高级日语 上 南开大学出版社 第17课 音 翻译 试译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ダウンロードした後、すべての内容が見える。

都市自不必说,就连在日本的乡村,也缺乏一个最重要的要素——寂静。

在都市或在街市,假若希望求得深山内的静寂,沙漠中的无声,那大概是不可能的吧。不过,哪怕一处所在,片刻功夫,这样无声的空间与静寂的时间也不可得,到底是为了什么呢?

倘若在他国的话倒是有的。比如教会,清真寺,公园。正午时分的片刻光阴。抑或默祈的时候。可是,比世界上诸民族都更加热爱寂静的日本人,反而完全地被寂静所抛弃了。

日本人到底有多么热爱静寂呢,举出个例子话我大概要回想起万叶集里这样的句子:“风过疏竹音,入我夕阳门。”晚风吹拂,竹子响起微弱的树叶摩擦的声音。作者大伴家持正是侧耳倾听着这样的寂静。被这种被微弱的声音所吸引的心,是日本人所特有的。

他国的人即使听到了“蛙跃古池声”,大概也不会有什么感触。但这样的声音,日本人却世世代代地玩味不已——不是因为发出了声音,而是因为其中的“寂静”。“拢山蝉鸣噪,或恐渗岩中”芭蕉听这样的蝉鸣,然后贴切了用一句“此乃悠然耳”作为俳句的前五字。

所谓静寂不是说完全无声的状态。声,以音响的形象清晰地呈现出来,注入时间与空间中。声之为声,恰恰要画在“静寂”这张画布之上。同样,所谓的静,也是正是因为声音响起才得以成就的。水沸声支撑起茶室的沉静,悬桶的水声衬托了庭院的闲静。秋虫的鸣叫唤来了秋夜的清寂,炭火的火爆声催生了冬日午后的静谧。这样“声音”与“寂静”调和的地方,才是日本人爱居的空间,欣享的时间。

但是文明在进步,为了追上文明进步的节拍,静寂和我们反而疏远了。日本的都市,日本的农村,可以倾听“竹叶微响”的地方还有吗?——哪怕只有很少的地方,哪怕仅仅是短暂的一瞬,可以恣意沉湎于寂静中的时间和空间。

正相反,我们所谓的文明,是用噪音代替了寂静。我们所谓的文化,不过是用扩音器将“风过疏竹”肆意地增幅罢了。日本的农村,为了生活方便建造了各种设施,以后也将继续建造更多。可是只有一点:“寂静的空间”除外。现代日本文明,仅仅是对制造静寂无能为力。

不,不是造不出来,而是根本没有想过要造就。因为被认为寂静的空间就是空白的空间,浪费了的空间。如同自然厌恶真空一般,现代的日本人讨厌静默。何止是讨厌,甚至是恐惧。所以只要有稍微安静的场所,就必然用噪音塞满。

这武器就是扩音器。地铁站,路口,公园,胡同,茶馆,饭店大厅,大学校园,乃至寺院,今时今日没有不存在噪音的所在。连岩石都能渗入的“寂静”的力量,已经渐渐从日本社会中,以文明之名而被放逐了。这样人们才能从无声的恐惧中被拯救,从静寂的不安中走出。

好了,只要能放下心来就行了。在所有的地方都加上噪音,怎么样?肯定不寂寞了吧。就这样,人人都被噪音淹没,并在其中休憩,安眠了。

但是无论我们如何热衷于制造声音,我们自己其实任何一种“音”都没有真正在倾听。即便想听,也听不了。那么,我们的周围,到底有怎么样的生活的声音呢?

偶尔,人们会怀念在黎明传到耳畔的卖纳豆人的吆喝,或是傍晚豆腐房召唤顾客的喇叭声。但是,说到底,人们所真正怀念的并不是吆喝或喇叭,而是通过倾听这种生活的声音所产生的宁静的乡愁。就是现在这样代表了宁静的乡愁声

音,我们身边不是也很多吗?

但是我们已经听不到了。之所以这么说,是因为容声音一声一声地呈现出来的静寂的空间,无声的时间都已经被抛弃了。然后所有的声音,都借“文化”之名,变成了单纯地噪音制造。

ダウンロードした後、すべての内容が見える。

岛根县的山坳之中,津和野的小镇,我又听到了许久未传入耳的“声音”。那是小镇中流淌的各户用书的喃喃低语。这个小镇上,据说有相当于九千人口的十倍的鲤鱼养在此中。晚上八点,我从旅馆出门。穿袛园街,走过新町大街,过了殿町,渡过大桥。无论走到哪里,脚边都响起流水的水声。这就是,真正的津和野的小镇之声。

三百年来,这个小镇上的人们一直饲养鲤鱼。信奉着“不食,不捕,不杀”。但是人们并非仅仅是爱护鲤鱼,而是借保护鲤鱼来珍惜流水的声音,珍惜倾听水声所获得的娴静。我站在大桥上,又想到:每天的度日中,创造出无论什么样的“风过疏竹之声”都可以听到,这样的空间;保持无论怎样都可以对这些声音侧耳倾听,这样的时间;这才是真正的文化,真正的生活不是么。

相关文档
最新文档