上海外国外国语大学考研法语系专业介绍及参考书目分享

合集下载

法语0-C2全阶段学习资料推荐 图书篇

法语0-C2全阶段学习资料推荐 图书篇

[在此处键入] https:///classzt/fr法语0-C2全阶段学习资料推荐(图书篇)作者:釉叔来源:沪江法语考试君对于想要从零开始,在法语之路上系统进阶的小伙伴来说,选对书,选好书是第一步。

今天釉叔就来帮大家理一理,法语0-C2阶段可能会用到的那些书。

一、主干教材教材按使用目的分:法语专业教材、大学二外教材、普通教材;按编写团队分,可以有:国内原创教材、法国引进教材、自编教材。

[在此处键入] https:///classzt/fr 以上表格基本涵盖目前市面所有主流法语教材,可以看出:法语专业教材是上外和北外二分天下,《新经典法语》是外研社寄予厚望的新系列,目前只出到第一册,未来能成就怎样的“江湖地位”,我们可以拭目以待;大学的二外教材则有点“百家争鸣”的态势,选择较多;引进教材主要有《走遍法国》和《你好,法语》。

有一些教材因为没有出版,就没列在其中,比如中国法盟的通用教材Alter Ego+,以及一些机构采用的原版教材如Festival, Latitude, Tout va bien, Saison, Edito, Echo, Le nouveau sans frontières等等。

标签式笼统地概括一下本土教材和引进教材优缺点:本土教材相对枯燥,个别教材还存在一些用语不够地道的问题,但循序渐进,编排符合中国学生的学习习惯;国外引进教材生动活泼,多媒体资源丰富,用语地道,但难度的递进关系处理得一般,且较依赖互动教学,学生自学难度大。

教材评价,不能简单地说一本教材好或不好,需要看教学场景和目标。

比如一本教材很适合应试,拿去教纯兴趣的学生,反馈可能不佳;反之,则可能学得很欢,应试凉凉。

因此,在教学场景中,学校或老师往往根据实际情况,综合运用数套教材,或基于某套教材进行改编。

典型的就是《简明法语教程》+《走遍法国》,学生先学“简明”,[在此处键入] https:///classzt/fr 之后再上“走法”,因为“走法”一上来太难了,学生容易受打击,于是用其他教材先做个缓冲。

上海外国语大学考研法语语言文学专业课复习经验分享

上海外国语大学考研法语语言文学专业课复习经验分享

上海外国语大学考研法语语言文学专业课书目推荐及经验分享一、总分算法上外录取不是根据三门课的总分,而是根据技术分,即政治加上英语(共200分),乘以百分之十,再加上专业课(共300分)的百分之一百一十(变为330分),总分为350分。

所以政治加上英语的比重只占350分总分的20分,因此,首先必须保证政治英语达到国家线,这之后,我们要重视专业课的复习,因为成败在此一举。

二、专业课复习方法在今年考研中,我的两门法语专业课“法语综合知识考试”和“翻译和写作”分别取得了132和136分。

试题难度偏偏难,考完后感觉其实挺崩溃的,但内心并没感到什么遗憾,我知道我已经尽力了。

会的就是会的,不会的就是不会,没有必要自怨自艾,为难自己。

下面我详细叙述一下我的整个复习过程:前期,我拿到了历年真题。

之后主要做的是整理复习资料和明确复习思路的工作,这是重中之重。

先将之总结如下:上外的法语试题用一句话来概括就是:只有你复习不到,没有我考不到的!非常注重考生在法语学习各个方面的水平,法语词汇学,语法、文化,翻译等等。

在各个门类中又分别细分为:1、词汇学:①、给出一个常用名词,如la main, le doigt, les yeux等,围绕这一个词考察其相关的词组搭配,相关俗语和特殊用法;②、给出一个名词(通常是表示生物的名词)的阳性或阴性,让考生写出其相对应的阴性或阳性。

一般来说,都是些不规则的阴阳变化规则。

③、给出一个动词、形容词或复习,让你写出它的近义词或反义词,有首字母的提示;④、给出形容词,让考生写出它的副词形式,或相反。

这种题型只要掌握了相应的变化规律,会相对容易一些。

⑤、常用俗语。

针对词汇学的复习我建议大家参考程依容著的《法语词汇学导论》,无需精读,只要把其中重要的知识点整理下来即可。

2、语法:关于语法,我这边不做详细列举,课本和语法书无论如何都会比我说的详尽,呵呵。

基础永远是决定性因素,只有打下坚实的根基才能取得理想的成绩。

上海外国语大学翻译硕士法律翻译专业介绍

上海外国语大学翻译硕士法律翻译专业介绍

上海外国语大学翻译硕士法律翻译专业介绍翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

上海外国语大学翻译硕士英语笔译学费总额为5万元,其余专业为8万,学制2.5年。

上海外国语大学翻译硕士专业方向如下:055101英语笔译,拟招46 人,培养方向如下:1. 公共服务笔译2. 商务笔译3. 技术笔译4. 法律翻译055102英语口译,拟招24 人,培养方向如下:1. 会议口译2. 公/商务口译055104 俄语口译(俄英汉),拟招10 人,培养方向如下:俄英汉口译055108法语口译,拟招10 人,培养方向如下:法汉口译055116 阿拉伯语口译(阿英汉),拟招5人,培养方向如下:阿英汉口译上海外国语大学律翻译方向的初试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语或法语除法语口译考翻译硕士法语外,其余专业均考翻译硕士英语③英语,俄语,法语,阿拉伯语翻译基础④汉语写作与百科知识备注:报考英语笔译、英语口译的同等学力考生须达到英语专业八级优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上;报考俄语口译的同等学力考生须通过俄语专业八级良好以上水平;报考法语口译的同等学力考生须通过法语专业八级良好以上水平;报考阿拉伯语口译的同等学力考生须达到阿语专业四级以上水平;(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求)下面凯程老师给大家详细介绍下上海外国语大学的翻译硕士专业:一、上海外国语大学翻译硕士研究方向翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。

