是弓,儿女是从你那里射出的箭,
弓箭手望着未来之箭靶,
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。

怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。

相关文档
最新文档