王维《陇西行》诗词赏析

合集下载

陇西行四首原文-翻译及赏析

陇西行四首原文-翻译及赏析

陇西行四首原文|翻译及赏析《陇西行》是乐府《相和歌瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。

陇西,即今甘肃宁夏陇以西的地方。

这首《陇西行》反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。

虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。

诗情凄楚,吟来潸然泪下。

共写了《陇西行四首》,此处赏析第二首。

首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。

唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身胡尘。

誓扫、不顾,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。

汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。

部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。

接着,笔锋一转,逼出正意:可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

这里没有直写战争带来的悲惨象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把河边骨和春闺梦联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。

知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。

而这里,长年音讯杳然,征人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。

灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。

明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外的文意,称它一变而妙,真夺胎换骨矣。

贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。

文中写家人设祭、想魂,已知征人战死。

而陈陶诗中的少妇则深信丈夫还,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。

诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。

这诗的跌宕处全在三、四两句。

可怜句紧承前句,为题中之义;犹是句荡开一笔,另辟新境。

无定河边骨和春闺梦里人,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。

《陇西行》原文及翻译赏析

《陇西行》原文及翻译赏析

《陇西行》原文及翻译赏析王维《陇西行》原文及翻译赏析,以下文字资料是由店铺为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!《陇西行》原文及翻译赏析1陇西行十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

古诗简介《陇西行》是唐代诗人王维借乐府旧题创作的一首五古。

此诗表现了匈奴入侵、边防告急的情景。

作者没有正面描写战争,而是截取军使送书这一片断,通过描绘出一幅迷茫、壮阔的关山飞雪远戍图,侧面渲染边关的紧急状况与紧张气氛,展现出诗篇“意余象外”的深邃与凝重。

全诗节奏短促,一气呵成,构思精巧,意蕴丰富。

翻译/译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释⑴陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

⑵都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

⑶匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

⑷关山:泛指边关的山岳原野。

⑸烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

创作背景此诗当作于开元二十五年(公元737年)前后。

当时王维以监察御史身份,奉使出塞,出参河西节度使崔希逸幕府。

赏析/鉴赏从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

王维《陇西行》诗歌鉴赏

王维《陇西行》诗歌鉴赏

王维《陇西行》诗歌鉴赏本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《陇西行》,原为乐府古题。

唐代诗人常用古题作诗。

以“陇西行”为题的比较著名的唐诗有王维的五古《陇西行》与陈陶的七绝《陇西行》。

陇西行①王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。

这首诗,取材的角度很有特色。

它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。

诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。

这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。

〔注〕①《陇西行》:乐府旧题。

又称《步出夏门行》,属《相和歌·瑟调曲》。

感谢阅读,希望能帮助您!。

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析《陇西行》王维“十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