北外翻译硕士专业介绍及考研情况分析

北外翻译硕士专业介绍及考研情况分析

北外翻译硕士专业介绍及考研情况分析英语学院:055101英语笔译高级翻译学院:055102英语口译俄语学院:055103俄语笔译;055104俄语口译日语系:055106日语口译法语系:055107法语笔译;055108法语口译德语系:055110德语口译亚非学院:055112朝鲜语口译;055117泰语笔译西葡语系:055113西班牙语笔译;055114西班牙语口译▶费用学费:英语笔译及各类其他语种口译、笔译——4万元/2年;英语口译——6万元/2年住宿费:750-1200元/年▶培养方式学制:两年▶入学考试初试:专业名称及代码考试科目055101英语笔译 055102英语口译【1】 101思想政治理论【2】翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语五选一)【3】357英语翻译基础【4】448汉语写作与百科知识其他语种笔译、口译【1】 101思想政治理论【2】211翻译硕士英语【3】外语翻译基础(报考语种)【4】448汉语写作与百科知识复试:形式——差额复试,比例一般为1:1.3;高级翻译学院为1:2总成绩:高级翻译学院——初试30%+70%=总成绩;其他学院——初试50%+复试50%=总成绩▶参考书除了101政治之外,其他三门考试科目均是学校根据国家大纲自主命题,因此每个学校提供的参考书不同,以下是北外提供的部分考试参考书目,如有需要,请点击链接。

北外翻硕部分参考书目▶近三年招生情况计划招生(含推免)英语笔译英语口译俄语笔译、口译日语笔译法语笔译、口译德语口译朝鲜语口译西班牙语笔译、口译泰语笔译2015 50 55 12 8 12 10 4 4 4 2014 50 55 12 9 12 11 - - - 2013 46 45 11 8 11 - - - - 北外15年新设了朝鲜语、西班牙语、泰语翻硕专业,对于喜欢这几个语种的考研er可以任性报考。

▶近五年分数线走势北外翻译硕士招收的方向较多,下面是英语、俄语、法语、日语、德语及15年新设的朝鲜语、西班牙语、泰语翻硕的分数线要求。

上海外国语大学考研翻译学经验分享及参考书目推荐

上海外国语大学考研翻译学经验分享及参考书目推荐

上海外国语大学考研翻译学方向经验分享及参考书目推荐前言:2013年4月12日张榜踮着脚尖看到自己名字的那一刻,一切终于尘埃落定。

复试时父母全程陪同,所以自己心里还是比较平静的,因为可爱的老妈负责了紧张。

备考时一直许诺如果真的考上就写一篇经验贴,一是为了回报给予了莫大支持与安慰的论坛,二是为了总结自己一路走来的心路历程,权当交代,所以也许会比较啰嗦,大家勿拍砖呐。

本人应届毕业生,本科就读于美丽的海滨城市珠海的一所普通二本院校。

学校环境真的十分优美,甩出了这里的学习氛围好几条街,周围的童鞋也多以出国出境读研或是找工作为目标,所以考国内研究生的整体氛围一般。

但所幸外院的妹纸们都十分勤奋,热爱学习(当然也有不用怎么学习就轻松拿下国奖的大神)遇到的研友也都很努力执着,所遇老师也多为良师,有水平也有内涵,再加上一直以来对上外心驰神往,基础还算扎实,专四80+,还有自己想让父母好好骄傲上一把的私心,就坚定了自己考上外研究生的决心,这也是一直以来支持我不停奋斗的动力。

所以我认为考研的第一点准备:找到自己备考时的持久动力。

第二点准备就是要有准备、有计划、有破解策略。

先把这么多年学长学姐们的经验贴都过了一遍,因为初试不分方向,因此就把能找到的初试经验贴都看了一遍。

因为对着电脑看字无感,就将这些帖子全部打印了下来,圈圈点点,对自己产生怀疑时,就拿出这一沓纸看一遍,寻找安慰。

我们院前几届的师姐没有人考上外,所以我这一次完全是摸着石头过河呐,所幸还有这些经验贴作指导,这也坚定了我写这个帖子回报论坛的决心。

同时也将论坛上能找到的各科真题和参考资料找到并分类整理打印,也专门建了一个文件夹,放招生简章、报名信息之类的文档。

然后就按照经验贴的推荐列出书单,或借或买(不过我有处书情节,所以还是买的书多),就这样准备好了备考资料。

初试备考:先说一下我的初试成绩:政治72,二外法语91,英综113,互译138,总分414,技术分292.4。

上海外国语大学考研语言学与应用语言学导师介绍之二

上海外国语大学考研语言学与应用语言学导师介绍之二

上海外国语大学考研语言学与应用语言学导师介绍之二(整理转载)王永德男,1963年生,教授。

教育与研究经历:1987年毕业于宿州学院中文专业。

之后,分别于1992、2001年从华东师范大学现代汉语专业语法修辞方向、发展与教育心理学专业心理语言学方向毕业,获硕士、博士学位。

2004年在复旦大学中文站汉语言文字学专业完成博士后研究工作。

工作经历:曾在安徽大学教务处和中文系、上海财经大学国际文化交流学院任副教授、教授,2012年调入上海外国语大学国际文化交流学院工作。

主要讲授课程:第二语言习得研究、心理语言学、外语教育心理学、中高级商务汉语阅读,商务汉语写作,中高级汉语阅读,中级经贸汉语口语等。

研究领域与兴趣:主要研究领域为应用语言学,侧重用心理语言学的理论和方法,探索来华留学生对汉语和汉字的认知,在《心理学报》、《心理科学》、《当代语言学》、《语言文字应用》、《现代外语》等学术刊物上发表语言习得和认知论文或研究报告三十多篇,出版了《留学生习得汉语句子发展研究》等学术专著2部。

