礼仪口译练习

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sentence Interpreting

Welcome

1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people

我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的祝愿。

2. We gathered here today with great pleasure to welcome Mr. Brown from ABC Company.

今天,我们怀着喜悦的心情欢聚在这里,欢迎来自ABC公司的布朗先生。

3. 斯密斯先生,欢迎您和代表团所有成员来我公司访问,愿你们访问愉快。

Mr. Smith, I’m very happy to welcome you and all the other members of your delegation to our company. We hope you’ll have a pleasant visit here.

4. 请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎和亲切的问候。

Allow me to express our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar.

5. 欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。

You are welcome to visit us again any time. Our door is always open to friends.

Thanks

1. I wish to take this opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and incomparable hospitality.

我想借此机会代表我所有的同事对你们热情周到的接待和无与伦比的好客表示感谢。

2. On behalf of the foreign guests attending this workshop, let me offer a most sincere “thank you”for your warm and gracious welcome.

本人谨代表所有参与此次研讨会的外国人员,向您表示最诚挚的谢意,感谢您对我们热烈而亲切的欢迎。

3. 对全世界电脑工业界而言,这是令人兴奋的时刻,我们很高兴能有这个机会来参加研讨会,谢谢你们的邀请和热情接待。

This is an exciting time for the computer industry worldwide, and we are excited to have the opportunity to participate in this workshop. Thank you for the invitation and the warm reception.

4. 我愿借此机会对东道主的盛情邀请和友好款待表示我们真诚的感谢。

I would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest

invitation and the gracious hospitality.

Toast

1. May I have the honor to ask all of you present here to join me in raising your glasses?

我能荣幸地邀请在座的各位跟我一起举杯吗?

2. 请允许我借此机会,祝愿市长先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友们,身体健康。On the occasion of this reception, I wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health.

Listen to the following four short passages carefully and retell the main ideas of what you have heard. Take notes if necessary.

1). Retell the main ideas of the English passage in English.

Modern means of transportation, telecommunicatin and mass media have shortened the geographical distance of the world. The international community appears to be no more than a global village, in which peoples of all nations experience the inevitable cultural exchanges and clashes, while seeking common development in a harmonious and respectful relationship. In this modern world, the culture of any nation can not develop in isolation. And different cultures should learn from each others’ strengths to offset their own weaknesses. Of course, the culture of a nation must withhold its own distinctive national characteristics in its extensive exchange with other cultures. Cultural exchange, I think, is by no means a process of losing one’s own culture to

a foreign culture, but a process of enriching each other’s national cutures.

1) Modern means of transportation, telecommunicatin and mass media have shortened the geographical distance of the world. The world has become a global village, in which peoples will have cultural exchanges and clashes, while seeking common development in a harmonious and respectful relationship. D ifferent cultures should learn from each others’strengths. Cultural exchange is not to lose one’s own culture to a foreign culture, but to enrich each other’s national cutures.

2) Retell the main ideas of the English passage in Chinese:

The west of China has already had some material basis. This, together with social stability and the gradual establishment and improvement of the market economic system, creates favorable environment for sustained and rapid economic development in the west. Chinese government persists in the developing policy of expanding domestic demand, implementing the expansion of domestic demand as the developing policy and combining it with adjusting the economic structure, advancing scientific progress and promoting opening up to the outside world. With the steady progression of the west development policy, the resource and economic advantages of the west will be brought to full play and the quality and economic level of economic growth will be further promoted.

2) 西部地区的物质基础、社会稳定以及市场经济的逐步建立和完善为西部地区的经济发展创造了有利的环境。中国政府坚决实行以扩大内需为主的发展方针,并把扩大内需与调整经

相关文档
最新文档