西班牙语信函模版

合集下载

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

西班牙语工作推荐信格式

西班牙语工作推荐信格式

[Nombre de la Empresa][Dirección de la Empresa][Ciudad, Código Postal][Correo Electrónico de la Empresa][Fecha]Estimado/a [Nombre del Destinatario],Por medio de la presente, me permito recomendar fervorosamente a [Nombre del Candidato] para el puesto de [Puesto Sugerido] en [Nombre de la Empresa]. Durante mi tiempo como [Título del Empleador], tuve la oportunidad de trabajar con [Nombre del Candidato] y puedo asegurarle que posee las habilidades, la experiencia y la personalidad necesarias para cumplir con éxito las responsabilidades asociadas a esta posición.Educación y Experiencia Profesional[Nombre del Candidato] completó su educación en [Nombre de la Universidad] con una licenciatura en [Título del Grado], donde destacó por su dedicación y capacidad para aprender rápidamente. Además, [Nombre del Candidato] ha acumulado una experiencia profesional significativa en [Nombre de la Empresa Anterior], donde ocupó el cargo de [Título del Cargo Anterior]. En este rol, demostró su capacidad para [列举一些具体成就或技能],lo que le permitió contribuir de manera significativa al crecimiento y éxito de la empresa.Habilidades Técnicas y Profesionales[Nombre del Candidato] posee un conjunto impresionante de habilidadestécnicas y profesionales que son esenciales pa ra el puesto que usted ofrece. Algunas de estas habilidades incluyen:- Experiencia en [Habilidad Técnica 1]: [Nombre del Candidato] ha demostrado ser un experto en [Habilidad Técnica 1], lo que se refleja en su capacidad para [Ejemplo de Logro o Proyecto].- Conocimientos en [Habilidad Técnica 2]: [Nombre del Candidato] ha desarrollado una sólida comprensión de [Habilidad Técnica 2], lo que le permite [Ejemplo de Aplicación].- Capacidad de Liderazgo: Durante su tiempo en [Nombre de la Empresa Anterior], [Nombre del Candidato] lideró varios proyectos que resultaron en [Resultados Positivos].Características Personales y ComportamentalesAdemás de sus habilidades técnicas, [Nombre del Candidato] es una persona con las siguientes cualidades:- Trabajo en Equipo: [Nombre del Candidato] es un excelente colaborador y siempre ha sido capaz de trabajar eficazmente en equipo, promoviendo un ambiente de trabajo positivo y productivo.- Resolución de Problemas: Su enfoque analítico y capacidad para abordar problemas complejos ha sido crucial en varias ocasiones, permitiendo la resolución eficiente de situaciones críticas.- Adaptabilidad: [Nombre del Candidato] se ha adaptado rápidamente a los cambios y ha demostrado una capacidad innata para aprender y adaptarse a nuevas situaciones y entornos laborales.ConclusiónEn resumen, [Nombre del Candidato] es una persona de gran talento y profesionalismo, con una combinación única de habilidades técnicas, experiencia y cualidades personales que hacen que sea un candidato ideal para el puesto de [Puesto Sugerido] en [Nombre de la Empresa]. Estoy seguro de que su aportación será invaluable para el equipo y que contribuirá al éxito continuo de la empresa.Le agradecería la oportunidad de considerar la solicitud de [Nombre del Can didato]. No dude en contactarme si requiere más información o si desea realizar alguna consulta adicional.Atentamente,[Su Nombre][Título del Empleador] [Nombre de la Empresa][Teléfono de Contacto] [Correo Electrónico Personal]。

西班牙语正式书信范文

西班牙语正式书信范文

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语正式书信范文篇一:西班牙语信函模版篇二:西班牙语书信格式西班牙语书信格式目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。

用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.(一)写信地点和写信日期写信地点和写信日期要书写清楚。

以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。

先写写信地点,盾写写信日期。

这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,sevilla,19dediciembrede1981,日期的书写形式一般有下列几种:19dediciembrede1981;diclembre19,1981;19dedic.1981;19-xII-1981书写时要注意下列几点,1)年份应完全写出,不能以8l代替]981,2)月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。

3)在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。

在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.4)日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o5)若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开.(二)收信人姓名和地址(也称封内地址)收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。

收信人的姓名和地址书写顺序如下:1)尊称:(se?or;se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名2)头衔3)街名和门牌号码4)区名5)城镇名6)省名或州名7)国名例如:se?orJuliogonzálezRuizDirectordelDiarioVoZRosa1es,30.Jerezde1aFrontera(cádiz)espa?a.视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。

用西语写的一封信

用西语写的一封信

用西语写的一封信亲爱的同学:你们好!自从你们踏进学校这一天起,你们的命运就将与母校联系在一起,对,是母校,因为大部分同学再过几天将踏上不同的征程,在即将离别的最后几天老师想跟大家说说心理话。

曾几何时,你们带着稚气和对知识的渴求走进育才,如今你们将带着成熟和丰富的知识告别母校,你们或许会留念母校优雅的环境,慈爱的老师,和睦相处的同学;或许会怨恨哪个老师某一次严厉的批评,怨恨哪一个同学无意的嘲讽。

而课堂上同学们的笑声、实验室同学们的钻研、寝室中同学们阵阵的鼾声、晚自修鸦雀无声的教室,老师可还历历在目,这些也将成为你们的回忆。

时间的沙漏永不停息的滴着、流下去的沙子再也上不来,就像有些人、有些事,时间,可以带走青春、带走梦想,甚至带走我们的生命。

可有一样东西,它永远也带不走,那,就是爱。

有一种爱,它很平和,却可以给你一生的温暖,就像春天里的阳光,其实这就是师爱,人世间的又一种无私的爱。

还记得那天老师在课堂上发牢骚,老师也是人也有七情六欲,老师也有烦恼,明骞同学说:“老师,你对我们太好了,以后你不用教书了,我们会赚钱后,每人每月拿一百元给你”虽是一句笑话但老师也感到欣慰,因为你们用你们最通俗的理解读懂了老师的爱。