主持的科研项目:国家社会科学基金2010年度项目“留学生认知实验中的汉字教学法研究”。

国家社会科学基金2004年度项目“杨金华女,上海外国语大学教授,硕士生导师。

现任上海外国语大学国际文化交流学院语言学教研部主任。

学历教育/进修与访学:1972年至1976年在原上海外国语学院法语系学习;1976年转入原上海外国语学院语言学教研室攻读语言学与应用语言学;1987年获语言学与应用语言学硕士学位;工作简历:1977—1984 上海外国语大学语言学教研室助教1986—1990 上海外国语大学国际文化交流学院讲师1991—2001 上海外国语大学国际文化交流学院副教授2002至今上海外国语大学国际文化交流学院教授1994年作为专家由国家教委派往法国巴黎三大任教两年;2000年作为交流师资赴韩国釜山外大任教一年;2006年应邀前往日本京都外大任教一年。

上外翻译硕士专业介绍及考研情况分析

上外翻译硕士专业介绍及考研情况分析

上外翻译硕士专业介绍及考研情况分析►院系及专业高级翻译学院:055101英语笔译;055102英语口译;055104俄语口译;055108法语口译;055116阿拉伯语口译►费用学费:英语笔译——5万/2.5年;其他——8万/2.5年►培养方式学制:2.5年►入学考试初试:①101思想政治理论②外语基础英语笔译、英语口译、俄语口译、阿拉伯语口译考试科目:211翻译硕士英语法语口译考试科目:214翻译硕士法语③翻译基础英语笔译、英语口译考试科目:357英语翻译基础俄语口译考试科目:358俄语翻译基础法语口译考试科目:360法语翻译基础阿语口译考试科目:640阿拉伯语翻译基础④448汉语写作与百科知识注:报考英语笔译、英语口译的同等学力考生须达到英语专业八级优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上;报考俄语口译的同等学力考生须通过俄语专业八级良好以上水平;报考法语口译的同等学力考生须通过法语专业八级良好以上水平复试:内容——专业笔试、专业口试、外语(二外)听说测试方式——差额复试,比例为1:1.5总成绩:初试54%+复试46%►参考书除了101思想政治理论之外,其他三门考试科目均是学校根据国家大纲自主命题,因此每个学校提供的参考书不同,上外仅提供了英语口译和英语笔译的参考书,以下为参考书目,如有需要,请点击链接。

上外翻硕考研部分参考书目►近三年招生情况上海外国语大学2013-2015年招生情况 计划招生 实际招生(不含推免) 英语笔译 英语口译 俄语口译 法语口译 阿拉伯语口译 英语笔译 英语口译 俄语口译 法语口译 阿拉伯语口译 2015 46 2410105 42 29 1 2 - 2014 80- 54 23 2 3 - 201380(含推免)-281323-上外的翻硕专业方向比较多,可以较大程度得满足学生的需求。

英语翻硕的招生较其他专业要多,且实际招生情况明显好于其他语种(考研帮发现,英语之外的有些语种算上推免生也出现了未能招满的情况,对于喜欢不同语种的同学来说是个不错的消息,感兴趣的同学可以去学校官网详细查询)。