”诗名《陇西行》,“陇”是甘肃的别称,因“陇山”在陕西与甘肃的交界。

“陇西”即陇山以西。

都说“陇西行”是一个“乐府旧题”,“乐府旧题”是“乐府诗”的题目;“乐府诗”是“乐府”机关所采制的诗歌;而“乐府”:【是上古时期的音乐行政机关。

秦代以来,朝廷设立的管理音乐的官署,到汉时沿用了秦时的名称。

】那么,王维的这首《陇西行》仅仅是一个乐府旧体呢,还是有根据乐府诗的乐曲,不太清楚。

我们看到过以“陇西行”为题的诗,有四言的,五言的,也有七言的。

不过,王维这首诗恐怕是真的写于甘肃,因为他做过两年的“河西节度使判官”。

“河西节度使”负责断隔“吐蕃”、“突厥”,治所在“凉州”(武威郡,今甘肃武威),统辖“凉州”、“甘州”、“肃州”、“瓜州”、“沙州”、“伊州”、“西州”等七州。

所以王维的“陇西行”确实是一首在陇西的行歌。

诗中提到“酒泉”被围,“酒泉”到“武威”差不多四百多公里的距离。

好,我们来看王维原诗:“十里一走马,五里一扬鞭。

”字词典故“走马”:【骑马疾走;驰逐。

《诗·大雅·緜mian2》:“古公亶dan3父,来朝走马。

”】赏析王维说,十里又十里,一路跑马;五里又五里,一路扬鞭。

(如此地快马加鞭。

)王维为什么用“十里”和“五里”,我们还没找到很确切的历史根据。

古代一般每隔20里至30里就会有一个驿站。

在驿站里服役的人一般叫做“驿丁”、“驿夫”或“驿卒”、“驿隶”。

唐朝规定,“驿丁抵驿,必须换马更行,若不换马则杖八十”。

所以这“十里一走马”可能也暗示:二三十里就要换一匹快马。

唐朝还规定,“凡在驿途中耽误行期,应遣而不遣者,杖一百;文书晚到一天杖八十,两天加倍,以此类推,最重的处徒罪二年。

”所以“五里一扬鞭”突出的应该是一路加鞭,不停歇。

那么此处的快马加鞭是为何呢?:“都护军书至,匈奴围酒泉。

陇西行(王维作品)原文、翻译及赏析

陇西行(王维作品)原文、翻译及赏析

陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

标签边塞、战争译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山:泛指边关的山岳原野。

烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案本文是关于王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,感谢您的阅读!王维《陇西行・十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:陇西行王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

【注释】①陇西行:乐府古题名之一。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

②都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

③匈奴:这里泛指我国北部和西部的少数民族。

④酒泉:郡名,在今甘肃省酒泉县东北。

⑤关山:泛指边关的山岳原野。

⑥烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

⑦断:中断联系。

【翻译】军事告急,军使十里一走马,扬鞭间就是五里。

保护军书送到,匈奴正包围酒泉。

接到军书后举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

【赏析】:这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。

《陇西行》诗词鉴赏

《陇西行》诗词鉴赏

《陇西行》诗词鉴赏
《陇西行》诗词鉴赏
誓扫匈奴不顾身,
五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,
犹是春闺梦里人。

作者:
陈陶,字嵩伯,岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人。

大中时,游学长安。

南唐升元中,隐洪州西山,后不知所终。

诗十卷,今编为二卷。

注释:
陇西行:乐府旧曲《瑟调》十三之一。

陇西,今甘肃宁夏一带。

本诗系借题拟古之作。

匈奴:泛指外族入侵者。

貂锦:原为禁卫军所穿的貂袍锦衣,此处指出征的`将士。

胡尘:胡地风沙,泛指胡地战场。

无定河:黄河中游支流,在陕西北部,流经沙漠和黄土高原,因溃沙急流,河床无定,故名。

春闺:借指少妇。

赏析:
本诗描写五千名将士奋不顾身,战死沙场的悲壮情景,反映战争的残忍。

及对将家属寄予无限的同情。

后二句文辞之悲切,情景之凄凉,让人吹嘘不已,五腑莫名。

王维边塞军旅诗《陇西行》赏析

王维边塞军旅诗《陇西行》赏析

王维边塞军旅诗《陇西行》赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《陇西行》是唐代诗人王维借乐府旧题创作的一首五古。

此诗表现了匈奴入侵、边防告急的情景。

作者没有正面描写战争,而是截取军使送书这一片断,通过描绘出一幅迷茫、壮阔的关山飞雪远戍图,侧面渲染边关的紧急状况与紧张气氛,展现出诗篇“意余象外”的深邃与凝重。

全诗节奏短促,一气呵成,构思精巧,意蕴丰富。

陇西行十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文及注释译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释⑴陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

⑵都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

⑶匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

⑷关山:泛指边关的山岳原野。

⑸烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

陇西行原文及译文鉴赏

陇西行原文及译文鉴赏

陇西行原文及译文鉴赏
陇西行原文及译文鉴赏
陇西行一般指陇西行四首。

《陇西行四首》是唐代诗人陈陶的组诗作品。

以下是小编帮大家整理的陇西行原文及译文鉴赏,欢迎大家分享。

作者:陈陶
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。

【原文注释】:
1、陇西行:古代歌曲名。

2、貂锦:这里指战士。

3、无定河:在陕西北部。

4、深闺:这里指战死者的.妻子。

【翻译译文】:
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身;
五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,
还是少妇们梦中相依相伴的恋人。

【赏析鉴赏】:
《陇西行》共四首,这是第二首。

首二句写将士忠勇,丧亡甚众;末二句写牺牲者是春闺少妇日夜盼望归来团聚的情人。

全诗反映了唐代长期征战带给人民的痛苦和灾难,表达了非战情绪。

三、四两句,以无定河边骨与春闺梦里人比照,虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。

诗情凄楚,吟来潸然泪下。

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析王维是中国古代著名的文学家、诗人,他的诗歌作品流传至今,深受人们的喜爱和推崇。

