戛纳电影节“疯狂、激烈、有趣”(英汉)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

戛纳电影节:“疯狂、激烈、有趣”

Movers and shakers of the film world are boarding yachts or jets to head for the once sleepy Mediterranean seaside town of Cannes for a 12-day party that also serves as a film festival, with this year's lineup heavy on drama and light on humor. The 67th Cannes Film Festival gets under way on Wednesday with 18 films showing in the main competition for the Palme d'Or prize awarded by a majority female jury headed by New Zealand director Jane Campion, the only woman ever to receive the top Cannes award for her 1993 film "The Piano".

电影界的明星大腕正搭乘游艇或飞机前往曾一度沉睡的地中海海滨小镇——戛纳,参加为期十二天的电影节盛宴,今年入围的竞赛片重点是情节剧而非幽默剧。第67届戛纳电影节将于本周三如约开幕,18部入围主竞赛单元的影片将角逐今年的金棕榈奖。本届评委会成员多是女性,新西兰导演珍·坎皮恩(Jane Campion)担任本届电影节评委会主席。1993年她已凭借影片《钢琴课》荣获金棕榈奖,成为迄今为止唯一获得过戛纳电影节最高奖项的的女性导演。

Another 20 films are in the "Un Certain Regard" strand, plus dozens more in the "Directors' Fortnight", the "Critics' Week" and other festival showcases. And, providing the customary dash of controversy, the opening film – "Grace of Monaco" – has been denounced as a "farce" by the late princess's three children.

另有20部影片入选“一种关注单元”,此外超过12部影片在“导演双周” 、“影评人周”以及其他影展中播出,一如既往引发热议,如开幕电影——《摩纳哥王妃》,遭到已故王妃三个孩子的谴责,称其为一场“闹剧”。

Cannes is "insane, very intense and fun", said Canadian director David Cronenberg, a Cannes regular whose "Maps to the Stars" starring "Twilight" teen vampire series idol Robert Pattinson as a Hollywood wannabe is in competition.

加拿大导演大卫·柯南伯格,戛纳电影节上的常客,称戛纳电影节“疯狂、激烈却有趣”。他的新作《星座》入围主竞赛单元,主演罗伯特·帕丁森(Robert Pattinson)(《暮光之城》少年吸血鬼系列影片的主演),出演一个好莱坞明星的追崇者。

British director Mike Leigh, a past winner of the Palme d'Or, whose "Mr Turner" is based on the life of the British landscape painter J.M.W. Turner, said screening a film at Cannes is "a great experience".

英国导演迈克·李(Mike Leigh)是曾经的金棕榈奖得主,他的参赛电影《透纳先生》演绎了英国风景画家约瑟夫•玛罗德•威廉•透纳(J.M.W. Turner)的一生。他说在戛纳电影节上放映电影是一种“很棒的体验。”

"I'm always delighted to be there. I think it's my fifth time in competition and I was on the jury so I'm glad to go there with something to do," he said.

“我总是很高兴地参加戛纳电影节。我想这是我第五次入选正式竞赛单元。我还担任过评委,所以我很高兴可以在电影节上有事可做。”

For Turkish director Nuri Ceylan, whose "Winter Sleep" is in competition and whose films have regularly won awards at Cannes, "this is an opportunity to showcase the country and its film business because this is where the heart of the industry beats", his producer, Zeynep Ozbatur, told Reuters.

土耳其导演努里·比格·锡兰的作品《冬眠》入围主竞赛单元,他是戛纳电影节的获奖专业户。其制片人泽伊内普·奥兹巴特(Zeynep Ozbatur)告诉路透社记者:“这是个展现国家和电影产业的机会,因为这是电影人为之心潮澎湃的地方。”

American director Bennett Miller's "Foxcatcher" is based on the murder of a championship wrestler by an heir to the DuPont chemical fortune. "The Search" by French director Michel Hazanavicius ("The Artist") is set in war-torn Chechnya.

美国导演贝尼特·米勒的竞赛片《狐狸猎手》是根据杜邦化学集团继承人谋杀一位奥运金牌摔跤手的真实故事改编而成。

American actor-director Tommy Lee Jones's "The Homesman" is a frontier drama starring himself and Meryl Streep while other Cannes veterans in competition include France's Jean-Luc Godard with "Adieu au Langage" and Canada's Atom Egoyan with "The Captive".

美国演员同时也是导演汤米·李·琼斯(Tommy Lee Jones)自导自演的影片《送乡人》入围主竞赛单元,奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普也将出演,该片是关于美国拓荒时期的情节片。同时入围的还有法国名导让吕克-戈达尔的作品《再见语言》和加拿大导演阿托姆·伊戈扬的《人质》。

Add in 25-year-old Xavier Dolan's "Mommy", and Canada has three films in competition to two for the United States, which Cronenberg said is a bit like a victory in the two neighbors' eternal hockey rivalry.

此外还有25岁加拿大导演哈维尔·多兰的竞赛片《妈咪》。本届戛纳电影节有三部加拿大影片入围主竞赛单元,而美国有两部入围。加拿大鬼才导演大卫·柯南伯格说入围主竞赛单

相关文档
最新文档