上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案

上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案

6.上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案(2006)PARTIE I GRAMMAIRE I. Mettez un pronom relatif ( 10% )1. Cette maison d ,édition a publié une série d ,ouvrages _____ traitent des problèmes de pollution.2. Les clés_____ont été retrouvées ne sont pas à moi.3. V oilà la question______a posée Monsieur Dupuis.4. Le musée_____les visiteurs sont les plus nombreux est le Louvre.5. V ous verrez un peu partout les légumes avec_____on fait ces plats délicieux.6. Offre-lui la moto_____il a envie depuis longtemps.7. Les photos_____je regarde me rappellent de bons souvenirs.8. Ce garçon est celui_____je vous ai souvent parlé.9. Je prends ces chaussures ;ce sont celles__________me plaisent le plus.10. Cet acteur est si célèbre qu' on le reconnaît partout_____il va.11. Remptacez les trous par une préposition (20%)1. _____40 km du village ,on a construit des cités pour les ouvriers.2. Il était prêt_____partir quand je suis arrivée chez lui.3. C ' est un bon abri_____ la pluie.4. Elle fixa ses yeux_____je ne sais quoi.5. Le conférencier parle_____deux heures, et il n' a pas 1 ' air de s' arrêter.6. _____votre appui, il n ' aurait pas. réussi.7. Comme il est gros ,on le prend souvent_____un grand patron.8. Dans le parc, un vieux monsieur, vêtu_____un costume irréprochable, était assis sur un banc.9. Je n,arrive pas_____comprendre ce texte.10. Cela me fait plaisir de vous servir_____accompagnatrice.11. Si tu n ' as pas de travail tu seras_____argent.12. La population franôaise est_____à peu près 58 millions d ' habitants.13. Je voudrais une chambre_____trois jours.14. Je vous ai attendu_____une heure, puis je suis parti.15. Tout a disparu_____une seconde.16. Je t' appellerai_____trois jours.17. Il vient de_____lui.18. Il fait tous les jours_____ (le) tennis.19. Ce texte est très difficile, essaie_____1 ' expliquer.20. Les rapports_____ces deux pays restent bien étroits.in. Choisissez le mot juste. ( 10% )1. Depuis un an, il ne nous a pas donné de ses nouvelles, ______ bien curieux.A. qui estB. pour des raisonsC. ce qui estD. parce que c ,est2. Excusez-moi! Je ne pourrai pas venir ce soir, je n' en ai pas_____temps.A. deB. leC. duD. un3. Marie se souviendra toujours du stage de ski_____elle a fait la connaissance de Peter.A. dontB. pendant lequelC. duquelD. qu '4. Il a quitté cette ville pour habiter_____.A. d ' ailleursB. par ailleursC. ailleursD. dans ailleurs5. Nous ne voyons_____qui puisse nous intéresser dans ce magasin.A. rienB. quelque choseC. grand choseD. peu de chose6. _____ma mère s ,installe devant la télé,elle s ' endort.A. avant queB. jusqu ' à ce queC. au cas oùD. aussitôt que7. _____je voyage en bateau ,je suis malade.A. de manière queB. à moins queC. chaque fois queD. avant que8. _____nous vivons ici, nous sommes de bonne humeur.A. avant queB. ù moins queC. depuis queD. puisque9. Tout ira bien_____elle veuille faire un effort.A. puisqu 'B. bien qu,C. de manière qu 'D. à condition qu '10. Je ne veux pas sortir_____je suis fatigué.A. bien queB. parce queC. à condition queD. aussitôt queIV. Ecrivez le contraire avec un préfixe(5% )1. possible_____2. chanceux_____3. importer_____4. normal_____5. agréable_____6. dépendant______7. équilibre_____8. régulier_____9. juste_____10. connecter_____V. Quelques connaissances de culture franôaise. (5%)1. Quel est le fleuve qui traverse Paris ?A. la SeineB. la LoireC. le RhôneD. la Garonne2. Quelle est la forme géométrique de la France ?A. triangleB. pentagoneC. hexagoneD. rectangle3. Quelle est la date de la Fête nationale franôaise ?A. le 25 décembreB. le 14 juilletC. le 11 novembreD. le 1 er janvier4. Quel est le nom du plus vieux pont de Paris ?A. Le Pont NeufB. Le Pont Alexandre IIIC. Le Pont des ArtsD. Le Pont de la Concorde5. Où travaille le président république franôaise ?A. à 1' Hôtel des InvalidesB. à 1' Hôtel MatignonC. au Palais du LouvreD. au Palais d, ElyséeVI. Remplacez les points par les verbes suivants ( 10% ) sortir descendre pousser installer rendre promener parler s ' installerfaire se rendre compte1. Louis_____ deux langues :le français et 1,anglais.2. Après cette visite, vous_____de la vie des ouvriers à cette époque-là.3. Il_____de sa poche un journal.4. En 2001 ,elle_____dans ce petit village avec son mari.5. N' oublie pas de _____le dictionnaire avant de quitter la salle.6. Les touristes français_____du train 1 ' un après 1 ' autre.7. On nous a ______le gaz dans la cuisine.8. Je veux louer cette chambre, à condition qu ' on me_____des réparations.9. La mère_____son enfant tous les matins au parc.10. Les arbres commencent à_____des fleurs.PARTIE n COMPREHENSION VIL Lisez les textes et choisissez la bonne réponseTexte I (10%)Le salonVendredi 26 septembre s' ouvre à Paris le "Mondial du deux roues". Quelque 400 000 visiteurs sont attendus pour cet événement qui se tiendra jusqu ' au 5 octobre Porte de Versailles à Paris. Près de 1000 marques de 33 pays présenteront leurs nouveautés sur 80 000 m d ' exposition.Deux entités spécialisées se côtoieront :"le salon international du cycle" ,ouvert jusqu ' au 29 septembre, et le "salon international de la moto" ,jusqu ' au 5 octobre. Le billet d ' entrée donnera accès aux deux salons.Le prix d ' entrée est de dix euros, avec un demi-tarif, pour les 10 一16 ans. L' accès est gratuit pour les moins de dix ans, L'entrée sera gratuite le dimanche 28 septembre pour les visiteurs qui se rendront à vélo au salon.Des pistes d'essais et d ' animations, des démonstrations de trial et VTT ( vélo à tout terrain ) et des expositions sont proposées aux visiteurs.La mythique marque américaine Harley Davidson, qui fête ses 100 ans, exposera une trentaine de modèles, dont la " Number One" ,1 ' une des toutes premières motos construites en 1903 ,et les.WLA 750 ,qui ont débarqué en 1944 sur les plages de Normandie.Une exposition du sculpteur Arman ,intitulé " Les cycles de vie " ,réunira