把握文言文翻译技巧
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
把握文言文翻译技巧(解析七年高考试题)
一、高考题型:
1.(1998年上海卷)把下面的句子翻译成现代汉语。
鼠度其无他技
所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也
参考答案:老鼠估计他没有别的本领。/ 所以始终不被愚蠢的和尚庸俗的士人开凿所玷辱。2.(1999年上海卷)把下列句子译成现代汉语。
卒以为将
参考答案:终于任命他为将军。
3.(2000年春季上海卷)把文中划线的句子翻译成现代汉语。
竟不索其直
皆袖瓦砾遮道伺之
参考答案:最终不要她的钱。/都把瓦片、石子藏在袖子里拦路等候他
4.(2000年夏季上海卷)把下列句子翻译成现代汉语。
汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹
金玉之贱,人民是宝
参考答案:你父亲为官时,常常(或:曾经)在晚上点灯处理官府的文书,多次停下来叹息。/把金玉看得低贱,把人民当作宝贝。
5.(2001年春季上海卷)把下列句子译成现代汉语。
人或问之:“何为泣乎?”
武节始就,武主又亡。
盗惧吾闻其过,是有耻恶之心
烈使推求,乃先盗牛者也
参考答案:有人问他:“你为什么哭呀?”/ 刚练好武艺,重用武士的君主又死了。/ 盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。/
王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人。
6.(2001年夏季上海卷)
所以禁民为非而使其迁善远罪也
何谓得之于心?
其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!
参考答案:法律,是用来禁止百姓做坏事使他们走向善行远离罪行的。/ 什么叫做在心里获得它(射箭之道)?/
他不摔破头、摔断身肢就很幸运了,(还)期望什么射中呢?
7.(2002年春季上海卷)把下列句子译成现代汉语。
知者创物,能者述焉
然世罕有真者,如史全所藏,平生盖一二见而已
子之教我御术未尽也
参考答案:有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承(或:传述。)/
不过世上很少有(吴道子)真迹,像史全所收藏(的真迹或精品),(我)平生大概只能见到一二次罢了。/你没有把驾车技术全教给我。
8.(2002年夏季全国卷)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)其李将军之谓也?
(2)及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
参考答案:(1)大概是说李将军的吧?(或大概说的是李将军吧?)(2)到死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。
9.(2002年夏季北京卷)把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语。
管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也
②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也
参考答案:①我曾经为鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或却使事情更加糟糕),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。
10.(2002年夏季上海卷)把下列句子译成现代汉语。
然亦奇其不用吾言而行其志也。
译文:
盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?
译文:
参考答案:第一句:然而(或“但是”)我对他不采纳我的意见而(坚持)实行他的心愿而感到惊奇。第二句:(我)大概将在这里终老(或“死去”),虽然知道他的美德,(但)还能用什么办法来传扬他的事迹呢?
11.(2003年春季安徽卷)把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
⑴易氏逃死耳,非反也。
⑵良欲籍农故为兵者,民大恐。
参考答案:(1)易氏只是为免死而逃跑,并非谋反。(2)吴良想对原先当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌。
12.(2003年春季北京卷)将下面文言文中划线的部分译成现代汉语。
昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃[1]驾君车者罪至刖[2]。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫[3]驾君车而出。君闻之而贤之曰:“孝哉,为母之故而犯刖罪!”与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:“爱我哉,忘其口而念我!”
注释:[1]窃,私下。[2]刖,砍掉双脚的酷刑。[3]矫,假传君命。
(1)弥子食桃而甘,不尽而奉君
(2)忘其口而念我
参考答案:(1)弥子吃桃感到特别甜(译为“弥子吃到特别甘甜的桃子”也可以)。没吃完就把它献给卫君(译成“舍不得吃完而把它献给卫君”也可以)。
13.(2003年春季上海卷)把下列句子译成现代汉语。
⑴邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬
⑵日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归
参考答案:(1)县宫经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。(重点:“邑宰”“扑”、被动句式)。(2)(他)每天步行到山中,遇见老虎就赤手空拳将它杀死,扛着老虎回家。(重点:“辄”“负”)。
14.(2003年夏季全国卷)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)裴矩遂能廷折,不肯面从
(2)君愿闻其过,则忠化为佞;君乐为直言,则佞化为忠。
参考答案:(1)裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。(2)国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为佞伪;国君喜爱听到正直的言论,那么佞伪就会变为忠诚。
15.(2003年夏季北京卷)把第三题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。
参考答案:先生的话(或先生说的话),真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。(“所规”的翻译可以灵活掌握)
16.(2003年夏季上海卷)把下列句子译成现代汉语
盖目眶尽肿,不可开合也。
奈为医者戒余勿食何?
参考答案:由于眼眶全肿了,不能睁开眼。/ 对医生告诫我不要吃东西怎么办?(或:医生告诫我不要吃东西,对此该怎么办?)
17.(2004年春季安徽、北京卷)把第三题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。
参考答案:用大的木料雕刻构造,把它做成轮状,安放在平地上,暗中用水作为动力推动。
18.(2004年春季上海卷)把下面的句子翻译成现代汉语。
为政以德,譬如北辰居其所而众星共之
子急去,勿留!且为楚所得
何用姓字为?
参考答案:用道德来治理国家,执政者就像北极星一样处在一定的位置上,众多星星都环绕着他。/
你赶快离去,不要停留!(否则)将要被楚国人抓获。/ 为什么还要知道姓名呢?19.2004重庆卷把第三大题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)我奉王命,义无屈。公等有妻子,徒死无益。
译文:
(2)公逸感端之节,亦固守
译文:
(3)比到,其下仅有在者,皆体发癯焦,人不堪视。
译文:
(1)我奉君王之命,按道义不能屈服。你们这些人有妻子、儿女,白白送死没有好处。(2)李公逸为夏侯端的气节而感动,也坚守(杞州)。(3)等到到达的时候,他部下中还活着的人全都身体瘦弱,毛发枯焦,人们不忍心看。
20.2004浙江卷把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。译文:_________________________________。
(2)乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。译文:__________________________。(3)其孝谨闻于其族,其信义著于其友。译文:________________________。
(2)于是召集他们的首领,把祸福(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。
(3)他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显。
21.天津卷把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)意气益厉,乘胜逐北
译文:
(2)从令纵敌,非良将也。
译文:
(3)卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。
译文:
(1)精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。
(2)服从命令而放跑敌人,不是好的将领。
(3)你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。
22.全国4把第三题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)每月初得禄,裁留身粮,其余悉分赈亲族,家人绩纺以供朝夕。
译文:
(2)虽才学不逮隐之,而孝悌洁敬犹为不替。
译文:
(1)每月初得到俸禄,仅仅留下自身口粮,其余全都分开周济亲族,家人绩麻纺线来供给早晚饮食。
(2)虽然才学赶不上隐之,但孝顺父母,敬爱兄长,廉洁奉公仍然没有改变。
23.全国3把第三题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。
译文:
(2)此金者,圣主所以惠养老臣也,故乐与乡党宗族共飨其赐。
译文:
(1)译文:有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增多他的过失。
(2)译文:这些我钱,是圣有的君主赐给我养老的,所以很乐意与宗族同乡享受他的恩赐。24.全国2把文言阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也。及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不诬也,如今人固有而但不尽知也。
译文:
于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓。
25.全国1把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)郡不产谷实,而海出珠宝,与交址比境,常通商贩,贸籴粮食。
译文:
(2)隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。
译文: