日语「返す」构成的复合动词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
「返す」构成的复合动词
言い返す
【自他五】
(1)反复说。(くり返し言う。)
台詞を言い返してみる。/反复说台词。
(2)应答说,回答说,回嘴,顶嘴。(人の言葉に対して、こちらからもふさわしい返事をする。)負けずに言い返す。/不服输顶嘴。
射返す(いかえす)
(1)〔矢を〕回射;(用箭)追射敌人;(敌人射过箭来)用箭对射.
(2)〔光が〕反射,反映.
打ち返す
(1)〔打って返す〕打回去,还击.
球を打ち返す/把球打回去.
左手で打ち返す/用左拳回击.
(2)〔すき返す〕翻(地)().
田畑を打ち返す/翻地.
(3)〔打ち直す〕重弹.
古綿を打ち返す/重弹旧棉花.
(4)〔返電を打つ〕回电.
(5)〔波が〕又冲击回来.
波が浜に打ち返している/波涛向海滩滚滚冲击回来.
奪い返す(うばいかえす)
夺还,夺回.
指導権を奪い返す/把领导权夺回来.
陣地を奪い返す/夺回阵地.
裏返す(うらかえす)
(1)翻过来。(今までの裏を表に,表を裏にする。)
洋服を裏返して干す。/把洋服翻过来弄干。
新聞を裏返して見る。/把报翻过来看。
ポケットを裏返してみてももう一銭もない。/把囗袋翻出来也没有钱。(2)反过来思考。(物の見方・考え方などを反対にする。)
裏返して言えば。/反来说的话。
追い返す
撃退,拒絶。(来たものを追いたてて、もとへかえらせる。追いもどす。)攻めてきた敵を追い返した。/击退来犯之敌。
門前で追い返される。/在门前被拒绝.
送り返す
(1)送回,退回,运回.
(2)〔送還〕遣送回国.
【他五】
送回;遣送回国
押し返す
推回去,顶回去,退回去;[追いかえす]击退,还击,打退.
群衆を押し返す/把人群推回去.
贈り物を押し返した/把礼物退回去了.
敵の一斉攻撃を押し返す/击退敌人的同时进攻.
思い返す
(1)〔もう一度〕再想一遍,再考虑一番.
(2)〔思いなおす〕重新考虑,改变主意,转变念头.
(3)〔反省する〕回想,反省,反躬自问『成』,检查自己.
【他五】
再想一遍;改变主意;回想;反省
折り返す
(1)折回,叠回;翻回,卷回。(折って二重にする。二重に折る。)紙を折り返す。/把纸叠成两层。
そで口を折り返す。/挽(卷)起袖口。
襟を折り返す。/翻领子。
(2)反复。(繰り返す。再びする。)
折り返して聞く。/反复打听。
(3)返回,折回去。(来た方へもどす。引き返す。)
途中から折り返す。/中途折回。
終点から折り返す。/从终点返回。
聞き返す
(1)反复问。(同じ事をもう一度聞く。)
わからなかったら何度でも聞き返すがよい。/如果不明白反复问多少次都可以。(2)反问。(反対にこちらから聞く。問い返す。)
彼の意見を聞き返す。/反问他的意见。
切り返す
(1)反砍,还击,反击。
敵の太刀を払って切り返す。/搪开敌人的大刀还击。
(2)用锹翻土块。(田をおこす。)
土地を切り返す。/翻土地。
繰り返す
【他动•一类】
反复;重复(同じことをもう一度、あるいは何度もする。反復する)。
失敗は二度と繰り返すな/不要再失败了。
繰り返し言う/反复地说。
歴史は決して繰り返すことはない/历史决不可能重演。
蹴返す(けかえす)
(1)〔蹴って返す〕回踢.
(2)〔足でひっくり返す〕踢翻,踢倒.
ごった返す(ごったがえす)
杂乱无章,乱七八糟。
大掃除で家の中がごった返す。
こね返す
(1)〔指で〕反复捏,揉搓,搋和.
メリケン粉をなん回もこね返してから伸ばす/把面粉反复搋和之后擀薄.
(2)〔混乱させる〕一再纠缠;扩大纠纷.
へ理屈をこね返す/一再强词夺理
仕返す
(1)〔やりなおす〕改做,重做.
(2)〔返報する〕报复,报仇,复仇.
鋤き返す(すきかえす)
(用锹等)翻土.
土を鋤き返す/翻土.
染め返す
(1)〔再び染める〕再染,回染,重新染.
(2)〔別の色に〕改染.
畳み返す
(向里)反折,反叠.
突き返す
推回去,顶回去。
力を入れて突き帰す。
退回。
贈り物を突き帰す。
还刺(剑道)
突っ返す
(1)〔突いてもどす〕[押して]推回去;[ぶつけて]撞回去.
土俵のまん中に突っ返す/推回摔交场当中.
(2)〔もどす〕[品物を]退回去;[要求などを]顶回去.
抗議文を突っ返す/退回抗议书.
不法な要求を突っ返す/把非法的要求顶回去.
積み返す
装回,运回,退回运货
照り返す(てりかえす)
反射,反照.
夏のひざしが照り返してまぶしい/夏天的阳光反射着,很晃眼.
問い返す
(1)〔1度聞いたことを〕重问,再问.
よく聞こえないので,何度も問いかえした/因为听不见,再问了好几次.