une vingtaine d ,oeuvres dans lesquelles s ' imbriquent (交错)des vélos découpés, éclatés et peints.La précédente édition, en 2001 ,avait accueilli 400 495 visiteurs, a ) Choisissez la signification qui convient le mieux au contexte1. se côtoyerA. être proche 1' un de 1' autreB. avoir lieu en même tempsC. être en contactD. se fréquenter2. se rendreA. s ' offrirB. se faire rembourserC. allerD. se montrer3. modèleA. mannequinB. exempleC. variété d ,un produit industriel.D. représentation4. intituléA. qui porte le nom deB. qui porte le titre deC. qui n ' a pas le titre deD. qui se donne le titre de5. les cycles de vieA. les vélos à usage quotidienB. les vélos les plus aimés dans la vieC. les différentes étapes de la vieD. la reproduction de la vieb ) Choisissez la phrase correcte6. Le salon du deux roues est composé de deux entités spécialisées :le " salon international du cycle" et le "salon international de la moto".A. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international du cycle " fermera quelques jours plus tôt que le "salon international de la moto".B. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international de la moto" fermera quelques jours plus tôt que le "salon international du cycle".C. Ces deux salons sa tiendront successivement:le "salon international du cycle" d'abord, et le " salon international de la moto" ensuite.D. Ces deux salons se triendront successivement :le " salon international de la moto" d ' abord, et le " salon international du cycle" ensuite.7. Lors du salon du deux roues, il y aura une autre exposition, qui réunira une vingtaine deA. vélos sculptésB. vélos abîmésC. sulptures de véloD. scuptures composées de vélos abîmés8. Les visiteurs doivent être munis d,un billet d,entrée pour avoir accès au salon du deux roues, mais ceux qui_____ont le droit de le visiter gratuitement.A. se rendent au salon à véloB. ont moins de 18 ansC. ont moins de 16 ansD. ont moins de 10 ans9. Certaines catégories de visiteurs peuvent acheter une entrée à demi-tarif en payant la moitié du prix, pour_____.A. visiter seulement un des deux salonsB. visiter les deux salons le dimanche 28 septembreC. visiter tous les salons, sauf 1' exposition des scupturesD. visiter tous les salons10. Laquelle des phrases suivantes ne correspond pas à la réalité? La marque américaine Harley Davidson _____.A. va fêter son lOOème anniversaireB. exposera cette fois-ci une trentaine de modèles au salonC. a construit en 1903 la " WLA 750" ,qui est 1' une des toutes premières motos du mondeD. a construit des motos du modèle " WLA 750 ,qui ont participé au débarquement des armées alliées en Normandie en 1944Texte H (8%)Les vacances à la campagneQuand j ' étais au lycée ,j ' allais tous les ans passer mes vacances chez mon oncle Vincent qui est agriculteur. Je passais mes journées à courrir les champs ,et quand le travail pressait ,je donnais un coup de main à mon oncle. C ,est ainsi que j ' ai appris àfaire les foins ,les moissons et les vendanges.Mon oncle élevait toutes sortes d'animaux. Il avait des chevaux dans 1 ' écurie (马屁)et des boeufs dans 1 ' étable (牛棚)pour les gros travaux ,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux ,des moutons et des chèvres. Les brebis (雌羊)logeaient à part avec leurs agneaux. Coqs et poules, canards et canes, sans parler des oies (鹤),caquetaient dans la basse-cour. Dans la porcherie ,on engraissait une demi-douzaine de cochons.Depuis ce temps-là, la ferme a beaucoup changé. Beaucoup de travaux qui se faisaient à la main étaient longs et durs. Aujourd ' hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et des animaux. Le tracteur laboure et moissonne, la camionnette emporte les produits aumarché;il y a des moteurs électriques dans tous les coins. Les agriculteurs ne travaillent plus comme avant.Choisissez la bonne réponse1. De quelles vacances s ' agit-il dans ce texte?A. Des vacances des Français d ' aujourd ' hui.B. Des vacances des agriculteurs français.C. Des vacances d ' un étranger en France.D. Des vacances d ,un ancien lycéen français.2. En passant ses vacances chez son oncle ,quand le travail pressait ,1 ' auteur_____.A. aidait son oncleB. serrait la main à son oncleC. félicitait son oncle de ses bonnes récoltesD. applaudissait au projet de son oncle3. Comment est-ce que 1,auteur a appris à faire les moissons?A. En faisant ses études au lycée.B. En travalliant comme paysan.C. En aidant son oncle ù travailler.D. En faisant ses études d ' agronomie.4. D 、après le texte ,1 ' oncle de 1 ' auteur faisait_____.A. 1 、élevage des animaux seulementB. 1 、élevage des animaux ,les cultures des céréales et de la vigneC. les cultures des céréales et de la vigne seulementD. 1 ' élevage des animaux et les cultures des céréales ,mais non pas la culture de la vigne5. Pourquoi monsieur Vincent élevait-il des chevaux et des boeufs?A. Pour gagner de 1 ' argent en les vendant.B. Pour dévetopper 1 ' industrie laitière.C. Pour les gros travaux.D. Pour la competition sportive.6. M. Vincent élevait des vaches_____.A. pour les gros travauxB. pour manger de la viandeC. pour tirer leur laitD. pour produire des engrais7. Dans la ferme de monsieur Vincent_____.A. les brebis logeaient séparément de leurs agneauxB. les brebis et leurs agneaux ne logeaient pas ensemble avec les autres animauxC. les brebis et leurs agneaux logeaient ensemble avec d ' autres bêtesD. les brebis et leurs agneaux, les moutons et les chèvres logeaient dans une même étable8. Aujourd'hui, le travail des agriculteurs est_____―,A. aussi difficile qu ,avantB. sans aucune difficultéC. plus difficile qu ,avantD. moins difficile qu ' avantPARTIE ni TRADUCTIONVIII. Traduisez ces phrases en chinois ( 10% )1. Mes amis viennent d,arriver à Shanghai.2. M. Durand est toujours le premier à sortir du bureau.3. Les bons comptes font les bons amis.4. Mme Dupont a fait une robe pour sa fille.5. Les jeunes mettent de 1,argent de côté pour acheter une voiture.IX. Traduisez ces phrases en français (12%)1. 巴黎是法国最大也是最美的城市。

