(全英文论文)英语习语的翻译

合集下载

英语习语的翻译

英语习语的翻译
Leave no stone unturned 千方百计 Hole and corner 鬼鬼祟祟, 鬼鬼祟祟,偷偷摸摸 A fly in the ointment 美中不足 By the skin of one’s teeth one’ 九死一生 Call a spade a spade 直言不讳
Hang on sb’s sleeve sb’ 依赖某人, 依赖某人,任某人作主 Hang on sb’s lips sb’ 对某人言听计从 Make a monkey of 愚弄 A skeleton at the feast 扫兴的人或事 Bury one’s head in the sand one’ 采取鸵鸟政策
习语的翻译
习语的翻译 He was in the seventh heaven last night. night. 他昨晚到了七重天去了。 他昨晚到了七重天去了。 他昨晚去了极乐世界。 他昨晚去了极乐世界。 他昨晚见上帝去了。 他昨晚见上帝去了。 他昨晚升天了。 他昨晚升天了。 他昨晚归西了。 他昨晚归西了。 他昨晚见马克思去了。 他昨晚见马克思去了。
More examples
Knit one’s brow one’ 皱眉头 Laugh in one’s face one’ 当面嘲笑 The fifth column 第五纵队 New wine in old bottles 旧瓶装新酒 In a pig’s whisper pig’ 低声地;顷刻间
laugh off one's head 笑掉牙 a lion in the way 拦路虎 As stubborn as a mule 犟得象头牛 To fish in the air 水中捞月 To drink like a fish 牛饮 To be at the end of one’s rope one’ 山穷水尽

英语习语的翻译

英语习语的翻译

英语习语的翻译Translation of English Idioms英语习语的翻译方法大致可分为直译、直译加注、套译、意译。

一、直译Forbidden fruit is sweet. 禁果分外甜。

All are not friends that speak us fair. 说我们好话的不一定都是朋友。

If you run after two hares, you will catch neither.同时追两兔,全都抓不住。

(比“同时干两事,全都干不好”更形象生动)To save time is to lengthen life. 节约时间就等于延长生命。

Time is money. 时间就是金钱。

(比“一寸光阴一寸金”流行)二、直译加注Forbidden fruit 禁果(比喻非法的逸乐,尤指不正当的两性关系)Hellfire地狱之火(比喻苦苦折磨人的东西)A Judas kiss 犹大的吻(比喻背叛行为、口蜜腹剑)Olive branch 橄榄枝(和平的象征)Pandora’s Box潘多拉的盒子(比喻祸害的根源)A Sphinx’s riddle斯芬克斯之谜(比喻难题或难解之谜)Sour grapes酸葡萄(得不到的东西就说它不好)The tower of ivory 象牙塔(比喻脱离现实生活的小天地、世外桃源)The Trojan horse 特洛伊木马(比喻暗藏的敌人或危险)Waterloo 滑铁卢(比喻惨重的失败、致命的打击)Wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼(比喻伪装友善的敌人)To shed crocodile tears流鳄鱼眼泪——假慈悲The best fish swim near the bottom.好鱼居水底——有价值的东西不能轻易得到。

三、汉语习语套译法Can the leopard change his spots! 江山易改,本性难移。

英语习语翻译

英语习语翻译

英语习语翻译Drinklikeafish豪饮Ascloseasanoyster守口如瓶CarrycoalstoNeilk覆水难收Itneverrainsbutitpours不鸣则已,一鸣惊人Loveme,andlovemydog爱屋及乌Makehaywhilethesunshines勿失良机Misfortunesnevercomealone/single祸不单行Seatoneselfinawoodenchair坐在木椅上Acceptauniversitychair同意在大学里任教Chairtheboardmeeting主持董事会Milkthecow挤牛奶Milkthebull徒劳之举Keepyourchinup不要失去勇气,振作Farfromeye,farfromheart久别情疏Sleepassoundasalogofwood睡的很香Makeadress做衣服Makeatrouble闯祸Makeafire生火(setafire放火)Makealiving谋生Makethebed铺床Makeaspeech做演讲Makeawill立遗嘱Makeapoem作诗Makeaninvestigation做调查Holdone’sattention吸引某人注意Holdaposition坚守阵地Holdone’sbreath屏住呼吸Holdapipebetweentheteeth嘴里叼着烟斗Holdaleadingpost担任领导工作Astrongcase有利的主张Astrongfaith坚定的信念Astrongsituation动人的场面Astrongbank实力雄厚的`银行Astrongdrink烈酒(含酒精的饮料)Astrongmicroscope倍数大的显微镜Strongbutter有臭味的黄油Aheavyblow沉重的打击Aheavyeater食量大的人Heavyfood难消化的食物Aheavysea波涛汹涌的大海Aheavysky阴沉的天空Aheavystyle枯燥冗长的文体Enjoyfreemedicalcare享受公费医疗Enjoyadvantage具备优越条件Enjoynationalprotection受wou到国家保护Enjoymasssupport得到广大群众支持EnjoyaccesstoInternet有机会进入互联网Enjoyprosperity处于繁荣时期Enjoyadouble-digitgrowth以两位数的百分比增长Enjoyarevival重振雄风Enjoyaneconomicalhoneymoon在经济上打得火热Enjoyafineday天气晴朗Enjoyconstantattention一直为人们所关注Wouldn’thaveanyidea不可能知道Doyoualltheservice尽力为你效劳Caughthisfirstgoodlook看清Asheavyaslead沉重如铅Ashardasiron坚硬如铁Asclearascrystal像水晶一样明澈Asbraveasalion勇猛如雄狮Aseasyaswinking易如反掌Tocastpearlsbeforeswine对牛弹琴Lockthestabledoorafterthehorseisstolen贼去关门/雨后送伞/事后诸葛Throwasprattocatchawhale吃小亏占大便宜Onecannotreadabookwithoutlearningsomething开卷有益Theshipplowsthesea乘风破浪Alovehaterelationship又爱又恨的关系Painfulpleasure悲喜交加Proudhumility不卑不亢Angelicalfiend是天使也是魔鬼Changelesschanging既始终如一,又变化多端Avictoriousdefeat表面上的失败实际上的胜利Barkingdogsdonotbite吠犬不咬人Whoiscontented,enjoys知足者常乐Itishardertochangehumannaturethantochangeriversandmountains江山易改本性难移Likefather,likeson有其父必有其子Totakealoadoffone’smind如释重负Toruninthesamegroove;tocutfromthesamecloth如出一辙Tomakeabeastofoneself形容禽兽Hethathathbeenbittenbyaserpentisafraidofarope一朝被蛇咬十年怕井绳Shallowstreamsmakemostdin水深不响,水响不深Moneymakesthemarego有钱能使鬼推磨Blacksheep害群之马Harmoniousrole拌白脸Playtheroleofjudge扮黑脸Betterhaveaneggtodaythanahentomorrow多得不如现得Everybody’sbusinessisnobody’sbusiness三个和尚没水吃Notforgetoneself不要忘乎所以/不要废寝忘食Startafamily生孩子Themoreonegardens,themoreonelearns耕而后有所得,学而后知不足Littlefishdoesnoteatbigfish胳膊拧不过大腿Whatthetonguesays,theneckpaysfor舌头闯祸,脖子遭殃Weallhaveourupsanddowns人生总有起起落落。

习语翻译word 版

习语翻译word 版

• a wolf in sheep’s clothing•披着羊皮的狼•to be on thin ice•如履薄冰•to sit on pins and needles•如坐针毡•An ass is known by his ears.•见耳识驴。

•It is a sad house where the hen crows louder than the cock.•牝鸡司晨,家之不祥。

•It’s ill to waken sleeping dogs. / Let sleeping dogs lie.•勿惹睡狗。

• A barking dog is better than a sleeping lion.•吠犬不可怕,睡狮难提防。

•The great fish eat up the small.•大鱼吃小鱼。

•He who rides a tiger is afraid to dismount. 、•骑虎难下。

• A good horse cannot be of a bad colour.•好马无劣色。

•to be as mild as a lamb•驯如羔羊•He who rides a tiger is afraid to dismount. 、•骑虎难下。