也正用你们的勤奋回报老师的爱。

有时老师遇到烦恼想到这些,老师也会感到知足了。

或许老师长着一张娃娃脸和一颗永保年轻、幽默的心,一年来同学们遇到烦恼总许多跟老师谈谈,学习上老师是老师,而生活中老师却是你们的朋友,除了学习问题你们谈得最多的烦恼是人际关系,而学习问题以后也会有别的老师指导你们,老师现在跟你们谈谈你们一生也会遇到的最烦恼的事:人际关系。

谁说中学生单纯同学老师家长这些人际关系也难处。

记得一位女同学曾向我说起这事:我常与父母发生尖锐的冲突,尤其和爸爸仿佛像仇人一样。

我常和他因一句话的不和而冷战,有时竟一星期不说话。

我的父母太“迂”,太罗嗦,管头管脚…我一心想离开家。

这位同学的感受在同龄人中间是容易引起共鸣的,有不少同学都认为父母“不可救药”了,回家犹如鸟儿进笼子。

商务西班牙语信函格式

商务西班牙语信函格式

1.Encabezamiento 信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a)Membrete 信头(包括写信人的基本信息,如企业名称 nombre de la empresa 、地址direcci ón、电话 número de tel éfono 、传真 número de fax 、电子邮件 direcci óndeemail 等。

)信头一般印刷在信笺上端中央位置(normalmente aparece impreso en el centro de la parte superior del papel)Ejemplo (信头示例):BLANCO SUR, S.A.c/General Paz, 146Tel éfono: (541)24453991834 Temperly , Buenos Airesb) Lugar y fecha 写信地点与日期地点在前,日期在后,一般书写在信头的右下方 2 至 6 行的距离。

写信地点只写城市名。

如:BLANCO SUR, S.A.c/General Paz, 146Tel éfono: (541)24453991834 Temperly, Buenos AiresBuenos Aires, 25 de julio de 2007书写日期的几种方法1.Beijing, 30 de agosto de 2006(此种方法比较规范和常用)2.Beijing, 30-agosto-20063.Beijing, agosto 30 de 20064.Beijing, agosto 30, 2006c) Datos del destinatario收信人信息(一般包括:缩写的礼貌称谓t ítulo civil abreviado, 姓名 el nombre y los apellidos,职务cargo,公司名称nombre de empresa, 街名和门牌号码calle y n mero,ú邮政编码código postal,城市ciudad)。

西班牙语信函模版

西班牙语信函模版
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们得网站、、、
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件 : 结束语
如果您需要任何其她帮助,请联系我.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme、
¿Sería posible、、、
正式请求,非常客气
您就是否能够、、、
¿Tendría la amabilidad de、、、
正式请求,非常客气
如果您能ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ、、,我将不胜感激。
Me placería mucho si、、、
正式请求,非常客气
如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a、、、
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但就是由于拼写错误,您得邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido"、
Estamos interesados en、、、 y quisiéramos saber、、、
正式请求,直接
从您得广告宣传中我们知道,您生产、、、
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen、、、

西班牙语商务公函写作

西班牙语商务公函写作

西班牙语商务公函写作商业信函的格式一封商业信函包括以下几个部分:1.信头2.信的正文3.结尾或补充信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例Sr. D. Juan Cárdenas Umbral---------- (姓名)Director de Ventas----------------------- (职位)Frondo S.A--------------------------------(公司名称)C/Concha Espina 20----------------------(街道号码)20500-Mondragon (Guipúzcoa)--------(邮政编码和城市)参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.Ejemplo:s/ref.:su atencia del 09/01/2006Asunto: Envióde folletos (主题:宣传册寄送)信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.介绍部分主要用来表明写信的目的陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成告别语有以下规则:1) 如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente, Cordialmente, Atentos saludos,2) 如果动词是第一人称,告别语以句号结尾范例:Les saludamos muy atentamente.Me despido cordialmente.3) 如果动词是第三人称,结尾什么也不要放范例:Les saluda muy atentamentQueda atentamente a su disposición4)告别语可以与结论一起用范例:Quedamos a su disposición y aprovechamors la oportunidad para saludarles muy atentamente.。

西班牙语毕业生求职信模板

西班牙语毕业生求职信模板

Excelencia en Servicios de Traducción y Edición[Dirección][Ciudad, País][Teléfono][Correo electrónico][Fecha][Nombre del destinatario][Cargo][Empresa][Dirección][Ciudad, País]Estimado/a [Nombre del destinatario],Me pongo en contacto con usted en busca de una oportunidad de trabajo en su prestigiosa empresa. Me gradué recientemente de la Universidad de [Nombre de la Universidad] con un título en Español y estoy muy interesado en aplicar mi experiencia y habilidades en su empresa.Durante mi período de estudio, he adquirido habilidades y conocimientos en la lengua española, literatura y cultura hispana. He sido capaz de desarrollar un gran entendimiento de la estructura de la lengua española y de las diferencias regionales en el idioma. Además, he participado en varios proyectos de traducción y edición, lo que me ha permitido aplicar mis habilidades prácticas en el campo.Mi experiencia laboral incluye un período de práctica en una agencia de traducción y servicios lingüísticos, donde trabajé bajo la supervisión de profesionales experimentados. Durante este período, he sido responsable de la traducción de documentos legales, técnicos y de negocios de inglés al español y viceversa. También he contribuido a la edición y revisión de textos traducidos, asegurando que cumplieran conlos estándares de calidad de la empresa. Esta experiencia ha dado a conocer mis habilidades en la adaptación de textos y la atención al detalle.Además de mis habilidades en la lengua española, tengo un entendimiento profundo de la cultura hispana, lo que me permite entender y respetar las diferencias culturales en el trabajo. Soy una persona apasionada y comprometida con mi trabajo, y estoy dispuesto a afrontar los desafíos del negocio de los servicios lingüísticos.Considero que mis habilidades y experiencia me hacen una candidatura competitiva para el puesto de [Puesto] en su empresa. Estoy muy emocionado de la posibilidad de contribuir con mis habilidades en los servicios de traducción y edición de su empresa. Estoy disponib le para una entrevista y estaría encantado de discutir mis habilidades y experiencia en mayor profundidad.Gracias por considerar mi aplicación. Espero con interés la oportunidad de hablar con usted.Atentamente,[Tu nombre]。