上海外国语大学考研新闻学考试科目及参考书目

上海外国语大学考研新闻学考试科目及参考书目

上海外国语大学考研新闻学考试科目及参考书目(整理转载)一、考试科目介绍1.全球传播方向2.新媒体与国际舆情方向3.英语新闻业务方向① 101 思想政治理论② 201 英语一③ 635 英语新闻业务④ 835 新闻学理论4.多语种全球新闻方向① 101 思想政治理论② 201 英语一③ 636 英汉新闻编译④多语种互译(任选一门):823 俄汉互译824(法语)写作与汉译法825 德汉互译826 日汉互译827 西汉互译828 阿汉互译二、复习范围与参考书目11、"英语新闻业务"考试内容范围(考试语言:英语):(1)新闻业务基础知识;(2)新闻英语文体特点(语法、词汇与修辞);新闻编译理论与实践。

2、"新闻学理论"考试内容范围(考试语言:中文):(1)新闻理论基础知识:重要概念、理论体系及当下热点问题;(2)国际传播:重要概念、理论体系及当下热点问题;(3)中外新闻史:重要概念、重大事件及历史进程。

3、"英语新闻编译"考试内容范围(考试语言:英语)(1)初步阅读复试参考书目中的《新闻报道与写作》前 4-5 章内容。

(2)坚持对比阅读相同一条新闻内容的中英文报道,注意中文和英文的不同用词(包括标点符号等)和处理方式以及报道结构。

(3)不要简单进行中英文翻译,要针对中英文的习惯,在理解的基础上提炼和编写相关新闻内容。

多语种全球新闻方向复试参考书目:《国际传播学导论》,郭可,复旦大学出版社,2004;《新闻报道与写作》(第 11 版,英文版,影印版),梅尔文·门彻,清华大学出版社,2012。

2。

上海外国语大学研究生院

上海外国语大学研究生院

篇一:翻译硕士院校——上海外国语大学才思教育网址:其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译 30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译 5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

才思教育网址:5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍15.解放军外国语学院第二批1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人2. 首都师范大学英语笔译16人3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人4. 北京航空航天大学英语笔译40人5. 河南大学英语笔译未列招生人数6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数9. 华东师范大学英语翻译硕士 30人 (不知是否区分了口笔译)10.中国海洋大学英语笔译35人才思教育网址:11.湖南大学英语口笔译共35人12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定14.山东大学英语笔译20人英语口译10人 (另,威海分校,英语笔译10人)15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数16.武汉大学英语口笔译未列招生人数17.北京师范大学英语笔译考试参考书单(最新更新书单):(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

2022年上海外国语大学区域国别研究专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴

2022年上海外国语大学区域国别研究专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴

2022年上海外国语大学国别与区域研究专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。

上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。

二、招生目录专业代码及名称:99J1(0502J1)国别与区域研究研究方向及拟招生人数:1.区域国别研究理论与方法(拟招10人)2.比较区域国别研究(同上)3.文明研究与跨文明研究(同上)4.一体化与地区治理(同上)5.世界民族与宗教(同上)6.欧亚文明研究特色研究生项目(拟招7人)7.欧洲研究特色研究生项目(拟招4人)8.全国教育比较特色研究生项目(拟招1人)(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试①101 思想政治理论②外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)③653 区域国别研究概论④853 区域国别研究专业方向综合复试笔试科目名称:《区域国别研究基础知识综合测试》口试:本学科点重视“多语种+”与“多学科+”的复合型人才培养,复试时将侧重对包括语言、学习和科研等综合能力的考查三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年复试技术分数线333 外语582020年复试技术分数线344.5 外语582019年复试技术分数线344.5 外语58四、报录比2020 全国统考报考7 全国统考录取2 推荐免试录取72019 全国统考报考2 全国统考录取1 推荐免试录取92018 全国统考报考0 全国统考录取0 推荐免试录取7五、考试大纲《区域国别研究概论》考试范围:区域国别研究的基本概念及现实意义;美国、苏联(俄罗斯)及欧洲等主要大国的区域国别研究发展史;中国区域国别研究的历史与现状等。

上海外国语大学法语语言文学专业硕士研究生培养方案

上海外国语大学法语语言文学专业硕士研究生培养方案

上海外国语大学法语语言文学专业硕士研究生培养方案(专业代码:050203)所属学科门类:文学所属一级学科:外国语言文学所属院系部所:法语系方案适用对象:2015级一、培养目标培养我国社会主义建设需要的、德智体全面发展的法语高级人才。

毕业生应具有扎实的理论基础、系统的专业知识、以及出色的法语实践应用能力;能独立胜任高校专业法语教学、研究、以及与本专业有关的其他工作;拥有严谨的治学态度和积极的开拓精神;比较熟练地掌握一门第二外语(主要为英语)。

二、学制与修业年限硕士研究生学制为三年,原则上应在规定的学习年限内完成学习任务,一般不得延长。

如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人提出申请,经批准后学习年限可酌情适当延长。

延长期一般为半年,最多不能超过一年(含休学)。

成绩优秀,并在国内外核心刊物发表一定数量论文的硕士研究生,在提前完成培养方案规定的课程学习、必修环节和论文撰写工作,达到申请学位要求的情况下,可由本人提出提前毕业申请,经导师及主管部门同意后,由学科点提前半年或一年组织学位论文答辩,并按规定程序提前毕业和申请学位。

除学习成绩优秀、科研成果特别突出者以外,原则上不鼓励提前毕业。

三、学位与学分要求法语语言文学专业硕士研究生在学期间必须完成培养方案规定的33学分课程学习和必修环节,成绩合格,完成毕业(学位)论文并通过答辩,达到学位要求者授予文学硕士学位。

各类课程基本修读要求如下:学位公共课程7学分,其中政治课3学分,外国语4学分;学位基础课程4学分;专业必修课程14学分;专业选修课程4学分;公共选修课程2学分;其他必修环节2学分。

四、研究方向五、课程设置选读5门课程,余下7门课程归入专业方向课程模块,并在专业方向课程模块中至少选读4门课程。

六、培养方式与考核方法硕士研究生的培养采取系统理论学习和专业研究相结合,导师负责与导师组集体培养相结合的办法,充分发挥导师的指导作用和研究生的学习主动性,着重培养研究生的独立科研能力。

上外考研二外法语复习经验汇总-真题回忆

上外考研二外法语复习经验汇总-真题回忆

上海外国语大学考研二外法语复习经验分享汇总考生1:因为我们学校法语学习着实‘轻松’,根本不能应试,所以一站时自学《简明法语教程》至下册的初级部分学完,进门太晚,导致一战时复习重心不对,二战时调整策略,有了之前的一丁点自学基础,十月份直接开始刷题,《大学法语考研必备》、《法语八百题(黄色封皮,非常显眼)》、从论坛上下载的法语语法点汇总,简法上的动词变位,把题刷完两遍结束后就差不多了,我这法语实在是为应试,开学还得拾起来,加把劲学好呀,毕竟它是那么美的一门语言。