•sour grapes•酸葡萄•eye for eye and tooth for tooth•以眼还眼,以牙还牙•bull market•牛市•bear market•熊市•armed to the teeth•武装到牙齿•shed crocodile tears•掉鳄鱼眼泪•tower of ivory•象牙之塔•竭泽而渔•to drain a pond to catch all the fish•打草惊蛇•to stir up the grass and alert the snake•易如反掌•to be as easy as turning over one’s hand对牛弹琴•to play the lute to a cow•守口如瓶•to keep one’s mouth closed like a bottle•雪中送炭•to send charcoal in snowy weather•画蛇添足•to draw a snake and add feet to it声东击西•to shout in the east and strike in the west•井底之蛙•to be like a frog at the bottom of a well•调虎离山•to lure the tiger from the mountain•口蜜腹剑•to be honey-mouthed and dagger-hearted以上的英语习语或谚语都含有动物意象,都有比喻意义,都有与之相对应的汉语习语或谚语。

英语习语的翻译

英语习语的翻译

英语习语的翻译---直译、直译加注法、套译English idioms translation----Literal translation、Literal translation charging method、Equivalent translation.习语是民族语言中的精华。

在准确地传达原习语的意义的同时,Idioms are the cram of its language. When you express the meaning of the idioms accurately,还应充分考虑到原文的浓郁民族风格。

you should also take full consideration of the original national style.直译不仅能再现原文的意义和语言形式,还能保持其生动形象的比喻和新颖独特的表达手法,让读者体会原习语的风采,同时丰富汉语表达形式。

Literal translation not only can reappear the meaning of original text and language form, still can maintain its vivid imagery and unique expression, allowing readers to experience the meaning of original idioms, at the same time, rich expression form of Chinese language. 象"条条大路通罗马"、"特洛伊木马"等就是通过直译进入汉语语言并成为汉语语言的一部分的。

Just like“条条大路通罗马”and“特洛伊木马”, become part of the Chinese language through the literal translation.例如:For example:to be armed to the teeth武装到牙齿(该典故出自从前南美的北海岸的海盗,他们除了两手都持武器外,在牙齿间还要咬一把刀。

浅谈英汉习语的翻译 毕业论文

浅谈英汉习语的翻译  毕业论文

目录摘要 (1)关键词 (1)引言 (2)一、英语习语的内涵及其作用 (2)二、跨文化交际语境下的英汉习语差异 (2)三、英语习语在翻译中文化差异的因素 (3)3.1. 历史发展的差异 (3)3.2.地理环境的差异 (3)3.3.宗教信仰的差异 (3)3.4. 历史典故的差异 (4)四、英语习语翻译的原则 (4)4.1. 直译法 (4)4.2. 意译法 (5)4.3. 直译加注法 (5)五、结语 (6)参考文献 (7)摘要:英语习语是英语语言的精华,是英语词汇中一个不可缺少的组成部分。

人们高频率地使用英语习语,既满足了语用学中对信息简洁的要求,也达到了有效的交际目的。

习语的翻译要掌握习语的文化内涵,同时也要兼顾文化差异和翻译原则,生动、准确地表达复杂的思维和社会的发展。

关键词:英语习语翻译英汉习语差异浅谈英汉习语的翻译引言语言是文化的载体,是文化的一个重要组成部分,文化要通过语言来交流和传承,语言只能依附于某种特定的文化而存在。

人们在对语言与文化二者的关系研究的过程中,逐渐产生了一门新的学科——跨文化交际学。

而在语言这个大家庭中,习语是其中的核心和精华。

如果没有习语,语言将会变得枯燥乏味,毫无生气。

反之,如果运用得当,习语可增强语言的表达能力。

英语是世界上词汇最丰富的语言之一,英语习语更显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息。

如何准确传达习语所包含的独特文化内涵,并再现原作的表现力,往往是翻译的难点。

一、英语习语的内涵及其作用英语习语是英语民族在长期的社会实践中积累下来的一种约定俗成的特殊语言形式。

它包括比喻性词组、俚语、俗语、谚语等,是语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是语言中的某一些部分经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、喻意深刻的短语或短句。

其源流涉及物质生活和精神生活的各个方面:从日常的衣食住行、地理环境到风俗习惯、社会制度、文学艺术以及宗教信仰、人生哲学、价值观念和思维模式等。

20.英语习语和典故的翻译

20.英语习语和典故的翻译

【例 5】 She knew what I meant, and she knew I had her number. 【译文1】 她明白我的意思,也知道我有她的电话号码。 【译文2】 她知道我的意思,也知道我掌握她的底细。 【例 6】 No man born of woman has ever succeeded in doing so. 【译文1】 世界上没有一个凡人曾经做到这一点。 【译文2】 没有一个女人生出的男人曾经做到这一点。 【例 7】 I guess he got up on the wrong side of the bed. He started shouting from the moment he stepped into the office. He usually doesn’t act that way at all. 【译文1】 我想他一定是起床时搞错了方向,因为从一踏进办公 室的时候起,他就开始大吼大叫。他平时可不会这样。 【译文2】 一踏进办公室他就大吼大叫,我想他一定是心绪不 佳,因为他平时可不会这样。
【例17】The way to a man’s heart is through his stomach. 【译文1】通往男人心房的路是从他的胃开始的。 【译文2】要控制男人的心,先控制他的胃。/ 丈夫吃得好,爱你 爱到老。 【例18】Poor Mr. Johnson is not like he used to be; well, he is over the hill. 【译文1】可怜的约翰逊先生已是今不如昔,开始走下坡路了。 【译文2】可怜的约翰逊先生已是今不如昔,毕竟是风烛残年的人 了嘛。 【例19】I have heard a lot about you. 【译文1】久仰大名。 【译文2】我以前就听说过你好多事了。 【例20】We only live once----but if we work it right----once is enough. 【译文1】我们只能活一次,但如果活得好,一次就已经足够了。 【译文2】脚踏实地一世足,虚度年华空百年。

汉译英中的习语翻译(1)

汉译英中的习语翻译(1)

1.one track-mind 一根筋儿(track [træk] n.轨道;足迹)一个人的心思只往一个方向想stop reasoning with him.don't you know he is one track-mind。

别跟他较劲了。

他一根筋儿,你还不知道吗。

2.a black sheep 败家子(在英文里面是俚语,意思是害群之马,因为黑羊比较廉价,而白羊比较好,一群白羊里面有一只黑羊,表明在一群好的事物之中有个不好的事物,引申出来的意思就是害群之马)splash a big sum.挥霍一大笔钱(splash [splæʃ]溅;婆sum [sʌm]金额)Dick is a black sheep,always bringing trouble to family.3.people of his sort他那号人(sort 种类)how could he think l would go back on my words? l am not his sort,who is fickle and always blowing hot and cold. (fickle[ˈfɪkl]浮躁的,易变的)他怎么知道我会变卦,我可不是他那号人,整天喜怒无常的,说变就变。

4.the salt of the earth 没有坏心眼的人(很有用的俚语,盐在古代就被看得很贵重,被认为是尊贵的象征。

这个俚语出自《新约。

马太福音》耶稣对他的门徒说:“you are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor,where with shall it be salted ?你们是世上的盐,盐若失了味,如何才能再咸呢?)所以意思就是中坚力量,精英,高尚的人Alice is really the salt of the earth, she has neither lied to nor harmed anyone.Alice没有一点坏心眼,从来不说谎话,也没做过对不起别人的事。

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译[摘要] 英语习语是英语语言的重要组成部分,是各民族语言中经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句,具有丰富的内涵和独特的文化背景。