【西语常见应用文写作模板】

【西语常见应用文写作模板】

西语常见应用文写作模板通用类:1.写信开头称呼:Estimado,a(s) señores,ras.A quien corresponda,A la atención de...A quien pueda interesar,2.表明来信动机Presentación y motivo de la carta:Me dirijo a ustedes para...El motivo de mi carta es ...Les escribo esta carta en relación con...que ofrece...3.Mostrar interés:Me ha llamado la atención que...Me he decidido a escribirles porque me parece interesante que...Lo que más me ha atraído del anuncio ha sido...4.Expresar intención表达目的、企图的词有:intención, motivo, propósito, fin, finalidad, deseo...Deseamos contribuir a mejorar la salud física y psíquica de todos y para ello... Nuestro objetivo se trata de / es aumentar nuestra calidad de vida, por lo que... Hemos decidido abordar el tema de la salud, ya que...Tenemos el propósito de...Referirnos a problemasLos problemas más graves/ terribles que encontramos son5.Solicitar una respuestaQuedo a la espera / en la espera de su respuesta antes de concertar la cita(决定会面).Estoy muy interesado en realizar el test y les agradecería una pronta respuesta. Espero que me respondan pronto para poder concertar una cita lo antes posible.6.Agradecimiento:Les quedo muy agradecido...Les agradezco su atención...Agradeciéndoles su atención...Sería un placer poder ampliar la información sobre mi formación académica y mis competencias tal y como se recogen en el currículum.具体分类:一、投诉信Cartas de quejas/ reclamación(1)反应问题:Les escribo para exponer los problemas que me ha causado su compañíaConsidero del todo injstificado el retraso de su compañía en atender mi petición. Los responsables de atención al cliente (客服人员)de su compañía no me han dado ningúna respuesta efectiva.Es inadmisible (不能容忍的,不能接受的)que culpen de (归罪于)la falta de cobertura para conectarse a Internet a la línea de teléfono fija cuando...(2)索赔:Por todo ello exijo que den inmediatamente de baja.Si no me ofrecen una comprensación, me veréobligado a demandarles por incumplimiento de contrato.Reclamo una compensación por daños y perjuicios ya que su compañía no haofrecido los servicios prometidos.Según las normas internacionale s/nacionales,los xxx tienen sus derechos, que conozco perfectamente.Solicito una indemnización por los daños y perjuicios sufridos, en especial por la pérdida de...(3)发出警告Advertir:Espero su respuesta, comunicándoles que si en un plazo prudente no se produce..En (el) caso de no obtener una respuesta satisfactoria...Me veré obligado a...No tendrá más remedio que...No me quedará otra salida que..Tomaré/emprenderé las medidas necesarias para..Iniciaré otro tipo de gestión.Estoy dispuesta a tomar medidas y a hacer una denuncia ante tribunales y ante la asociación de consumidores, pero espero que eso no sea necesario ya que confío en que ustedes contestan positivamente a esta carta.最后附上票据、证据等:Adjunto fotocopia, comprobante de (billetes, contrato...) y reserva de hotel en...二、建议信(1)呼吁(如:关爱健康)为什么?Exhortar a cuidar la salud.Como no cuidamos,vigilemos nuestra salud...La salud es el bien más preciado.No hay bienestar ni belleza sin salud.(2)提出建议Proponer soluciones 怎么做?Pienso que la mejor solución es..Por ello propongo, como medida adecuada...Lo mejor y más aconsejable, en estas circunstancias, es...Lo más importante, recomendable, aconsejable es...Lo único que puedo aconsejarle/sugerirle es...Le sugería que...Siempre puede/podría/queda el recurso de...Las claves para mantener y mejorar su salud son...La esperanza de vida en nuestra sociedad dependerá de...(3)说明建议的好处:正面论述Siga estos consejos y disfrute de...Podrá disfrutar de la vida muchos años si...(4)举例说明反面例子:反面论述Podemos evitar que nos suceda como a......no hubiera sufrido tanto si no...Aprendamos de los errores de los demás, ajenos para que no nos pase,suceda como a三、申请信(信息、职位、学位、奖学金)(1)写信目的:Me pongo en contacto con ustedes en referencia al anuncio publicado en...Les escribo con el interé de informarme sobre la concesión de...He leído el anuncio publicado en...sobre la concesión de becas(奖学金发放)para...Por la presente quería: ①solicitar información sobre...impartido por...de la facultad de... ②informarme sobre los requisitos para ser admitido en... ③solicitar mi admisión en el curso...(2)表达兴趣:前面的“通用类 3. Mostrar el Interés”均可用Estoy muy interesado en solicitar...(3)展示自己符合要求:Como + (titulación,formación, porfesión,前面不需要带冠词)...,me gustaría solicitar...Creo que cumplo los requisitios, las cualidades necesarias, para obtener...拥有...学历:He cursado de los estudios de...He obtenido el título de...Estoy en posesión del...título oficial de máster universitario..., título universitario oficial expedido por.., diploma de estudios avanzados, certificado de suficiencia investigadora.(4)请求获得相关信息:Además, También, Asimismo...quisiera que:me enviaran información sobre...Me gustaría que me proporcionaran...Les estaría muy agradecido si me detallaran...Información sobre:todas aquellas cuestiones relacionadas con los requisitos, incompatibilidades, residencia, incorporación, dotación y forma de pago, tipo de proyecto y duración, etc.(4)表达希望尽快回复:Quedo a la espera de su respuesta sobre... lo antes posible.Espero que me contesten pronto para...Les agradecía si puedan darme una respuesta pronta.(5)提醒附件:Adjunto toda la documentación(用“文件”的集合名词)requerida paramatricularme en...我已在附件中附上所有报名所需的文档四、公告、招聘消息招租信息:撰写要求:关键点:地点、构造(xx间房、阳台、厨房)、电器设备、租金、租期要求、联系方式语言要有吸引力、简洁准确Descripción可用表达:Ejemplo 1:Estupendo piso en avda. ajardinada de 3 dormitorios y 2 baños, uno con bañera y el otro con plato de ducha. Incluye amplio trastero y plaza de garaje. La cocina esta completamente amueblada con electrodomésticos y tendedero. Tiene mucha luz y amplias vistas, con orientación Sur y Norte, entrada al portal por zona privada vallada y con jardín. Calefacción de gas ciudad.Ejemplo 2:La vivienda se encuentra en un edificio íntegramente rehabilitado y situado en pleno centro de Granada. En la construcción del inmueble se han utilizado materiales de construcción de primera calidad y se han respetado al máximo los elementos de tan singular edificio para conseguir el mejor acabado del que será su futuro hogar. Pese a estar enclavado en el casco céntrico e histórico el edificio…Ejemplo 3:Bonito piso de dos habitaciones, cocina equipada, baño y amplio salón comedor. 3ªplanta muiy luminosa con ascensor. Amplia terraza. Puerta blindada. Se alquila por temporadas o/y todo el año.形容位置ubicación:Piso en Valladolid en calle Tierra de Sepulveda. En la zona de Covaresa-Parque Alameda-Las Villas-Santa Ana. En las proximidades hay: líneas de autobús, entre otros lugares de interés.Plato de ducha 淋浴间Bañera 浴缸。