考生2:法语我之前自考是用北外马晓宏的<法语>,自己学完了1册,然后2册看了一两个单元,后来又做了一些<大学法语考研必备>的单选题和阅读题,感觉水平还是远远不够的,所以我从图书馆借来了老版的公共法语上下册,最后一个个单元精读下来,每个单元的课后题都做,虽然网上只有翻译的答案可以核对,这样做完了上册,然后下册没有时间了,就把前十几课必修的语法篇都看完了,然后有空就去读一篇下册的课文这样,尽量多看一些,特别了解了下册才有的虚拟式,和之前的条件式好好搞清楚了一些,最后其实还是不太清楚,不过知道了有些情况肯定是条件,有些是虚拟,然后最后针对往年的题型,做了<大学法语考研必备>上的介词题,关系代词题和一部分的动词时态变位题,都找了下感觉,觉得基本做得还行,最后没时间做法语翻译的题目,好在今年翻译考得很简单,基本上都会我的策略是,打好法语基础以后,才开始做应试的题目,题目做得也很少,而且我法语一直语感或者说灵感很好,总能做一些稍微超过自己水平的题目,像今年法语有一道动词变位时态还是关系代词的题目好像出现了句子倒装的情况,一开始有点看不懂,觉得题目有矛盾,后来做完卷子回头检查的时候忽然有了灵感,看出了是倒装,马上就会做了,然后阅读第二篇有一点难度,虽然有不懂的生词,但是整体意思还是很快看懂了,好像以前也在哪里读到过这篇故事,所以最后好像半个小时还是不到一个小时我就做完了,引起了监考老师的注意,允许出考场的时候还特意过来帮我封卷问了几句考试情况以及有同学考完后还来问我法语怎么复习,因为虽然提前离场,但是还不能离开,还得在教室外面等待...上外法语考得不难,所以只要好好学应该问题不大,但是据说有一年考的比较难,卡了很多专业课不错的同学,所以大家最好还是学得稍微踏实一些。

二外法语考研上海外国语大学252法语二外考研真题

二外法语考研上海外国语大学252法语二外考研真题

二外法语考研上海外国语大学252法语二外考研真题一、上海外国语大学252法语二外考研真题二、二外法语考研真题分析“二外法语”为全国各大院校自主命题,而非全国统考,没有统一的考试大纲,考生在备考“二外法语”时往往目标不明确,定位不准确,所以对各大院校的二外法语历年真题分析则显得尤为重要。

分析各大院校的二外法语试题能够为考生准确定位自己的法语水平提供很好的参照,也使考生对“二外法语”考试有一个全面的了解,更加清晰的了解出题者的思路,从而正确地制定出复习方法和学习步骤,使复习具有针对性,使复习的效果更上一层楼。

1.考核要求对于“二外法语”,全国各大院校自主命题,而且各院校的考核要求水平也有差异,所以没有相应的考试大纲来说明其考核要求。

通过分析各大院校的二外法语历年试题,可以看出二外法语大致相当于大学法语四级水平,根据学校不同考试难度在此上下波动。

下面根据大学法语四级考试大纲并综合各院校“二外法语”考试大纲,对“二外法语”的考核要求归纳如下:词汇方面,要求掌握3000-4000基本常用词汇,了解词形变化、语义区分、常用的搭配、固定用法、同义词、反义词等。

语法方面,掌握主谓一致关系、宾语从句、关系从句、原因从句,结果从句、时间从句、让步从句、比较从句、条件从句等句型,直接引语和间接引语的用法、动词不定式和分词的用法、各种时态、主动语态、被动语态和虚拟语气、情态动词等。

阅读方面,要求考生既能理解个别句子的意义,也能理解上下文的逻辑关系;既理解字面的意思,也能理解隐含的意思;既理解事实和细节,也能理解所读材料的主旨和大意;能就文章的内容进行判断、推理和信息转换。

选材的原则是:(1)题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化等方面,但是所涉及的背景知识一般与法国相关且能为学生所理解;(2)体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等;(3)文章语言难度适中,文中无法猜测而又影响理解的关键词,用汉语注明词义。

翻译方面,掌握基本的日常、文化、经济社会等一般性题材的翻译技能,同时部分学校出题会与国情知识结合,需对相关词汇有一定了解。

上外课表-4b65e79341d9

上外课表-4b65e79341d9

上海外国语大学英语语言文学专业课程设置及选课要求研究方向:语言学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。

)课程设置及选课要求研究方向:英美文学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。

)* 莎士比亚研究:指所有莎士比亚著作课程,包括:奥赛罗,哈姆雷特,莎士比亚十四行诗。

课程设置及选课要求研究方向:教学法总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。

)课程设置及选课要求研究方向:笔译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。

)课程设置及选课要求研究方向:口译学总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

我们鼓励各位研究生扩大选择面,原则上同一个专业方向的选修课总数不得超过2门。

)课程设置及选课要求研究方向:英语国家社会与文化总学分:32 学分公共课:修2门课,10学分;学位课:修5门课,10学分;选修课:修6门课,12学分(选修课的选择范围:本专业方向的选修课和其它六个专业方向的必修课及选修课。