英语习语有两个显著特点:语义的整体性和结构的固定性。

要正确理解习语的意思,必须了解习语的这两大特点,同时,也要弄清习语翻译的几种常用方法。

[关键词] 英语习语特点翻译一、习语的概念英语拥有丰富的习语,它们构成了英语的核心和精华。

英语习语不仅反映英语的特点,而且彰显各民族及各国文化的方方面面。

习语作为语言精华和民族文化瑰宝, 是一种形象化的语言,是语言的历史遗留, 也是语言特征的集中反映,更是历史文化积淀的结果。

习语是人在长期的语言实践中约定俗成的,它的起源是在口头交际中使用最频繁的俚语和俗语,是英语经长时间使用后提炼出来的短语和短句。

那么,何谓习语? 习语即习惯用语,是由固定的词组和句子所构成的“语言模块”( linguistic chunks) , 这样的“语言模块”通常具有文字精练、音节优美、韵律协调的特点,往往言简意赅,含义深邃,形象生动,意境鲜明,富有哲理,令人启迪。

它适宜用来比喻其他的事物。

使事物更具有鲜活的特征,具有短小精悍、干净利落、易懂易记、说起来顺口、听起来入耳等特征。

在广义上讲,习语包括成语(idioms)、谚语(proverbs)、典故(allusions)、俗语(colloquialisms)等。

二、英语习语的特点英语习语有两个显著特点:语义的整体性和结构的固定性。

即习语语义必须通过词的固定组合来体现,然而这种体现并不是组合中各词字面意义的简单总和,其语义有时要通过形象比喻,有时又背离逻辑而无理可喻。

因此,要理解英语习语,切忌从表层的词义获得其语义。

1、习语语义的整体性习语语义的整体性是指习语的语义是一个完整的不可分割的统一体,因此不能根据组成这个习语的各个单词的意思或分拆开来理解,因为很多习语的意义往往借助本民族的历史文化典故而形成,约定成俗的构成整体意义,应作为一个完整的意义单位来运用。

习语的翻译(汉英)

习语的翻译(汉英)

3. 意译法: 牺牲形象, 割舍文化因子
胸有成竹 To have a well-thought-out经过周详之考虑的 plan before doing sth 桃李满天下 To have students all over the world 叶公好龙 Professed love of what one really fears 东施效颦 Crude imitation with ludicrous荒谬的effect 南柯一梦 A fond dream or illusory joy 四面楚歌 To be besieged on all sides
改变形式的五个条件
直译会导致意义上的错误时; 引入外来语形成语义空白(Semantic Zero),读者有可能自己填入错误的意 义时; 形式对等引起严重的意义晦涩时; 形式对等引起作者原意所没有的歧义时; 形式对等违反译入语的语法或文体规范 时。
习语汉译英的原则
形象性原则 简练性原则 不可滥用字面意义直译法 尽量少用意译法和直译加注法
•掌上明珠 •A pearl in the palm •The apple of one’s eye •守口如瓶 •To keep one’s mouth closed like a bottle •To keep a still tongue in one’s head •雪中送炭 •To send charcoal in snowy weather •To help a lame dog over stile横路栅栏 •画蛇添足 •To draw a snake and add feet to it •To paint the lily
3)不借用形象或比喻的, 可放心借用 迂回曲折 twists and turns 断断续续 off and on 乱七八糟 at sixes and sevens 挖空心思 to rack one’s brains 针锋相对 to give tit for tat

英语习语的理解与翻译

英语习语的理解与翻译

英语习语的理解与翻译•在语言的发展过程中,人们进过长期的社会实践提炼出一些固定的短语或短句,这就是习语(idiom),也是语言的精华,是人们智慧的结晶。

这里所涉及的习语从广义上讲,包括俗语colloquialism),谚语proverb,俚语(slang expression)等。

•特点:习语大多短小精悍、言简意赅、生动形象、通俗易懂,是广大人民所喜闻乐见的一种形象化的语言,不仅具有浓郁的民族和地方色彩,还集中体现了语言中的各种修辞手法。

•通常采用的四种翻译方法:直译法、直译加注法、套译法和意译法。

•一、直译法•直译法就是在不违背汉语语言规范的前提下,尽可能地将英语习语的民族特点和地方色彩忠实地、形象地体现出来。

采用直译的习语多半是英语和汉语在习语的比喻和形象方面基本相同的部分,或者直译后语言一目了然,不至于产生误解的。

•To add flowers on the brocade•To add fuel to the fuel•To be mindful of personal gains and losses•To be on thin ice•To be wild with joy•Beyond cure•To blow one’s own horn•To call white black• A castle in the air•As easy as turning over one’s hand•To fish in troubled waters•To give up halfway•To go all out•To go through fire and water•Heart and soul•In broad daylight•To kill two birds with one stone•Misfortunes never come slightly.•To play the lute to a cow•Smooth tongue• A stony heart•Strike while the iron is hot.•To turn a blind eye to•To turn a deaf ear to•Walls have ears.•二、直译加注法•有些习语还含有比喻意义、象征意义或是历史典故等,在翻译的时候一般要在其后加注进行解释。

习语翻译

习语翻译
同时追两兔,全都抓不住
意译
然而也有一部分谚语由于语言结构和文化 背景的缘故,无法进行直译.这部分谚语 一般没有很强的比喻.我们就没有必要去 追求原谅的形式了. 硬是要进行直译反而会使译文读者不 知所云.或使译文牵强附会.会帮助译文 读者更好地理解原文.如
Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为鸡首,不为牛后。 Some prefer turnips and others pears. 萝卜白菜,各有所爱。(比较:“有人喜欢萝卜, 有人 喜欢梨”,哪个更能为中国读者所理解和接受? ) as lean as a rail 骨瘦如柴 (比较“瘦得像个横杆”) clean hand 两袖清风 It was by no means a bed of rose. 这决不是安乐窝。 He cries wine and sells vinegar. 挂羊头,卖狗肉。
打破纪录 在某人鼻子底下 武装到牙齿 挤得像罐头沙丁鱼 橄榄枝 吠犬不咬人 最惠国条款
二.套译
套译就是借用汉语成语来翻译。由于文化背景不同,原文的形象有时 不符合中国习俗,如直译出来寓意就会颇为费解,或原文的形象引起 另一种联想,从而影响到原文意思的准确传达,这时大多可以采用套 译。英汉习语形异义似时,有时可采用这种译法 。例如: Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为鸡首,不为牛后。 Some prefer turnips and others pears. 萝卜白菜,各有所爱。(比较:“有人喜欢萝卜, 有人喜欢梨”, 哪个更能为中国读者所理解和接受? ) as lean as a rail 骨瘦如柴 (比较“瘦得像个横杆”) clean hand 两袖清风 It was by no means a bed of rose. 这决不是安乐窝。 He cries wine and sells vinegar. 挂羊头,卖狗肉。

论习语及习语的汉英翻译

论习语及习语的汉英翻译

毕业论文题目:小论习语及习语的汉英翻译Title: On Idioms and Their Translationfrom Chinese into English2008年 05月20 日AcknowledgementsFirstly, I will pay my appreciation to my family. It is who have given me so many supports and suggestions I could finally finish this paper. Their love always gives me enough confidence in myself and in my writing course.I also want to thank my dear teachers who taught me lots of things throughout all fields so that I can finish my thesis. These teachers are really the most important part in my thesis writing. Thanks to my grammar teacher, she taught me a lot during the courses so that I can have enough knowledge to finish my paper. Thanks to our writing course teacher Mr. Cai.Finally, I will give my deepest appreciation to my supervisor, Mrs. Liu. She always helps me to revise my thesis and gives me valuable suggestions, she plays a very important part in my thesis writing. Thanks all of them so much!AbstractIdioms are just like incomparably resplendent bight pearls emitting dazzling rays in the palace of literature. Throughout the ages, they animate the works of countless men of literature and writing. Idioms have fixed patterns and abundant connotations. Their vivid images explicitly convey incisive meanings. Chinese idioms are part of the essence of Chinese culture with a history of thousands of years. In this thesis, the English translation of Chinese idioms will be discussed on the foundation of simply introducing the definitions, origins, features, and classifications of idioms, and a series of principles and methods of idiom translation will be put forward, mainly involving the translation of the Chinese idioms which have similar and dissimilar implications in English.the dissertation attempts a probe and thesis discussed on 9 aspects, which include the overall features of English idioms and Pragmatic Context, speech acts, conversational implicative, the role of discourse and pragmatic features, the negative significance of rhetoric and the actual use of language with the use with nine variations, such as aspects of the brief and arguments. It is hoped that, by studying the idiom, this thesis will provide some help to idiom learners and those who are working in this field.Key words: Chinese idioms;similarity;Dissimilarity习语犹如文学殿堂里一颗璀璨无比的明珠放射着历久不衰的光芒,古往今来,无数文人墨客的笔下都闪耀着它的异彩。