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语书信格式篇一:第一课西班牙语商业信函的格式商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式Lecciónuno第一课Formadelacartacomerical商业信函的格式unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文)3.cierreocomplementos(结尾或补充)elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direccióndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.动词词组:estarcompuestode:由...组成*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.*Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.*Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -título,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynúmero,codigopostalyciudad.在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例ejempiosr.D.Juancárdenasumbral----------nombreyapellidos(姓名)DirectordeVentas-----------------------puestodelaem presaorcargo(职位)Frondos.A---------------------------------razónsocial(公司名称)c/conchaespina20----------------------calleynúmero(街道号码)20500-mondragon(guipúzcoa)--------códigopostalyciudad(邮政编码和城市)*Lasreferenciasseutilizanencasosnecesariosparafacil itarlaclasificaciósreferenciasaparen cendebajodeladireccióndeldestinatarioypuedensituarsealaizquierdaoaladere abreviaturan/ref.(nuestrareferencia)puedeescr ibirseconunnúmerocorrespondienteouncódigodearchivoys/ref.(sureferencia)seutilizaúnicamentecuandosecontestaaunacarta参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.*elasuntouobjetoseempleaparaexpresarelmotivoprincip aldelacartaresumidoenunaodospalabrasysesitúadebajodelalíneadereferencias.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.seempleapara/seutilizanen:用来ejemplo:atenciadel09/01/20XXs/ref.:suAsunto:enviódefolletos(主题:宣传册寄送)Lalíneadeatenciónesunaparteopcionalyeseutilizacuandoentrelosdatosde ldestinatarionoapareceelnombredelmismoysequierequel acartaseaentregadaaunapersonadetermindada.seescribe enelmargenizqierdo.elcuertodelacartaeslapartemásimportantedelamismaeincluyelaintroducción,laexposición,ylaconclusión信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.*enlapartedelaintroducciónseponedemanifiestoelobjetivodelacarta介绍部分主要用来表明写信的目的*Laexplosicióneslapartedondeseplanteadirectamentemotivodelacarta .Laexposicióndebeserclara,precisayestructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理*Laconclusiónseredactaparallamarlaatenciónsobrealgúnpuntoimportantedelacarta,expresarundeseo,reiterard isculpasoagradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等Fórmulashabitualesenlaintrodución介绍中的习惯用法nosesgratocomunicarle...我们非常高兴联系您...porlapresente,lesinformamosque...我们在此通知您...noscomplaceanunciarlesque...我们非常高兴的宣布...Tenemoselgustodeponerensuconocimientoque...我们非常高兴得知....Fórmulasusualesenlapartedelaconclusión结论部分的常用说法Agradecemosdeantemanosuatención...类似于英文的thankyourforyourattensioninadvance.enesperadesusnoticias...类似于waitingforyourinformation,盼复三.Lapartedecierroocomplementosconstituyeelfinalde lacartayestáformadoporladespedida,lafirma,lasinicialesdeidentif icación,losanexosoadjuntosylaposdata.结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(estáformadopor由...组成)Ladespedidaseredactaconlasfórmulassiguientes:(告别语有以下规则)1)silafrasededespedidanotieneverbo,terminaconunacoma.如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente,cordialmente,Atentossaludos,2)sielverboestáenprimerapersona,lafraseterminaconunpunto.(如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)范例:Lessaludamosmuyatentamente.medespidocordialmente.3)sielverboestáentercerapersona,noseponenadaalfinal.(如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)范例:LessaludamuyatentamentQuedaatentamenteasudisposición4)Lafrasededespedidapuedeirunidaalaconclusión告别语可以与结论一起用范例:Quedamosasudisposiciónyaprovechamorslaoportunidadparasaludarlesmuyatenta mente.四.Lafirmasuelevenirunidaconelcargoqueocupaelfirma nte.siéstefirmaporpoder,autorizaciónuorden,antesdelafirmaseescribiránlascorrespondientesabreviaturas:(签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)p.p(porpoder)指示就写成(p.p.)p.A(porautorización)授权就缩写成(p.A.)p.o(pororden)背书就缩写成(p.o)Lafirmaseescribesiempredepu?oyletra.(签名总是用手写的)*这里的depu?oyletra的用法,我不知道我有没有翻译准确.Lasinicialesdeidentificaciónaparecendespuésdelafirmayvanenmayúsculassisetratadelasinicialesdelautordelacartayenma yúsculasominúsculas,sisetratadelapersonaquelahamecanografiado,se paradasporunabarra.(首字母缩写要写在署名前面.写信人的名字字母要大写,而打字人的名字可大写也可小写,用一条斜线把他们区分开)Losanexosonlosdocumentosquesemencionanenlacartayque laacompa?an.siseadjuntanmásdeundocumento,anexosseponeenplural(附件是信中提到的要一起发的文件.如果所附文件不止一份,附件的拼写要用复数形式)*seadjuntan=beenclosuredinenglish* ejemplo:1=Anexo:1-factura2)Anexos:1catálogo,1listadeprecios范例:1)附件-发票2)附件-目录一册,价格表一份Laposdataseusaenelcasodequesequierea?adiralgoimport anteollamarlaatencióndeunamaneraespecial.seponeenlassiguientesabreviatu ras:p.D(posdata),p.s(postscritpum)再启是写信人想再加上一些重要的东西或提醒收信人注意.通常要用就以下简写:P.D.(再启)或P.S.(又及)ejemplo:1)p.D.enviamosunacopiadelconocimientodeemba rque.范例1),再启:附装船通知书副本一份.2)p.s.nuestrogerentepasaráavisitarleelpróxmioviernes.2)又及:我方经理下周五将拜访您.篇二:商务西班牙语信函格..1.encabezamiento信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a)membrete信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombredelaempresa、地址dirección、电话númerodeteléfono、传真númerodefax、电子邮件direccióndeemail等。