上海外国语大学考研法语语言文学导师介绍之一

上海外国语大学考研法语语言文学导师介绍之一
论文:《法国语言文学研究的一项基础工程——‘法兰西语库’ 及其衍生产品》、《从“阿达拉”看夏朵布里昂的写景艺术》、Les couleurs de l''Ouest chez Fromentin 等论文近十篇;
从 1997 年起,数十次担任国际会议同声传译,如法中经济研讨 会(上海、成都)、中法公证研讨会(上海、南京、杭州、成都)、 亚太地区城市信息化国际会议(上海)、中欧人权大会(哥本哈根)、 国际城市与港口大会(大连)、上海市市长咨询会议(上海)等,还 多次为外国政要(法国外交部长、魁北克总理、比利时外长、法国前 总统德斯坦、前总理雷蒙·巴尔、法比尤斯、摩纳哥王储等)在华讲 演做同声传译;是《上海 2010 年世界博览会申办主报告》(法文版) 的主要编写者和定稿人之一。
1990 年获教育部霍英东教育基金奖“青年教师奖”,1995 年获 国务院颁发的政府特殊津贴,1996 年获宝钢教育基金奖“优秀教师 奖””,2001 年获法国教育金棕榈军官级勋章,2002 年获日本创价 大学“最高荣誉奖”,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ007 年获上海市“教学名师奖”。
陈伟
博士,上海外国语大学法语系教授,博士生导师。 学历教育/进修与访学:
4
学术成果: 译作:《反回忆录》(漓江出版社,2000 年)、《科学精神的
形成》( 江苏教育出版社,2006 年)、《孤独漫步者的遐想》(译 林出版社,2006 年)、《海底两万里》(译林出版社,2008 年)、 《思想录》( 译林出版社,2010 年)等;
编著:《法国文学大手笔》(2002)、《法语词汇渐进(中级)》 (2003)、《法语常用词组》(2005)、《法语写作:如何缩写—概 述——综述》(2005)、《法国文学渐进》(2012)等;目前担任全 国专业法语精读教材(5—8 册)主编;

上海外国语大学法语系推荐书目

上海外国语大学法语系推荐书目

出版年份
2005 2007 2004 2005 2007 2001 2006 2005 2008 2005 2005 2007 2007 2007 2009 2003 2003 2004 2009 2005 1999 2005 2005 2005 2006
《500精选法语俗语》 Claude Payen 《法英汉图解词典》 贾文波,车玉平 译 《法语词汇渐进.中级(练习二百五十题)——法语渐进系列》 钱培鑫 编译,(法)米盖勒,莱特 编 钱培鑫 编著 《法语常用词组》 《法语交际口语渐进(附练习三百六十五题)(中级)》(附光盘) 王文新 编译,(法)米盖勒 《法语同义词词典》 程依荣 《小王子(法汉对照)》 埃克苏佩里, 李思 译 《法国文学简史》 吴岳添 《20世纪法国文学回顾——文学与哲学的双重品格》 徐真华,黄建华 《悲惨世界——外教社法语分级注释读物》(附光盘) 雨果 著,郑向菲 译注 外教社法语分级注释读物系列中的其他文学作品 《精彩法文晨读:触动心底的幸福Ⅰ》(附光盘) 柳玉刚 Le petit Nicolas et les copains Sempé-Goscinny Le petit Nicolas a des ennuis Sempé-Goscinny 法语中级阅读(社会、文化卷) 丛林 《法语阅读理解.文学卷》 许钧,刘成富主编 《法语阅读理解.文化卷》 许钧,刘成富主编 《法国-中国,两个世界的碰撞》 缪里尔·德特里著 余 磊,朱志平译 《1968——撞击世界的年代》 [美]马克·科兰斯基 西方哲学史学术版:第5卷启蒙时代的法国哲学 叶秀山 王树人 Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry Colomba, 高龙巴, 19世纪法国文学名著注释读物 梅里美, 唐杏英 编注 La Mare au Diable, 魔沼 乔治·桑,刘帅锋 编注 Nouvelles choisies de Maupassant,莫泊桑短篇小说集 莫泊桑, 车琳 编注 Une page d'amour 左拉, 党英媚,柳利 编注
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海外国外国语大学考研法语系专业介绍
及参考书目分享
上海外国语大学法语系简介
上海外国语大学法语语言文学专业创建于1956年,1977年和1985年分别获得硕士、博士学位授予权,是全国少数同时具有法语语言文学硕士与博士学位授予权的单位,同时也是教育部高校外语专业教学指导委员会法语分委会主任委员单位和中国法语教学研究会会长单位,现每年招收硕士研究生20余人,博士研究生4至6人。

上海外国语大学法语系现设有法语语言学、法国文学、法国文化、翻译理论与实践四个研究方向,专业课程设置齐全,师资配备合理,半个多世纪的专业发展不仅积累了丰富的教学经验,而且创造了大量学术研究成果,在教学理念、培养模式、学术研究上特色鲜明、优势明显。

上海外国语大学法语系先后与法国、比利时、加拿大等国家共十余所高等院校建立了校际合作交流关系,目前开展的研究生交流学校有法国巴黎高等商业学院、里昂政治学院、比利时布鲁塞尔自由大学、加拿大拉瓦尔大学等,为法语硕士、博士研究生出国留学深造、开展学术研究提供了众多机会。

以2011年为例,法语系共有15名硕士研究生参加校际交流出国学习;与法国高校合作培养博士,目前四名博士在读。

上海外国语大学法语系图书音像资料室共收藏各类原版学术著作、工具书、文学名著、专业教科书等近八千册,同时还订阅了多种法语学术期刊,音像教学资料数量众多,而且每年均购进大量与教学科研相关的原版书籍和资料。

2017年拟招生18人。

上海外国语大学法语系研究生入学考试报录比
报考人数录取人数报录比
2016 65 8 12 %
2015 60 6 10 %
2014 87 9 1 0%
注:录取人数为统考录取人数.
考试内容
法语语言文学初试考试科目为:政治、二外、法语综合和法汉互译。

复试科目为:专业面试、专业笔试、二外听说口试。

2017年差额录取比例为:1:1.5.
参考书目
《法语课本》、《法国语言与文化》、《法国概况》、《法国文化渐进》、《法国文化背景知识》、《法国文学简史》、《汉译法实践》。

相关文档
最新文档