30个习语的英文翻译

30个习语的英文翻译

30个习语的英文翻译English Translations of Chinese Idioms1. No shame in asking questions, even topeople of lower status.不耻下问。

2. No one knows a son better than the father.知子莫若父。

3. Three humble shoemakers' brainstormingwill make a great statesman. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

4. Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴。

5. Too many cooks spoil the broth.人多反误事。

6. No wind, no waves.无风不起浪。

7. Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚。

8. A camel standing amidst a flock of sheep.9. An inch of time is an inch of gold but youcan't buy that inch of time with an inch ofgold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

10. Only when all contribute their firewoodcan they build up a strong fire.众人拾柴火焰高。

11. An ant may well destroy a whole dam.千里之堤毁于蚁穴。

12. One cannot refuse to eat just becausethere is a chance of being choked.因噎废食。

13. If a son is uneducated, his dad is toblame.子不教,父之过。

(全英文论文)英汉习语的文化差异及其翻译

(全英文论文)英汉习语的文化差异及其翻译

本科生毕业设计(论文)封面( 2016 届)论文(设计)题目作者学院、专业班级指导教师(职称)论文字数论文完成时间大学教务处制英语原创毕业论文参考选题(200个)一、论文说明本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。

下列所写题目均可写作。

部分题目已经写好原创。

二、原创论文参考题目1、(英语毕业论文)Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution2、(英语毕业论文)《爱玛》中女性主义的双重复写——论个人意识与阶级意识的冲突3、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我4、(英语毕业论文)问题类型对TEM阅读成绩影响的实证研究(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)5、(英语毕业论文)追逐梦想的人——浅析《刀锋》中拉里的性格多样性6、(英语毕业论文)探究餐具的起源、内涵及发展趋势7、(英语毕业论文)平行文本比较模式指导下的公司简介翻译(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)8、(英语毕业论文)基于精细加工理论的英语词汇学习研究(开题报告+论文)9、(英语毕业论文)解析电影《黑暗骑士》中的美国个人英雄主义(开题报告+论文)10、(英语毕业论文)从《海狼》看杰克•伦敦的女性观11、(英语毕业论文)《汤姆叔叔的小屋》中的圣经人物原型分析(开题报告+论文)12、(英语毕业论文)The Application of TBLT to Reading-teaching in Junior Middle School(开题报告+论文+文献综述)13、(英语毕业论文)浅析小说《教父》中教父的心理转变及其成因(开题报告+论文+文献综述)14、(英语毕业论文)《夜莺颂》的翻译技巧探究15、(英语毕业论文)家庭教育对保罗的影响:品读《儿子与情人》16、(英语毕业论文)论社会达尔文主义的“适者生存”在《热爱生命》中的运用17、(英语毕业论文)从贫穷到堕落——解读嘉莉妹妹中嘉莉的奋斗历程(开题报告+论文)18、(英语毕业论文)爱伦•坡的《乌鸦》中的浪漫主义分析(开题报告+论文+文献综述)19、(英语毕业论文)女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文)20、(英语毕业论文)惠特曼的人文主义思想对美国现代诗歌创作和中国诗歌创作的影响——以《自我之歌》为例21、(英语毕业论文)马克·吐温的短篇小说的文体分析22、(英语毕业论文)在冲突与迷茫中凋零--浅析苔丝悲惨命运的必然性23、(英语毕业论文)纽马克交际翻译理论指导下的外宣材料英译(开题报告+论文)24、(英语毕业论文)从功能对等理论角度浅析有关“狗”的汉语四字格成语的英译及方法(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)25、(英语毕业论文)The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors26、(英语毕业论文)从《芒果街上的小屋》透视女性自我意识的觉醒(开题报告+论文+文献综述)27、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我28、(英语毕业论文)论中介语对二语习得的影响29、(英语毕业论文)On the Differences of Jocasta Complex in Sons and Lovers and Jin Suo Ji(开题报告+论文+文献综述)30、(英语毕业论文)苔丝的悲剧成因浅析(开题报告+论文+文献综述)31、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我32、(英语毕业论文)诸神形象折射中西方价值观不同(开题报告+论文+文献综述)33、(英语毕业论文)环保宣传语翻译中的文化介入(开题报告+论文)34、(英语毕业论文)论初中生英语学习资源策略培养(开题报告+论文+文献综述)35、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我36、(英语毕业论文)中美时间观的文化差异37、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》中的象征主义(开题报告+论文+文献综述)38、(英语毕业论文)礼貌原则框架下化妆品广告语篇研究(开题报告+论文)39、(英语毕业论文)中美礼貌语中的“面子文化”40、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我41、(英语毕业论文)从《小王子》看成人世界的身份危机(开题报告+论文+文献综述)42、(英语毕业论文)从《远离尘嚣》和《无名的裘德》看托马斯•哈代的婚恋观(开题报告+论文)43、(英语毕业论文)《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷特》中的双关鉴赏44、(英语毕业论文)“黑尔舍姆”教育尝试的失败—析石黑一雄小说《别让我走》(开题报告+论)45、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我46、(英语毕业论文)跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译47、(英语毕业论文)论希斯克利夫出走的必然性(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)48、(英语毕业论文)美国牛仔形象演变和西部电影发展的研究(开题报告+论文)49、(英语毕业论文)主位推进模式在语篇翻译中的应用(开题报告+论文)50、(英语毕业论文)学生英译汉翻译中的英式汉语及其改进方式(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)51、(英语毕业论文)用目的论理论研究英汉电影名翻译(开题报告+论文+文献综述)52、(英语毕业论文)《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同53、(英语毕业论文)模糊数词在英语习语中的构成形式及其修辞功能(开题报告+论文+文献综述)54、(英语毕业论文)中美幽默的比较55、(英语毕业论文)探析王尔德童话中的死亡主题(开题报告+论文)56、(英语毕业论文)中美动画电影所折射出的文化差异(开题报告+论文+文献综述)57、(英语毕业论文)女性主义视角下《大地》的解读(开题报告+论文)58、(英语毕业论文)分析简•奥斯汀的作品《爱玛》中的理性主义(开题报告+论文)59、(英语毕业论文)《傲慢与偏见》中的女性意识分析60、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我61、(英语毕业论文)论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突(开题报告+论文+文献综述)62、(英语毕业论文)从功能对等和文化语境差异角度看商务英语翻译技巧63、(英语毕业论文)翻译的对等性研究及其应用(开题报告+论文)64、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》中赫斯特伍德人生悲剧(开题报告+论文+文献综述)65、(英语毕业论文)外交语言策略中的合作原则(开题报告+论文+文献综述)66、(英语毕业论文)A Study on the Effective Ways to Improve Memory Efficiency in Consecutive Interpreting67、(英语毕业论文)从许渊冲的“三美论”看唐诗中的典故翻译(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)68、(英语毕业论文)从《老友记》看美国幽默(开题报告+论文+文献综述)69、(英语毕业论文)违反合作原则所表达的会话含义—以《越狱》中Theodore Bagwell话语为例(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)70、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我71、(英语毕业论文)传统美德与反传统个性的结合——《小妇人》中乔的形象分析72、(英语毕业论文)英文电影片名汉译研究73、(英语毕业论文)试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象(开题报告+论文+文献综述)74、(英语毕业论文)浅谈电影台词的翻译技巧--以《追求幸福》为例75、(英语毕业论文)论《西游记》中文化因素的翻译策略——以詹纳尔和余国藩的英译本为例76、(英语毕业论文)An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice (开题报告+论文+文献综述)77、(英语毕业论文)任务型教学法在小学英语课堂的应用研究78、(英语毕业论文)浅析电影《阿甘正传》的语言特色79、(英语毕业论文)顺应论视角下的电影片名翻译(开题报告+论)80、(英语毕业论文)魔幻现实主义在《所罗门之歌》中的应用81、(英语毕业论文)浅析《老人与海》中人对自然的态度82、(英语毕业论文)论初中生英语学习资源策略培养(开题报告+论文+文献综述)83、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我84、(英语毕业论文)黑人英语克里奥起源论(开题报告+论文+文献综述)85、(英语毕业论文)莎士比亚的悲剧对当代女性的影响86、(英语毕业论文)浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈(开题报告+论文)87、(英语毕业论文)浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈(开题报告+论文)88、(英语毕业论文)《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长(开题报告+论文+文献综述)89、(英语毕业论文)英汉习语中的文化差异及翻译研究(开题报告+论文)90、(英语毕业论文)An