求职西班牙语翻译的求职信

求职西班牙语翻译的求职信

求职西班牙语翻译的求职信Me dirijo a usted para expresar mi interés en la posición de [nombre del puesto] en su empresa [nombre de la empresa]. He tenido la oportunidad de investigar sobre su compañía y me siento muy identificado/a con los valores y la cultura organizacional que promueve.Me llamo [nombre completo] y actualmente cuento con [número de años] años de experiencia en el área de [especificar el área], desempeñando funciones como [mencionar algunas funciones relevantes]. Durante mi trayectoria laboral, he tenido la oportunidad de desarrollar habilidades como [mencionar algunas habilidades relevantes], las cuales considero que son de gran utilidad para el puesto que ustedes están ofreciendo.En mi último trabajo en [nombre de la empresa anterior], tuve la oportunidad de liderar un equipo de trabajo y alcanzar con éxito los objetivos propuestos. Además, me destaco por mi capacidad para trabajar bajo presión, mi habilidad para resolver problemas de manera eficiente y mi compromiso con la excelencia en cada tarea que emprendo.Estoy convencido/a de que mi experiencia y habilidades pueden aportar de manera significativa al crecimiento y desarrollo de su empresa. Me encuentro dispuesto/a a asumir nuevos retos y a comprometerme con el éxito de la organización.Por todo lo anterior, me encantaría tener la oportunidad de participar en el proceso de selección y poder demostrar en persona todo lo que puedo aportar a su equipo de trabajo. Quedo a su disposición para ampliar cualquier información adicional que considere necesaria.Quedo a la espera de su pronta respuesta y agradecido/a por considerar mi candidatura.Atentamente,[Firma][Nombre completo]。

西班牙语介绍信模板

西班牙语介绍信模板

[Dirección Completa del Emisor][Ciudad, Código Postal][Provincia, España][Fecha][A quien se dirija][Cargo del Destinatario][Nombre de la Empresa/Institución][Dirección Completa del Destinatario][Ciudad, Código Postal][Provincia, España]Estimado/a [Nombre del Destinatario],Me dirijo a usted en nombre de [Nombre de la Empresa/Institución] con el propósito de presentar formalmente a [Nombre del Beneficiario] ysolicitar su consideración para [Finalidad de la Carta, por ejemplo: la particip ación en un evento, la beca de estudios, la contratación, etc.].[Nombre del Beneficiario] es un/a [Profesión/Estudiante] con una sólida formación académica y una experiencia profesional relevante en el campo de [Área de Especialización]. A continuación, p resento una brevebiografía y detalles que destacan su perfil y habilidades.---Biografía de [Nombre del Beneficiario]:[Nombre del Beneficiario] nació el [Fecha de Nacimiento] en [Lugar de Nacimiento], España. Desde joven ha mostrado un gran interés y ca pacidad en [Área de Interés], lo que le llevó a estudiar [Carrera o Título] en [Nombre de la Universidad o Escuela]. Durante su tiempo en la universidad, [Nombre del Beneficiario] se distinguió por su excelenterendimiento académico, obteniendo varios prem ios y reconocimientos, incluyendo [Cualquier premio o reconocimiento relevante].Además de su formación académica, [Nombre del Beneficiario] ha participado activamente en proyectos y actividades extracurriculares que han enriquecido su experiencia y habilidades. Algunas de estas actividades incluyen:- Proyectos de Investigación: [Nombre del Beneficiario] ha participado en [Nombre del Proyecto de Investigación], donde [Descripción breve del proyecto].- Voluntariado: Ha colaborado con [Nombre de la ONG o Entidad] en [Descripción breve del proyecto de voluntariado].- Eventos y Conferencias: Ha sido ponente en [Nombre del Evento] y ha participado en [Nombre de la Conferencia], donde compartió sus conocimientos y experiencias en [Área de Especialización].---Experiencia Profesional:[Nombre del Beneficiario] comenzó su carrera profesional en [Nombre de la Empresa/Institución], donde ocupó el cargo de [Cargo Inicial]. Durante su tiempo en esta empresa, [Descripción breve de las responsabilidades y logros]. Más tarde, [Nombre del Beneficiario] se desempeñó como [Cargo Segundo] en [Nombre de la Empresa/Institución], donde [Descripción breve de las responsabilidades y logros].Entre sus logros más destacados se encuentra [Descripción del logro más relevante], que n o solo reflejó su habilidad técnica, sino también su capacidad para liderar y trabajar en equipo. Además, [Nombre del Beneficiario] ha participado en proyectos internacionales, lo que le ha permitido desarrollar habilidades de comunicación y adaptación a diferentes culturas.---Habilidades y Competencias:[Nombre del Beneficiario] posee una serie de habilidades y competencias que lo hacen un candidato ideal para [Finalidad de la Carta]. Algunas de estas incluyen:- Conocimientos Técnicos: [Nombre del Beneficiario] tiene una formación sólida en [Área de Especialización], lo que se refleja en su capacidad para [Descripción breve de las habilidades técnicas].- Liderazgo: Ha demostrado ser un líder eficaz, capaz de motivar y guiar a equipos multidisciplinarios.- Comunicación: Posee excelentes habilidades de comunicación tanto oral como escrita, lo que le permite expresarse claramente en situaciones profesionales.- Adaptabilidad: Es conocido por su capacidad para adaptarse a nuevas situaciones y entornos de trabajo.- Trabajo en Equipo: Se destaca por su capacidad para colaborar con colegas de diferentes áreas y culturas.---Consideramos que [Nombre del Beneficiario] es una persona de gran profesionalismo y entusiasmo, y estamos convencidos de que sucontrib ución sería invaluable para [Nombre de la Empresa/Institución]. Por lo tanto, le pedimos su consideración para [Finalidad de la Carta].Agradecemos de antemano su tiempo y atención a esta solicitud. Estamos disponibles para proporcionar cualquier información adicional que pueda ser necesaria y nos encantaría la oportunidad de discutir más a fondo el perfil de [Nombre del Beneficiario].Le adjuntamos una copia de su currículum vitae, que detalla su formación académica y experiencia profesional en mayor detal le.Atentamente,[Nombre del Emisor][Cargo del Emisor][Nombre de la Empresa/Institución][Teléfono del Emisor][Correo Electrónico del Emisor]---Este es un ejemplo de un modelo de carta de presentación en español. Puede ser adaptado según las necesidades específicas del beneficiario y la finalidad de la carta.。