其中,《陇西行》是他的一首精彩之作,今天我们就来详细赏析一下这首诗。

《陇西行》是王维在他的生命中晚年时期创作的一篇田园诗。

诗中通过描绘陇西的美丽景色以及与之相关的人物和事物,表达了王维对自然世界的热爱和人生哲理的思考。

诗的开篇是描绘陇西富饶的田园景色,首句“陇西有苦寒,倚山阴巨川。

”展现了陇西地势高寒,但通过山川相依,形成了独特的美景。

接着,诗人写道“漂泊日已远,乡关无此传。

”意味着诗人身在陇西,感叹自己已离开故乡很久,并且此刻无法将美景传递给家乡的人。

接着,诗中切换到了描写田园风光的场景,“三秋邈烟云,万里望中篇。

”这里的“三秋”指的是时间的变迁,表达了诗人对时光流转的感慨,并通过“万里望中篇”形容陇西的辽阔。

在描绘田园之美的同时,诗中还表达了诗人对故乡的思念。

接下来,诗人转向描写陇西的人物,“艰难滞旅途,江海正翻然。

”这里的“艰难滞旅途”表明了诗人所处的境遇,暗示了他旅途中的困惑和困苦。

而“江海正翻然”则揭示了当时社会的动荡不安,这使得诗人在外旅行时倍感苦楚。

最后,诗人以自我反思和寄托情感的方式结束了这首诗。

“囗山实复冷,诗思空纷然。

”这里的“囗山”借指孤独的自己,表达了诗人内心的落寞和思考人生的孤独。

通过这句话,诗人渲染了一种深沉的情感,使整首诗更加丰富而感人。

整首诗以其简洁而深入的描绘,展示了王维在晚年时期对陇西的眷恋之情和对人生的反思。

他以美丽的自然景色和复杂的人物形象,以及深入的思索和情感抒发,构建了这首田园诗的意境和情感。

总之,王维的《陇西行》以其独特的写作风格和诗意深思,成为了中国古代文学的经典之作。

通过细腻的描绘与深入的思考,诗人表达了对自然和人生的热爱,以及对故乡和自我的思念和反思。

这使得这首诗深深地触动着读者的内心,留下了深刻而动人的印象。

王维《陇西行》诗词赏析

王维《陇西行》诗词赏析

王维《陇西行》诗词赏析陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山:泛指边关的山岳原野。

烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析2篇【赏析一】王维的《陇西行》以描绘自然景色和表达人生哲理著称。