Analysis of Tess’s Tragic Fate and the Realization of Hardy’s Fatalism(开题报告+论文+文献综述)91、(英语毕业论文)“冰山理论”在海明威小说创作中的运用研究(开题报告+论文+文献综述)92、(英语毕业论文)顺应理论视角下公益广告英译中的语用失误分析93、(英语毕业论文)古诗词英译关于夸张的翻译策略研究(开题报告+论文+文献综述)94、(英语毕业论文)高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析(开题报告+论文)95、(英语毕业论文)初中英语课堂教学现状调查(开题报告+论文+文献综述)96、(英语毕业论文)从功能翻译理论看汉语公示语的英译(开题报告+论文)97、(英语毕业论文)应对写作逻辑乱象的对策98、(英语毕业论文)The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress99、(英语毕业论文)Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita100、(英语毕业论文)《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究101、(英语毕业论文)从中美高校的课堂教学模式看两国的文化差异(开题报告+论文+文献综述)102、(英语毕业论文)跨文化交际中文化负迁移的原因及其对策研究(开题报告+论文)103、(英语毕业论文)The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle(开题报告+论文+文献综述)104、(英语毕业论文)从宝洁公司的运营模式看美国文化的多样性(开题报告+论文+文献综述)105、(英语毕业论文)美国俚语中所折射出的美国亚文化现象(开题报告+论文+文献综述)106、(英语毕业论文)The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick throughAbnormal Psychology107、(英语毕业论文)车贴中的语言污染现象研究(开题报告+论文)108、(英语毕业论文)语言艺术与目的性操纵的杂合——英文电影片名的翻译109、(英语毕业论文)弗吉尼亚•伍尔夫《达洛维夫人》中印象主义创作手法探讨110、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我111、(英语毕业论文)从认知角度看“水”的一词多义现象112、(英语毕业论文)社会语言学视角下女性语言的特点113、(英语毕业论文)从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译114、(英语毕业论文)英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)115、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我116、(英语毕业论文)从功能对等角度分析英文电影片名汉译117、(英语毕业论文)马斯洛需要层次理论下的《奥兰多》(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)118、(英语毕业论文)从生态女性主义角度解读《宠儿》(开题报告+论文)119、(英语毕业论文)英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究(开题报告+论文)120、(英语毕业论文)A Comparison between Two Chinese Versions of Uncle Tom’s Cabin121、(英语毕业论文)语境顺应视角下英语情景喜剧中幽默字幕翻译--以《生活大爆炸》为例(开题报告+论文)122、(英语毕业论文)The Influences of the Bible on Some American Movies123、(英语毕业论文)On the Linguistic Features of English and Chinese News Headlines124、(英语毕业论文)英汉动物习语的对比研究(开题报告+论文)125、(英语毕业论文)中西饮食文化中的差异(开题报告+论文)126、(英语毕业论文)中美学生对待教师的礼貌言行的对比分析(开题报告+论文)127、(英语毕业论文)风筝在《追风筝的人》中的象征意义分析(开题报告+论文)128、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我129、(英语毕业论文)浅谈美国职场上的性别歧视及其原因130、(英语毕业论文)《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格分析131、(英语毕业论文)论《拉合尔茶馆的陌生人》中昌盖茨“美国梦”的转变132、(英语毕业论文)“It be Adj of sb to do sth”中形容词语义的构式语法研究(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)133、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我134、(英语毕业论文)从文化差异透视女性的不同命运—薛宝钗与韩美兰对比研究135、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我136、(英语毕业论文)浅析《野性的呼唤》中的“野性”与“人性”137、(英语毕业论文)乌托邦和老子道家思想的比较研究138、(英语毕业论文)从好莱坞电影看美国的文化霸权139、(英语毕业论文)礼貌原则在口译中的应用(开题报告+论文+文献综述)140、(英语毕业论文)语境顺应视角下英语情景喜剧中幽默字幕翻译--以《生活大爆炸》为例(开题报告+论文)141、(英语毕业论文)探讨美容化妆品翻译技巧--以安利雅姿产品为例142、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我143、(英语毕业论文)从到《到灯塔去》的主要角色浅析弗吉尼亚.伍尔夫的女性主义思想144、(英语毕业论文)托尼•莫里森《秀拉》中的女性主义(开题报告+论文)145、(英语毕业论文)《红色英勇勋章》主人公亨利•弗莱明心路历程探析146、(英语毕业论文)显现的被动•隐现的自我——《看不见的人》中被动语态的身份建构功能研究147、(英语毕业论文)An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing148、(英语毕业论文)Growing Pains—An Analysis of J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye as a Bildungsroman149、(英语毕业论文)超验主义思想在惠特曼诗歌中的体现(开题报告+论文+文献综述)150、(英语毕业论文)《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性(开题报告+论文)151、(英语毕业论文)谈归化与异化翻译的融合--以谚语翻译为例152、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我153、(英语毕业论文)《幸存者回忆录》中多丽丝•莱辛的生态观(开题报告+论文)154、(英语毕业论文)A Comparative Study of Western Knight and Chinese Knight in Idylls of the King and Eight Heavenly Deities(开题报告+论文+文献综述)155、(英语毕业论文)解读托尼•莫瑞森《最蓝的眼睛》中的成长主题(开题报告+论文)156、(英语毕业论文)《诗经》与《圣经•雅歌》中爱情诗的比较研究157、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我158、(英语毕业论文)从翻译美学角度谈化妆品商标词的翻译159、(英语毕业论文)浅析澳洲英语词汇文化的特色(开题报告+论文)160、(英语毕业论文)英汉禁忌语对比在跨文化交际中的应用及翻译策略(开题报告+论文)161、(英语毕业论文)美剧字幕中的译者主体性——以美剧Gossip Girl第一季为例(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)162、(英语毕业论文)汉英姓氏文化差异(开题报告+论文)163、(英语毕业论文)论《简•爱》中伯莎•梅森的疯癫(开题报告+论文)164、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我165、(英语毕业论文)《天路历程》与《西游记》的精神共鸣(开题报告+论文)166、(英语毕业论文)从主人公的悲剧命运看《推销员之死》的现实意义167、(英语毕业论文)商务英语交流中委婉语的语用功能研究(开题报告+论文)168、(英语毕业论文)从CIF与CIP的比较看CIP的优势169、(英语毕业论文)现代人对超人的需求--超人形象演变综述170、(英语毕业论文)从人性论分析维克多•雨果的《悲惨世界》(开题报告+论文+文献综述)171、(英语毕业论文)浅析《七个尖角阁的房子》中象征手法的运用172、(英语毕业论文)弥尔顿《失乐园》中撒旦的悲剧英雄形象173、(英语毕业论文)从文化无意识的角度分析《喜福会》中的边缘人174、(英语毕业论文)从跨文化交际的发展看西方饮食文化对中国饮食文化的影响175、(英语毕业论文)用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)176、(英语毕业论文)语用移情及其在英语学习中的运用177、(英语毕业论文)试析《生死疲劳》英文版风格之再现:文学文体学视角(开题报告+论文)178、(英语毕业论文)英语谚语重复修辞格的翻译179、(英语毕业论文)自然会话中会话结构的分析(开题报告+论文)180、(英语毕业论文)论《永别了,武器》的写作风格(开题报告+论文)181、(英语毕业论文)浅析《飘》中女性人物形象182、(英语毕业论文)英语广告中仿拟的关联分析(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)183、(英语毕业论文)《白鲸》主人公亚哈的悲剧性格分析(开题报告+论文+文献综述)184、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我185、186、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我187、(英语毕业论文)An Analysis of Sexism in English Proverbs(开题报告+论文+文献综述)188、(英语毕业论文)背诵在中学英语学习中的作用(开题报告+论文+文献综述)189、(英语毕业论文)The Great Gatsby and the American Dream190、(英语毕业论文)对《宠儿》中黑奴母亲塞丝形象的探讨(开题报告+论文+文献综述)191、(英语毕业论文)中英道歉语及应答差异192、(英语毕业论文)《黄鹤楼》五个英译本的语义等值研究(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)193、(英语毕业论文)On Translation of Culture-Loaded Words in Subtitle of Ashes of Time Redux(开题报告+论文)194、(英语毕业论文)Elements of Chinese Culture in Wallace Stevens’Poems195、(英语毕业论文)A Contrastive Study of English and Chinese Gratitude Expressions (开题报告+论文+文献综述)196、(英语毕业论文)英汉色彩词的语用对比研究(开题报告+论文)197、(英语毕业论文)论网络英语的特征198、(英语毕业论文)论英语专业八级口语测试的内容效度(开题报告+论文)199、(英语毕业论文)翻译美学理论下的唐诗英译意境美研究(开题报告+论文)200、(英语毕业论文)“垮掉的一代”与中国“后”比较研究——以摇滚音乐为分析视角(开题报告+论)。