西班牙语信函模版

西班牙语信函模版
Es nuestra intención...
正式意向声明,直接
我们仔细考虑了您的建议...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
正式,关于生意交易的决定
很抱歉地通知您...
Lamentamos informarle que...
正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣
汉语
西班牙语
描述
电子邮件 : 信头
尊敬的主席先生,
Distinguido Sr. Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Distinguido Señor:
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Distinguida Señora:
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件 : 结束语
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
附件是...格式的。
El archivo adjunto está en formato...
正式,详细说明收信人打开附件的程序
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.

(完整版)西班牙语信函模版

(完整版)西班牙语信函模版
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
正式请求,直接
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
正式请求,直接
我们的意向是...
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
正式,非常礼貌
提前谢谢您。
Le agradecemos de antemano...
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
正式,使用不广泛,收信者姓名详
祝好
Saludos,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
祝好
Saludos,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a unerror tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
我代表...给您写信。
Le escribo en nombre de...
正式,为他人写信
...诚挚推荐贵公司。
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...

感谢信西班牙语

感谢信西班牙语

感谢信西班牙语
尊敬的XXX,
我写信是要向您表示我对您的帮助和支持的感激之情。

您对我所提供的指导和帮助无疑是我取得成功的重要因素。

在您的帮助下,我能够克服困难,取得了巨大的进步。

首先,我要感谢您对我的热情指导和关心。

您总是有耐心地回答我的问题,并给予我宝贵的建议。

您的专业知识和丰富经验为我答疑解惑,帮助我更好地理解西班牙语的语法和用法。

因此,我在学习西班牙语的过程中更加自信和有效地掌握了各种知识。

其次,我要感谢您为我提供的机会和资源。

您给我提供了一份宝贵的工作机会,我通过实践锻炼和与您的合作,提高了我的沟通能力和团队合作精神。

您还为我提供了一些书籍、文章和资料,这些资源对我来说非常有价值。

通过阅读和学习这些资料,我能够进一步拓宽我的视野和知识面。

再次,我要感谢您对我的鼓励和赞扬。

在我遇到困难或挫折时,您总是能够给我信心和支持。

您对我取得的进步给予了肯定和鼓励,让我更有动力继续努力学习。

您的鼓励是我前进的动力,让我相信无论困难有多大,只要努力,就一定能够成功。

最后,我要再次表达我对您的感激之情。

您是我的榜样和导师,您的帮助和支持对我来说是无价的。

我将永远怀着感激之心,对您的恩情感激不尽。

如果有机会,我愿意以我的方式回报您,帮助那些需要帮助的人,因为我明白帮助他人就是帮助自己。

再次感谢您对我的无私奉献和帮助。

衷心祝愿您健康快乐,事业蒸蒸日上。

此致
敬礼!
XXX。

西班牙语信函模版

西班牙语信函模版
正式请求,礼貌
我必须问您是否…
Me atrevo a pregu ntarle si...
正式请求,礼貌
您建议…吗?
?Podr a recomendarme...
正式请求,直接
您能将…发送给我吗?
?Podr a enviarme...
正式请求,直接
请您尽快按要求将…
Se le insta urgentemente
尊敬的史密斯女士,
Apreciado Sra. P erez:
正式,女性收信者,已婚,姓 名详
尊敬的史密斯小姐,
Apreciada Srta. Perez:
正式,女性收信者,未婚,姓 名详
尊敬的史密斯女士 /小姐,
Apreciada Sra. P erez:
正式,女性收信者,姓名详,
婚姻状况不详
亲爱的约翰史密斯,
Estimado Sr. P erez:
不很正式,曾和收信人做过生

亲爱的约翰,
Querido Jua n:
不止式,和收信人是不很熟悉
的朋友
我们就…一事给您与信。
Nos dirigimos a
usted en
正式,代表整个公司
refere ncia a...
我们因…写这封信。
Le escribimos en referenda
Me disculpo por no haber reen viado el men saje an tes, pero debido a un error tipogr cifico el email fue devueltopor tener un
正式,礼貌
"usuario desc ono cido".