这篇诗是他在游历陇西地区时所写,通过对景物的描绘和对人生境界的思考,表达了他对人生无常和人与自然关系的体悟。

下面我们将从两个角度来解读这首诗。

首先,王维通过对陇西地区自然景色的描绘展示了他对自然美的深刻感悟。

诗中的“山落秋风晚,关河冬雨霜”描绘了陇西地区秋季和冬季的自然景观,其中“山落秋风晚”给人一种萧瑟的感觉,而“关河冬雨霜”则让人感到寒冷的气息。

通过对这些景色的描绘,王维传达了自然界的无常和变幻的特点,同时也表现出他对自然美的敬仰之情。

其次,诗中融入了王维对人生哲理的思考。

诗的结尾写道:“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨声。

”这里王维以回首自身经历的方式,表达了对人生无常和短暂的理解。

他认为人生就像陇西的秋风冬雨,无常而短暂,因此他选择了从容离去,不再留守世俗纷扰之地。

这种对人生的思考和对自然景色的描绘相结合,形成了一幅既具有感伤又富有哲理的画面。

通过对《陇西行》的赏析,我们可以看到王维对人生的思考和对自然美的追求。

他通过对自然景色的描绘和对人生境界的思考,展示了他独特的艺术才华和对人生的深刻理解。

这首诗给人以启迪,引发了人们对生命的反思,也让我们感受到了王维作为一位伟大诗人的魅力。

【赏析二】王维的《陇西行》以其深邃的哲理和精妙的描写而受到广泛赞赏。

这首诗以陇西地区的自然景色为背景,通过对景物的描绘,表达了王维对自然美和人生哲理的特殊思考。

下面我们将从两个角度进行解读和赏析。

首先,通过描绘陇西地区的自然景色,王维展示了他对自然美的深刻洞察和把握。

诗中的“山落秋风晚,关河冬雨霜”生动地描绘了陇西秋季和冬季的景色,给人一种凄凉、冷峻的感觉。

这些景物的描绘不仅给人以视觉的享受,更传达了王维对自然的敬畏之情。

他以细腻的笔触描绘出自然的无常和变幻之美,表达了对自然美的追求和对人生意义的思考。

其次,诗中融入了王维对人生哲理的思考。

《陇西行》王维唐诗注释翻译赏析

《陇西行》王维唐诗注释翻译赏析

《陇西行》王维唐诗注释翻译赏析
首句“十里一走马,五里一扬鞭”,使用了夸张的修辞手法,生动地描绘了军情的紧急。

十里、五里,都是很短的距离,然而军使却不停地扬鞭飞奔,形象地表现出军情的紧迫。

“一走马”“一扬鞭”,让人联想到军使一路疾驰、快马加鞭的情景,读者的注意力也被紧紧吸引住。

“都护军书至,匈奴围酒泉”,点明了军使的身份和告急的事由。

“都护”是汉代设置的官职,负责管理西域地区的军事事务。

“匈奴围酒泉”,则进一步说明了形势的严峻,为下文的描写做好了铺垫。

“关山正飞雪,烽火断无烟”,描绘了边关的景象。

萧关陇山飘起了大雪,纷纷扬扬的雪花覆盖了大地,给人一种寒冷、凄凉的感觉。

烽火台上的烽火也断绝了,没有了烟火的指引,更增添了边关的孤寂和神秘。

这两句诗通过对自然景象的描写,烘托出了边关的紧张气氛,也暗示了战争的残酷。

这首诗的艺术特色在于,诗人通过截取军使送书这一片断,以简洁而富有表现力的语言,展现了整个战争的背景和氛围。

诗人没有正面描写战争的激烈场面,而是通过对环境和人物的描写,让读者自行想象战争的残酷和激烈。

这种侧面描写的手法,使诗歌更加含蓄、深沉,给读者留下了更多的想象空间。

此外,诗歌的节奏明快,语言简洁有力,体现了唐代诗歌的典型特点。

“十里一走马,五里一扬鞭”“都护军书至,匈奴围酒泉”等句子,
语言简洁明快,却又形象生动,富有节奏感,增强了诗歌的艺术感染力。

王维的《陇西行》以其独特的艺术魅力,展现了唐代边疆战争的场景,具有很高的艺术价值。

这首诗不仅让我们感受到了战争的残酷和紧张,也让我们对唐代的社会生活和文化有了更深刻的认识。

陇西行原文、注释及赏析

陇西行原文、注释及赏析

陇西行原文、注释及赏析陇西行原文、注释及赏析原文:陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文:十里一走马,五里一扬鞭。

告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

边关的山岳原野,却只见漫天飞雪,不见烽火烟。

注释:十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山正飞雪,烽火断无烟。

断:中断联系。

赏析:从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的`紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

《陇西行》原文翻译注释赏析

《陇西行》原文翻译注释赏析

《陇西行》原文翻译注释赏析[汉]民歌天上何所有,历历种白榆。

桂树夹道生,青龙对道隅。

凤凰鸣啾啾,一母将九雏。

顾视世间人,为乐甚独殊。

好妇出迎客,颜色正敷愉。

伸腰再拜跪,问客平安否。

请客北堂上,坐客毽氍毹。

清白各异樽,酒上正华疏。

酌酒持与客,客言主人持。

却略再拜跪,然后持一杯。

谈笑未及竟,左顾勒中厨。

促令办粗饭,慎莫使稽留!废礼送客出,盈盈府中趋。

送客亦不远,足不过门枢。

取妇得如此,齐姜亦不如。

健妇持门户,亦胜一丈夫。

《陇西行》属汉乐府《相和歌辞·瑟调曲》。

《旧唐书·乐志》说:“平调、清调、瑟调,皆周房中曲之遗声,汉世谓之三调。

”瑟调所用乐器有笙、笛、节、琴、瑟、筝、琵琶等七种,萧涤非先生根据瑟调等所用乐器及歌辞内容,颇疑“即出于秦声,或与秦声有关”,而周亦秦地,故瑟调很可能最初源于陕、甘一带西北地区音乐。