(完整版)英语习语翻译

(完整版)英语习语翻译

ugh in one’s face 当面嘲笑2. Lay something to heart 把某事放在心上3.Have pity on somebody 同情某人4.Trojan horse 特洛伊木马5.Sour grapes 酸葡萄6. Sphinx’s riddle 斯芬克思之谜7. A Juda’s kiss 犹大之吻8.hang on somebody’s lips 依赖某人,听凭某人做主9.to be full of beans 精神旺盛、尽精力充沛10.bend an ear to 聚精会神地听、洗耳恭听11.a skeleton at the feast 扫兴的人或物12.bury one’s head in the sand 采取鸵鸟政策13. burn the boat 破釜沉舟14. a bolt from the blue 青天霹雳15. six of one and half a dozen of the other 半斤八两16. one’s hair stand on end 毛发倒竖17. kill two birds with one stone 一石两鸟、一箭双雕18. kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵19. In the country of the blind the one-eyed man is king. 盲人之邦,独眼称王。

20. If you run after two hares, you will catch neither. 同时追两兔,全都抓不住。

21. It is an ill wind that blows nobody good. 对人人都有害的事,天下少有。

22. Every man has a fool in his sleeve. 人人都有糊涂的时候。

23. When Greek meets Greek, then comes the tug of war. 两雄相争,其斗必烈。

英语论文-英汉习语对比及其翻译

英语论文-英汉习语对比及其翻译

英汉习语对比及其翻译【Abstract】Idioms are the essence of a language, which have strong national colors and distinctive cultural connotations. So it is difficult for both English and Chinese readers to understand the idiom translation thoroughly and exactly. This thesis first analyzes the similarity of English and Chinese idioms from the aspect of rhetorical means, such as alliteration, rhyme, repetition, antithesis and so on. Then it probes into the causes of the differences in English and Chinese idioms from the aspects of different living circumstances, different cognitions of things, different religions and beliefs, and different historical allusions and myths, etc. After that, it talks about the three typical problems in English-Chinese idiom translation, such as interpreting the English idioms too literally, copying Chinese customary sayings mechanically, and lacking in necessary explanatory notes. Finally, it summarizes five idiom translation methods, including literal translation with explanation, literal translation with association, transformation of meanings, application of Chinese couplet and equal consideration of both images and meanings. All the significance of this thesis is to convey the idioms‟ cultural information as much as possible, which is very useful for the language learning.【Key Words】idiom; comparison; translation【摘要】习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。

论习语的翻译

论习语的翻译

论习语的翻译所谓习语,是指经过人们长期使用沿袭而提炼出来的形式简洁,意义精辟的定型词组及短语。

广义上,习语包括成语,俚语,格言,谚语等。

一般,习语兼具以下三个特点:1)来自民间,因而具有人民性和民族特色2)习语是各种修辞手段的集中表现3)习语是语言中的特殊成分,在意义上具有整体性;在语法与逻辑上又是不符合一般规律;在用词上保持相对固定例:1,To lay heads together.一般不译为“把头放在一起”大家在一起商量,集思广益(意义上的整体性)2,Money makes the mare to go.有钱能使鬼推磨(其中make后面的不定式go前加上to,不符合一般语法规律)3,A stitch in time saves time.及时的一针省几针(其中A不能用one代替,用词相对固定)正因为习语有如上特点,所以它的翻译也相对复杂。

在翻译时,我们不仅要忠实地表达原文意义,还要力求保留它的这些特点,光凭单一的翻译方法显然不够。

接下来,我们就讨论一下习语翻译常用的几种方法:一,直译法直译法在符合译文语言规范化的基础上,在不引起错误联想及误解的条件下,保留英语习语的比喻,形象及民族特色移植到汉语的活土中来,大大的丰富了汉语语言。

例:Blood is thicker than water. Knowledge is power.血浓于水知识就是力量直译的例子还有:the cold war 冷战 a wolf in sheep’s clothing披着羊皮的狼a stick-and-carrot policy 大棒加胡萝卜the open-door policy门户开放政策二,意译法意译法即“抛弃外语习语原有的形象而采用本族所熟知的形象或比喻”,其条件为:在不可能用直译法保留英语习语的表达形式为前提。

例:Among the blind the one-eyed man is king.直译:盲人国里,独眼为王。

习语的来源及翻译(英汉对照)

习语的来源及翻译(英汉对照)

习语的来源金清中学张奎Summary:As one of the most important language forms, idiom has experienced a long period of history. It comes from the conclusion of human being’s experience of existence, the thinking of human nature, and the attitude towards human life. The cultural characteristics of the idioms have a closed relation to the meaningful and abundant original. There are lots of idioms reflected the different characteristics of geographical environment between China and Britain; and exist many idioms which are produced from the literal works with its own characteristics of the two countries; and the life custom, thinking conceptions etc. of the two natives have been reflected by those lively idioms. Sometimes, the similar life experience and recognization of the two natives show the similar cultural characteristics by some idioms to some extend. The cultural communication between the two countries have also brought about many meaningful idioms. But this is just the small part in the numbers. However, the other great number of idioms show the quite different language customs and cultural characteristics between the two countries.关键词文化背景语言习语熟语信息度有效度一个民族既有自己的语言,又有自己的文化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本科生毕业设计(论文)封面( 2016 届)论文(设计)题目作者学院、专业班级指导教师(职称)论文字数论文完成时间大学教务处制英语原创毕业论文参考选题(200个)一、论文说明本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。