西班牙语商务信函

西班牙语商务信函

西班牙语商务信函篇一:第四课商务西班牙语邮件-发盘与还盘第四课发盘与还盘Lección 4Hacer oferta y contraoferta La oferta la hace generalmente el vendedor y contiene las condiciones como el precio del artículo solicitado por el comprador, la cantidad mínima ,las fechas de entrega,la forma de pago,el plazo de validez, oferta puede ser en firme o sin compromiso. La contraoferta se hace en el caso de que haya aíguna modificación en los términos de la oferta orginal.Tenemos a continuación dos cartas de ejemplo sobre la oferta y contraoferta.发盘通常来讲是销售商期望的条件,如对采购商讯盘产品的报价,最小订购量,交货期,支付方式,有效期限等等.发盘可以是实盘,也可以没有约束力.还盘是对先前发盘条件的修改.下面两封例信就是有关发盘与换盘范例一Muy se?ores nuestros:Tenemos el agrado de acusar recibo de su atenta fechada el 9 del mes en curso,por la cual sabemos que Uds.necesitan 50toneladas métricas de concentrados de proteínas.Le anunciamos que su precio actual es de $ 200 estadounidenses/Tm. CIF Barcelona. La entrega seráin mediata a la recepción de la carta de crédito abierta por Uds.a favor de nuestras corporación. Nuestra oferta se mantendrápor 30 días,contados desda la fecha.我们非常高兴地确认收到您本月九日来函,得知你们需要50公吨浓缩蛋白质.我们在此通知您我们的实价为200美金/公吨CIF巴塞罗那.交货期为收到以我公司抬头的信用证后立即发货。