《汉书·艺文志》载有《燕代讴、雁门、云中、陇西歌诗》九篇之目,结合本篇歌辞内容来看,《陇西行》应该就是当时采集的“陇西歌诗”。

而从整齐成熟的五言形式看,本篇当为东汉后期的民歌。

这首诗是歌颂一位能操持门户,应酬宾客的“健妇”。

全诗可分三个部分:开头八句写天上星宿,是拼凑窜入部分。

这八句写了“白榆”、“桂树”、“青龙”、“凤凰”等星宿,描述了它们的位置、形态,并把它们想象为有生命的动植物,写来颇觉生动。

但与下面文义不相连属,似是由其它篇中拼凑而来的。

正如余冠英先生在《乐府诗选》中所说:“乐府歌词往往拼凑成篇,不问文义,遇到上下不连贯的地方不必勉强串讲。

本篇的起头就是《步出夏门行》的尾声,正是拼凑之一例。

”中间二十句是诗的主要部分,具体描述“好妇”应门,承宾的情况。

“好妇出迎客,颜色正敷愉”,写好妇容颜的美丽,是人物的出场亮相;“伸腰再跪拜”等四句写迎客礼节周到,落落大方;“清白各异樽”至“慎莫使稽留”等十句写宴客彬彬有礼,酒饭齐备;“废礼送客出”等四句写送宾步则履轻盈,进退得体。

战争诗:王维《陇西行》原文翻译及赏析

战争诗:王维《陇西行》原文翻译及赏析

战争诗:王维《陇西行》原文翻译及赏析战争诗是指以战争为题材,直接反映战争或围绕战争而展开叙写的诗歌。

下面是无忧考网为大家带来的:战争诗:王维《陇西行》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。

陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山:泛指边关的山岳原野。

烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

创作背景此诗当作于开元二十五年(公元737年)前后。

当时王维以监察御史身份,奉使出塞,出参河西节度使崔希逸幕府。

赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

2023年文学_陇西行翻译赏析

2023年文学_陇西行翻译赏析

2023年陇西行翻译赏析《陇西行》1、陇西行:古代歌曲名。

2、貂锦:这里指战士。

3、无定河:在陕西北部。

4、深闺:这里指战死者的妻子。

《陇西行》注释此诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来。

这样写有可能产生把读者的注意力紧紧吸引住的效果。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的.路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,塑造了极其鲜明而飞动的形象。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。

这首诗,取材的角度很有特色。

它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。

诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。

这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。

《陇西行》译文唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身;五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们梦中相依相伴的恋人。

王维《陇西行》诗歌鉴赏参考

王维《陇西行》诗歌鉴赏参考

王维《陇西行》诗歌鉴赏参考王维《陇西行》诗歌鉴赏参考陇西行①王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

注释:①陇西行:乐府古题名之一。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

②都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

③匈奴:这里泛指我国北部和西部的少数民族。

④酒泉:郡名,在今甘肃省酒泉县东北。

⑤关山:泛指边关的山岳原野。

⑥烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

⑦断:中断联系。

鉴赏一这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。

这首诗,取材的角度很有特色。

它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。

诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。

这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。

王维《陇西行》诗词赏析

王维《陇西行》诗词赏析

王维《陇西行》诗词赏析陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山:泛指边关的山岳原野。

烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。

按理,应当先见烽火,后到军书。

然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王维《陇西行》诗词赏析
陇西行
唐代:王维
十里一走马,五里一扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文
告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是
五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。

这是西北都护府的军使,他
传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。

在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断
关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。

注释
陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。

陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。

都护:官名。

汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西
域诸国。

匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。

酒泉:郡名,在今
酒泉市东北。

关山:泛指边关的山岳原野。

烽戍:烽火台和守边营垒。

古代边疆告警,以烽燧为号,白天举
烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。

戍,一本作“火”。

断:中断联系。

赏析
从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。

诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就
把读者的注意力紧紧吸引住了。

一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以
夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形
象感受。

这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。

但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常
节奏,读起来拗口。

像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不但上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。

中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。

一个“围”字,可见形
势的严重。

一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞
驰疾驱,终于将军书即时送到。

最后两句,补充交代了气候对烽火报
警的影响。

按理,理应先见烽火,后到军书。

不过如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。

是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。

这就更突出了飞马传书的刻不容缓。

写到这里,全诗便戛不过止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。

即使写形势危急,气
氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。

这首诗,取材的角度很有特色。

它反映的是边塞战争,但并不正
面描写战争。

诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在
军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。

这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思
上也显得不落俗套。

相关文档
最新文档