下列所写题目均可写作。

部分题目已经写好原创。

二、原创论文参考题目1、(英语毕业论文)A Study of Beauty in Sound, Form and Meaning Displayed in Zhang Peiji’s Prose Translation2、(英语毕业论文)The Racial Stereotypes in American TV Media3、(英语毕业论文)The Language Features of Advertising English4、(英语毕业论文)商务电子邮件中礼貌用语的运用(开题报告+论文+文献综述)5、(英语毕业论文)《善良的乡下人》的喜剧性分析6、(英语毕业论文)英汉基本颜色词的文化差异及其翻译策略(开题报告+论文+文献综述)7、(英语毕业论文)《德伯家的苔丝》中的意象分析(开题报告+论文)8、(英语毕业论文)目的论视角下旅游景区公示语误译的研究(开题报告+论文)9、(英语毕业论文)An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea10、(英语毕业论文)从女性主义解读《胎记》11、(英语毕业论文)目的论指导下《页岩》英译汉中的词类转译现象(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)12、(英语毕业论文)《霍乱时期的爱情》中象征手法的解析(开题报告+论文)13、(英语毕业论文)从目的论的角度比较研究《茶馆》的两个英文译本(开题报告+论文)14、(英语毕业论文)从电影《吸血鬼日记》分析现代西方人们新的价值取向15、(英语毕业论文)论关联理论在商业广告翻译中的运用(开题报告+论文+文献综述)16、(英语毕业论文)海明威短篇小说的叙述艺术--以《一个明亮干净的地方》为例17、(英语毕业论文)人性的救赎——从电影《辛德勒的名单》看美国英雄主义的新侧面(开题报告+论文+文献综述)18、(英语毕业论文)“冰山理论”在海明威小说创作中的运用研究(开题报告+论文+文献综述)19、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》中的自然主义(开题报告+论文+文献综述)20、(英语毕业论文)网络流行语翻译评析——“神马都是浮云”个案分析(开题报告+论文+文献综述)21、(英语毕业论文)An Analysis of Dick Diver’s Tragedy in Tender Is the Night Based on Adler’s Individual Psychology(开题报告+论文+文献综述)22、(英语毕业论文)英汉委婉语跨文化对比研究(开题报告+论文)23、(英语毕业论文)法国大革命对《西风颂》创作的影响24、(英语毕业论文)《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格分析25、(英语毕业论文)浅析唐诗翻译的难点和策略(开题报告+论)26、(英语毕业论文)从日常交际礼貌用语失误看中西方文化差异(开题报告+论文)27、(英语毕业论文)英汉称谓的文化差异研究28、(英语毕业论文)On Transcendentalism in Thoreau’s Walden(开题报告+论文+文献综述)29、(英语毕业论文)《夜莺颂》的翻译技巧探究30、(英语毕业论文)解读艾丽斯•沃克《紫色》中的家庭(开题报告+论文+文献综述)31、(英语毕业论文)《夜访吸血鬼》中的模糊性别观(开题报告+论文)32、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我33、(英语毕业论文)《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性(开题报告+论文)34、(英语毕业论文)“自我”的迷失与重构:论卡勒德•胡塞尼《追风筝的人》(开题报告+论文)35、(英语毕业论文)《威尼斯商人》中的人物夏洛克性格分析36、(英语毕业论文)英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究(开题报告+论文)37、(英语毕业论文)《圣诞欢歌》中斯克罗吉的性格分析38、(英语毕业论文)An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel39、(英语毕业论文)功能对等理论视角下英语言语幽默的翻译—以《老友记》为例(开题报告+论文)40、(英语毕业论文)Preciseness of Legal English41、42、(英语毕业论文)Euphemistic Expressions in Business Correspondences(开题报告+论文)43、(英语毕业论文)《雨中的猫》中女性主体意识的觉醒44、(英语毕业论文)分析《基督山伯爵》爱德蒙的二重性格45、(英语毕业论文)浅析英语委婉语的应用领域46、(英语毕业论文)目的论在公司宣传广告英译中的应用(开题报告+论文)47、(英语毕业论文)A Study on the Principles and Strategies of Note-taking in Consecutive Interpretation48、(英语毕业论文)商标名的英译汉目的论研究——以洗护用品为例(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)49、(英语毕业论文)DOTA游戏英雄名称汉译策略50、(英语毕业论文)A Comparative Study on Gratitude Expressing Approaches of Chinese and Western Relatives(开题报告+论文+文献综述)51、(英语毕业论文)从玛氏公司看英美文化对广告的影响52、(英语毕业论文)从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响(开题报告+论文+文献综述)53、(英语毕业论文)英汉语篇衔接手段对比研究——以《荷塘月色》英译本为例54、(英语毕业论文)中西礼貌用语的语用对比研究55、(英语毕业论文)浅析电影《阿甘正传》的语言特色56、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》中赫斯特伍德人生悲剧(开题报告+论文+文献综述)57、(英语毕业论文)试从大卫•科波菲尔分析狄更斯的人道主义精神58、(英语毕业论文)从《鲁宾逊漂流记》看性格对命运的影响59、(英语毕业论文)从《无名的裘德》看哈代的现代性意识(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)60、(英语毕业论文)中美脱口秀会话分析对比研究(开题报告+论)61、(英语毕业论文)A Symbolic Analysis of Paradise Lost(开题报告+论文+文献综述)62、(英语毕业论文)教师在农村初中英语游戏教学中的角色分析--以某中学为例(开题报告+论文)63、(英语毕业论文)探析《最蓝的眼睛》中女主人公的悲剧根源64、(英语毕业论文)从关联理论角度看英语广告语的修辞65、(英语毕业论文)从《河东狮吼》与《套礼服》的对比中分析中美婚礼的差异66、(英语毕业论文)广告翻译67、(英语毕业论文)Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO68、(英语毕业论文)《傲慢与偏见》中的微观反讽言语行为69、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》的自然主义解读(开题报告+论文)70、(英语毕业论文)中英文数字文化对比及其翻译71、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我72、(英语毕业论文)功能翻译理论关照下的新闻英语标题翻译(开题报告+论文)73、(英语系经贸英语)中国儿童消费市场乱象分析及应对策略74、(英语毕业论文)浅析《两个新嫁娘》中的不同婚姻观75、(英语毕业论文)浅论广告英语的修辞特色76、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我77、(英语毕业论文)On the Anti-traditional Factors of Feminism Translation78、(英语毕业论文)论《呼啸山庄》中男女主人公对真爱的追求79、(英语毕业论文)Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives(开题报告+论文+文献综述)80、(英语毕业论文)《十日谈》中的乡村意象(开题报告+论文)81、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我82、(英语毕业论文)浅析《觉醒》中艾德娜自杀的必然性83、(英语毕业论文)女权主义评论视角下的《金色笔记本》84、(英语毕业论文)初中生英语听力理解的障碍因素及对策(开题报告+论文+文献综述)85、(英语毕业论文)从《成长的烦恼》和《家有儿女》的对比看中西方家庭价值观的差异(开题报告+论文)86、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我87、(英语毕业论文)中介语石化现象成因及应对策略(开题报告+论文)88、(英语毕业论文)动物词在中英文化中的喻义及其翻译(开题报告+论文)89、(英语毕业论文)从归化策略视角看中医药说明书的翻译(开题报告+论文+文献综述)90、(英语毕业论文)从功能对等理论谈中国小吃名英译(开题报告+论文+文献综述)91、(英语毕业论文)论《拉合尔茶馆的陌生人》中昌盖茨“美国梦”的转变92、(英语毕业论文)人民币升值对我国进出口贸易的影响研究(开题报告+论文)93、(英语毕业论文)The Great Gatsby and the American Dream94、(英语毕业论文)The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexandra Ripley’s Scarlett95、(英语毕业论文)对《老人与海》中圣地亚哥的性格分析96、(英语毕业论文)浅析英语体育新闻的汉译策略(开题报告+论文)97、(英语毕业论文)论《苏菲的选择》中的悲剧性冲突(开题报告+论文+文献综述)98、(英语毕业论文)美国牛仔形象演变和西部电影发展的研究(开题报告+论文)99、(英语毕业论文)从女性主义视角看《蝴蝶梦》(开题报告+论文+文献综述)100、(英语毕业论文)从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异(开题报告+论文)101、(英语毕业论文)改写理论视角下看葛浩文《狼图腾》的英译(开题报告+论文) 