第一课 西班牙语商业信函的格式

第一课 西班牙语商业信函的格式

商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式Lección uno 第一课Forma de la carta comerical 商业信函的格式Una carta comerical abarca las siguientes partes 一封商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento (信头)2.cuerto de la carta (信的正文)3.cierre o complementos (结尾或补充)El encabezamiento está compuesto de los siguientes apartados -membrete, lugar y fecha, dirección del destinatario, referencias, asunto u objeto, línea de atención y saludos信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.动词词组:estar compuesto de: 由...组成* El membrete incluye el nombre de la e mpresa, la dirección, los numeros de teléfono ye de fax, etc. En la mayoría de los casos el membrete va impreso en la parte superior del papel. Cuando el membrete no está impreso aparece centradeo en la parte superior抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.* La fecha y el lunar se escriben, generalmente sin abreviar, a la derecha, debajo del membrete日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.* La dirección del destinatario se sitúa normalmente debajo de la fecha, pero a la izquierda.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边E n España la dirección del destinatario se escribe con los siguientes contenidos-título, civil abreviado sequido del nombre ye los apellidos, puesto en la empresa, razón social, calle y número, codigo postal y ciudad.在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例 EjempioSr. D. Juan Cárdenas Umbral---------- nombre y apellidos (姓名)Director de Ventas----------------------- puesto de la empresa or cargo (职位)Frondo S.A---------------------------------razón social(公司名称)C/Concha Espina 20----------------------calle y número(街道号码)20500-Mondragon (Guipúzcoa)--------código postal y ciudad(邮政编码和城市)* Las referencias se utilizan en casos necesarios para facilitar la clasificación y el archivo de la correspondencia. Las referencias aparencen debajo de la dire cción del destinatario y pueden situarse a la izquierda o a la derecha. La abreviatura n/ref. (nuestra referencia) puede escribirse con un número correspondiente o un código de archivo y s/ref. (su referencia) se utiliza únicamente cuando se contesta a una carta参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.* El asunto u objeto se emplea para expresar el motivo principal de la carta resumido en una o dos palabras y se sitúa debajo de la línea de referencias.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.se emplea para/se utilizan en :用来Ejemplo:s/ref.:su atencia del 09/01/2006Asunto: Envió de folletos (主题:宣传册寄送)La línea de atención es una parte opcional ye se utiliza cuando entre los datos del destinatario no aparece el nombre del mismo y se quiere que la carta sea entregada a una persona determindada. Se escribe en el margen izqierdo.El cuerto de la carta es la parte más importante de la misma e incluye la introducción, la exposición, y la conclusión信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.* En la parte de la introducción se pone de manifiesto el objetivo de la carta 介绍部分主要用来表明写信的目的* La explosic ión es la parte donde se plantea directamente motivo de la carta. La exposición debe ser clara,precisa y estructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理* La conclusión se redacta para llamar la atención sobre algún punto importante de la carta, expresar un deseo, reiterar disculpas o agradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等Fórmulas habituales en la introdución介绍中的习惯用法Nos es grato comunicarle... 我们非常高兴联系您...Por la presente, les informamos que... 我们在此通知您...Nos complace anunciarles que...我们非常高兴的宣布...Tenemos el gusto de poner en su conocimiento que... 我们非常高兴得知....Fórmulas usuales en la parte de la conclusión 结论部分的常用说法Agradecemos de antemano su atención...类似于英文的 thank your for your attension in advance.En espera de sus noticias... 类似于 waiting for your information ,盼复三.La parte de cierro o complementos constituye el final de la carta y estáformado por la despedida, la firma, las iniciales de identificación, los anexos o adjuntos y la posdata. 结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(está formado por 由...组成)La despedida se redacta con las fórmulas siguientes:(告别语有以下规则)1) Si la frase de despedida no tiene verbo, termina con una coma. 如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente, Cordialmente, Atentos saludos,2) Si el verbo está en primera pe rsona, la frase termina con un punto. (如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)范例:Les saludamos muy atentamente.Me despido cordialmente.3) Si el verbo está en tercera persona, no se pone nada al final. (如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)范例:Les saluda muy atentamentQueda atentamente a su disposición4 )La frase de despedida puede ir unida a la conclusión告别语可以与结论一起用范例:Quedamos a su disposición y aprovechamors la oportunidad para saludarles muy atentamente.四.La firma suele venir unida con el cargo que ocupa el firmante. Si éste firma por poder, autorización u orden, antes de la firma se escribirán las correspondientes abreviaturas: (签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)P.P (por poder) 指示就写成(P.P.)P.A (por autorización) 授权就缩写成(P.A.)P.O (por orden)背书就缩写成(P.O)La firma se escribe siempre de puño y letra. (签名总是用手写的)*这里的de puño y letra的用法,我不知道我有没有翻译准确.Las iniciales de identificación aparecen después de la firma y van en mayúsculas si se trata de las iniciales del autor de la carta y en mayúsculas o minúsculas, si se trata de la persona que la ha mecanografiado, separadas por una barra. ( 首字母缩写要写在署名前面.写信人的名字字母要大写,而打字人的名字可大写也可小写,用一条斜线把他们区分开)Los anexo son los documentos que se mencionan en la carta y que la acompañan. Si se adjuntan más de un document o, anexos se pone en plural (附件是信中提到的要一起发的文件.如果所附文件不止一份,附件的拼写要用复数形式)*se adjuntan=be enclosured in English*Ejemplo: 1= Anexo: 1-factura 2) Anexos: 1 catálogo, 1 lista de precios范例:1)附件-发票2)附件-目录一册,价格表一份La posdata se usa en el caso de que se quier e añadir algo importante o llamar la atención de una manera especial. Se pone en las siguientes abreviaturas: P.D (posdata),P.S (Post scritpum)再启是写信人想再加上一些重要的东西或提醒收信人注意.通常要用就以下简写:P.D.(再启)或P.S.(又及)Ejemplo: 1) P.D. Enviamos una copia del conocimiento de embarque. 范例1),再启:附装船通知书副本一份.2) P.S. Nuestro gerente pasará a visitarle el próxmio viernes.2)又及:我方经理下周五将拜访您.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
正式,非常礼貌
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
正式请求,非常直接
如果您能...,我们将不胜感激。
Estaríamos muy agradecidos si...
正式请求,礼貌,代表公司
您目前的价格清单是...样的?
?Cuál es la lista actual de precios de...
正式特殊要求,直接
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息。
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
Me atrevo a preguntarle si...
正式请求,礼貌
您建议...吗?
?Podría recomendarme...
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
?Podría enviarme...
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
Se le insta urgentemente a...
正式,直接
如果您需要更多信息...
Si requiere más información..
正式,直接
和您做生意,我们觉得很愉快。
Apreciamos hacer negocios con usted.
正式,直接
请联系我,我的电话号码是...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Es nuestra intención...
正式意向声明,直接
我们仔细考虑了您的建议...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
正式,关于生意交易的决定
很抱歉地通知您...
Lamentamos informarle que...
正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣
?Sería posible...
正式请求,非常客气
您是否能够...
?Tendría la amabilidad de...
正式请求,非常客气
如果您能...,我将不胜感激。
Me complacería mucho si...
正式请求,非常客气
如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información másdetallada en cuanto a...
正式,非常直接
期待着尽快得到您的回复。
Espero tener noticias de usted pronto.
不很正式,礼貌
此致
Se despide cordialmente,
正式,收信者姓名不详
此致
敬礼
Atentamente,
正式,广泛使用,收信者姓名详
肃然至上
Respetuosamente,
附件是...格式的。
El archivo adjunto está en formato...
正式,详细说明收信人打开附件的程序
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
No pude abrir el archivo adjunto esta ma?ana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
正式,使用不广泛,收信者姓名详
祝好
Saludos,
非正式,用于知道彼此姓名的一起工作的商业伙伴间
不很正式,曾和收信人做过生意
亲爱的约翰,
Querido Juan:
不正式,和收信人是不很熟悉的朋友
我们就...一事给您写信。
Nos dirigimos a usted en referencia a...
正式,代表整个公司
我们因...写这封信。
Le escribimos en referencia a...
汉语
西班牙语
描述
电子邮件:信头
尊敬的主席先生,
Distinguido Sr. Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Distinguido Se?or:
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Distinguida Se?ora:
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
正式请求,非常礼貌
如果您能…,我将非常感激。
Le agradecería enormemente si pudiera...
正式请求,非常礼貌
您能将…发送给我吗?
?Podría enviarme...
正式请求,礼貌
我们对接受/获得...很有兴趣。
Estamos interesados en obtener/recibir...
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
正式,非常礼貌
提前谢谢您。
Le agradecemos de antemano...
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
正式,非常礼貌
麻烦您请尽快回复,因为...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
正式,礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Si requiere más información no dude en contactarme.
正式,礼貌
正式,代表整个公司
因贵公司...
Con relación a...
正式,就联系公司的相关事宜
鉴于贵公司...
En referencia a...
正式,就联系公司的相关事宜
我写信,想询问关于...的信息。
Escribo para pedir información sobre.
不很正式,以个人身份代表整个公司
Se?ores:
正式,收信者姓名性别不详
尊敬的先生们,
Apreciados Se?ores:
正式,用于写给几个人或整个部门
尊敬的收信人,
A quien pueda interesar
正式,收信人姓名性别完全不详
尊敬的史密斯先生,
Apreciado Sr. Pérez:
正式,男性收信者,姓名详
尊敬的史密斯女士,
Apreciado Sra. Pérez:
正式,女性收信者,已婚,姓名详
尊敬的史密斯小姐,
Apreciada Srta. Pérez:
正式,女性收信者,未婚,姓名详
尊敬的史密斯女士/小姐,
Apreciada Sra. Pérez:
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
亲爱的约翰史密斯,
EstimadoSr. Pérez:
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件:结束语
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Si necesita ayudaadicional, sírvase a contactarme.
我很期待合作的可能性。
Me complace la idea de trabajar juntos.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
Gracias por su ayuda en este asunto.
正式,礼貌
我期待着和您就此事进一步商讨。
Me complace la idea de discutir esto con usted.
我代表...给您写信。
Le escribo en nombre de...
正式,为他人写信
...诚挚推荐贵公司。
Recibimos excelentes recomendaciones de su compa?ía por parte de...
正式,礼貌的书信开头方式
电子邮件:正文
请问您是否介意...?
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
正式请求,直接
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
正式请求,直接
我们的意向是...
相关文档
最新文档