102、(英语毕业论文)论古诗的翻译技巧103、(英语毕业论文)An Analysis of Hardy’s Optimism in Jude the Obscure(开题报告+论文+文献综述)104、(英语毕业论文)从功能对等理论看“赶”的英译(开题报告+论文+文献综述+外文翻译)105、(英语毕业论文)电影《功夫熊猫》中美文化融合现象分析(开题报告+论文) 106、(英语毕业论文)爱伦•坡的《乌鸦》中的浪漫主义分析(开题报告+论文+文献综述)107、(英语毕业论文)从功能对等角度分析英文电影片名汉译108、(英语毕业论文)中英报刊新闻标题语言特色探讨(开题报告+论文)109、(英语毕业论文)论《远离尘嚣》中女主人公的悲剧原因(开题报告+论文+文献综述)110、(英语毕业论文)英语词汇在日常生活中对现代汉语词汇的影响111、(英语毕业论文)英汉基本色彩词的种类、特点与其文化映现对比(开题报告+论文+文献综述)112、(英语毕业论文)从“狗”和“龙”的谚语看中西方文化差异113、(英语毕业论文)英汉鸟类词汇文化内涵比较(开题报告+论文)114、(英语毕业论文)从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语(开题报告+论文)115、(英语毕业论文)《爱玛》中女性主义的双重复写——论个人意识与阶级意识的冲突116、(英语毕业论文)中国英语与中式英语的对比研究——从英汉民族思维差异的角度117、(英语毕业论文)CBI理论诠释及在英语教学中的应用(开题报告+论文)118、(英语毕业论文)A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture(开题报告+论文)119、(英语毕业论文)隐转喻名名复合词的语义分析120、(英语毕业论文)从《穿靴子的猫》看美国动画电影中的英雄主义(开题报告+论文+文献综述)121、(英语毕业论文)The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye(开题报告+论文)122、(英语毕业论文)浅论康拉德《黑暗之心》中的女性形象123、(英语毕业论文)Pragmatic Differences of Politeness in Intercultural Communication Between English and Chinese124、(英语毕业论文)Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula(开题报告+论文+文献综述)125、(英语毕业论文)试析海明威《丧钟为谁而鸣》中的人物形象(开题报告+论文)126、(英语毕业论文)中世纪的典雅爱情:本质、渊源和影响127、(英语毕业论文)探讨法国葡萄酒营销与中国白酒营销中的民族特色128、(英语毕业论文)《远大前程》中皮普成长的心路历程129、(英语毕业论文)海明威在《永别了,武器》中的反战情绪(开题报告+论文)130、(英语毕业论文)论《呼啸山庄》中希斯克利夫的心路历程131、(英语毕业论文)论《老无所依》中的英雄缺失(开题报告+论文+文献综述)132、(英语毕业论文)英语单位名词研究——以《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》为例133、(英语毕业论文)Cross-cultural Differences in Business Etiquette Between China and America134、(英语毕业论文)从华裔少女的自传《此时,彼地》看中美两国校园文化差异(开题报告+论文+文献综述)135、(英语毕业论文)通过《推销员之死》探究现代人生存困境问题136、(英语毕业论文)浅论中文商标的翻译(开题报告+论)137、(英语毕业论文)从关联理论看《博物馆奇妙夜》的字幕翻译138、(英语毕业论文)英国议会制辩论--探究与实践139、(英语毕业论文)An Application of Schema Theory in Interpreting140、(英语毕业论文)从女权主义视角分析《德伯家的苔丝》141、(英语毕业论文)《追风筝的人》中阿米尔的性格分析142、(英语毕业论文)对《老人与海》中主人公的性格分析(开题报告+论文)143、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我144、(英语毕业论文)英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究(开题报告+论文)145、(英语毕业论文)《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究146、(英语毕业论文)从翻译目的论角度分析商务广告翻译147、(英语毕业论文)《呼啸山庄》中的爱与复仇(开题报告+论文)148、(英语毕业论文)浅析英语广播新闻的语言特色149、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我150、(英语毕业论文)Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit 151、(英语毕业论文)从功能翻译理论的角度论中文菜单的英译(开题报告+论文)152、(英语毕业论文)《看管人》下的“品特式”(开题报告+论)153、(英语毕业论文)《白鲸》主人公亚哈的悲剧性格分析(开题报告+论文+文献综述)154、(英语毕业论文)埃德加•爱伦•坡小说《黑猫》的写作技巧应用分析155、(英语毕业论文)An Analysis of the Religious Elements in Robinson Crusoe(开题报告+论文+文献综述)156、(英语毕业论文)从《阿甘正传》看个人主义对美国文化的影响157、(英语毕业论文)《红楼梦》两英译版本中姓名翻译的对比研究158、(英语毕业论文)美国个人主义与中国集体主义的比较(开题报告+论文)159、(英语毕业论文)《推销员之死》中主角威利的性格分析160、(英语毕业论文)The Racial Stereotypes in American TV Media161、(英语毕业论文)从小说《百万英镑》中看对当今社会的讽刺意义(开题报告+论文)162、(英语毕业论文)论高中英语写作教学中的文化意识培养(开题报告+论文+文献综述)163、英语毕业论文)从利益最大化的角度分析商务谈判中的报价策略164、(英语毕业论文)Cultural Differences and Translation Strategies165、(英语毕业论文)跨文化交际中的中西友谊观对比(开题报告+论文+文献综述) 166、(英语毕业论文)一个典型的拜伦式英雄——论《呼啸山庄》中的希斯克利夫(开题报告+论文)167、(英语毕业论文)对《最蓝的眼睛》黑人的悲剧命运的分析(开题报告+论文)168、(英语毕业论文)浅析艾米丽•迪金森诗歌的主题思想(开题报告+论文+文献综述)169、(英语毕业论文)浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》170、(英语毕业论文)“红”、“黄”汉英联想意义对比研究(开题报告+论文+文献综述)171、(英语毕业论文)从《红字》看霍桑的政治观172、(英语毕业论文)《老人与海》中桑迪亚哥的硬汉形象探析(开题报告+论文)173、(英语毕业论文)目的论指导下的英文影视名称的翻译(开题报告+论文)174、(英语毕业论文)浅谈当代大学生炫耀性消费文化(开题报告+论文)175、(英语毕业论文)功能文体学视角下的商务合同文体分析及翻译176、(英语毕业论文)《一位女士的画像》伊莎贝尔婚姻悲剧的原因分析177、(英语毕业论文)论罗伯特•佩恩•沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求178、(英语毕业论文)浅谈数字翻译中的文化因素179、(英语毕业论文)从文化视角浅谈旅游英语翻译(开题报告+论文)180、(英语毕业论文)模糊限制语在英语新闻中的语用功能181、(英语毕业论文)《宠儿》的黑人女性主义解读(开题报告+论)182、(英语毕业论文)英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究(开题报告+论文)183、(英语毕业论文)论交际法在中学英语语法教学中的应用184、(英语毕业论文)论托马斯•哈代诗歌中的死亡意识(开题报告+论文)185、(英语毕业论文)从文化角度分析《论语》中特殊词语的翻译——以“仁”为个例(开题报告+论文)186、(英语毕业论文)On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie187、(英语毕业论文)《西游记》两英译本宗教用语翻译比较:读者接受论视角(开题报告+论文)188、(英语毕业论文)从文本类型角度看企业外宣材料的翻译(开题报告+论文)189、(英语毕业论文)中英公益广告修辞手法和效果的对比研究190、(英语毕业论文)从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译191、(英语毕业论文)中法身势语的文化差异研究192、(英语毕业论文)从归化异化的角度看《围城》中隐喻及其翻译研究(开题报告+论文)193、(英语毕业论文)英文电影片名汉译研究194、(英语毕业论文)《嘉莉妹妹》中女主人公的服饰所反映的女性意识195、(英语毕业论文)On Emily Bronte's Self-realization Through the Characters in Wuthering Heights(开题报告+论文+文献综述)196、(英语毕业论文)从高校课桌文化透视当代大学生的内心压力(开题报告+论文+文献综述)197、(英语毕业论文)《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我198、(英语毕业论文)从女权主义视角解读《简爱》(开题报告+论文+文献综述)199、(英语毕业论文)关于《飘》的中译本的翻译策略分析(开题报告+论文+文献综述)200、(英语毕业论文)《红字》中的基督教因素初探(开题报告+论文+文献综述)。

相关文档
最新文档