【作文】柳毅传原文阅读及翻译译文

合集下载

《柳毅传》的原文和作者简介

《柳毅传》的原文和作者简介

《柳毅传》的原文和作者简介《柳毅传》的原文和作者简介导语:本篇打动人心之处首先在于生动、细致的.人情描写。

这又包括了侠情、爱情与友情。

【原文】仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。

又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切,又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

”言讫,歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。

心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭。

或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。

吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。

子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言。

既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

”毅请闻之。

女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之‘社橘’。

君当解去兹带,束以他物。

然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。

”女遂于襦间解书,再拜以进。

东望愁泣,若不自胜。

毅深为之戚,乃致书囊中,因复谓曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。

”“何为雨工?”曰:“雷霆之类也。

”毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别羊焉。

毅又曰:“吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。

”女曰:“宁止不避,当如亲戚耳。

”语竟,引别东去。

不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。

文言文小短文

文言文小短文

文言文小短文
原文:
范氏有子,尝读《柳毅传》,至“龙女三娘感洞庭君,托媒于君”,谓其妻曰:“余读《柳毅传》,此女有丈夫之德,恨吾未适之。

”妻笑曰:“诚如是,亦有意于君。

但君贵游,安能招龙女而为君妇?盍请君于天帝。

”子曰:“诺。

”遂诣洞庭,果如言得妇。

译文:
范家有个儿子,他曾读《柳毅传》,在读到“龙女三娘感洞庭君,托媒于君”这一段时,他对妻子说:“这个女子有丈夫的品德,真遗憾我还没有娶她。

”妻子笑着说:“如果像你说的这样,她也对你有意。

但你是贵人,怎么能把龙女娶为妻子呢?何不向天帝请求?”儿子说:“好。

”于是他到了洞庭,果然如妻子所说,他娶到了龙女三娘。

《柳毅传》原文翻译及作品赏析

《柳毅传》原文翻译及作品赏析

《柳毅传》原文翻译及作品赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《柳毅传》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

 《柳毅传》原文 仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。

又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切,又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

”言讫,歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。

心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭。

或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。

吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。

子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言。

既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

”毅请闻之。

女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之‘社橘’。

君当解去兹带,束以他物。

然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。

”女遂于襦间解书,再拜以进。

高中语文 第一单元 中国古代短篇小说 1《柳毅传》:神奇的爱情 粤教版选修《短篇小说欣赏》

高中语文 第一单元 中国古代短篇小说 1《柳毅传》:神奇的爱情 粤教版选修《短篇小说欣赏》

四、文言虚词
柱以白璧 (用) 龙以水为神 (凭借) 1.以君以书授之 (把) 以其勇过人耳 (因为)
毅因诘之 (因此) 2.因因取书进之 (于是、就)
因而获免 (因此)
五、词类活用
1.名词作状语
(1)东.望愁泣,若不自胜
()
(2)景.(影)从云合,而见一人
()
(3)今犹縻系于此,故钱塘之人,日.日.候焉 (
(3)毅不告其.实. 古义:________________________________________ 今义:副词,表示所说的是实际情况。 (4)自.然.蛾眉 古义:________________________________________ 今义:不勉强,不拘束。 (5)嘘唏流涕. 古义:_______________________________________ 今义:鼻涕。
身份 6.消息 7.信 8.焉能,哪能 9.指旅途之劳 10.

11.岂但 12.问 13.方,刚才 14.分开 15.仔细地 16.镶嵌 17.驾临 18.凭借 19.怀着,包住 20. 像影子一样 21.年幼的子女 22.因而 23.遭受 24.加 于 25.同胞兄弟 26.缠绵深厚的情意 27.走近 28.高, 此 指 高 于 一 般 人 29. 同 “ 享 ” 受 30. 闲 暇 31. 同 “以”
答案:jīnɡ chù qì qí hé yǎo sì d ɡǔ lí tònɡ mí chè liè xi n hú xiǎnɡ qiǎn quǎn l o lǐ w n qǐ móu qūn wèi yù nónɡ zuò jī
重点词句梳理
一、解释下列句中加点词的含义或说出用法
1.逸.道左
(

语文:《柳毅传》译文

语文:《柳毅传》译文

语文新课程标准教材语文教案( 2019 — 2020学年度第二学期 )学校:年级:任课教师:语文教案 / 语文教学宝典 / 文言文翻译编订:XX文讯教育机构《柳毅传》译文教材简介:本教材主要用途为通过学习语文的内容,培养学生的阅读能力、交流能力,学习语文是为了更好的学习和工作,为了满足人类发展和实现自我价值的需要,本教学设计资料适用于语文科目, 学习后学生能得到全面的发展和提高。

本内容是按照教材的内容进行的编写,可以放心修改调整或直接进行教学使用。

柳毅传作者:李朝威文本译文原文文本仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去。

他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行。

走了六、七里,忽然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。

仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止。

只见有个女子在路旁牧羊。

他觉得奇怪,仔细地打量,却是个非常美丽的女子。

可是她双眉微皱,面带愁容,穿戴破旧,出神地站着,好象在等待着什么。

柳毅忍不住问她道:“你有什么痛苦,把自己委屈到这种地步?”女子开头现出悲伤的神情,向柳毅道谢,接着哭了起来,回答说:“我是个不幸的人,今天蒙您关怀下问。

但是我的怨恨铭心刻骨,又怎能觉得渐愧而回避不说呢?希望您听一听。

我原是洞庭龙王的小女儿,父母把我嫁经泾川龙王的二儿子,但丈夫喜欢放荡取乐,受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我。

后来我把这情况告诉了公婆,公婆溺爱自己的儿子,管束不住他。

等到我恳切地诉说了几次,又得罪了公婆。

公婆折磨我,赶我出来,弄到这个地步。

”说完,抽泣流泪,悲伤极了。

接着又说:“洞庭离这里,相距好远啊,无边无际的天空,无法传通音信,心用尽,眼望穿,也无法(使家里)知道我的悲苦。

听说您要回到南方去,您的家乡紧接洞庭湖,也许可以把信托您带去,不知道能够答应吗?”柳毅说:“我是个讲义气的人。

中考文言文《柳毅传》》全文详细翻译

中考文言文《柳毅传》》全文详细翻译

中考文言文《柳毅传》》全文详细翻译本文是关于中考文言文《柳毅传》》全文详细翻译,感谢您的阅读!柳毅传作者:李朝威仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去。

他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行。

走了六、七里,忽然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。

仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止。

只见有个女子在路旁牧羊。

他觉得奇怪,仔细地打量,却是个非常美丽的女子。

可是她双眉微皱,面带愁容,穿戴破旧,出神地站着,好象在等待着什么。

柳毅忍不住问她道:“你有什么痛苦,把自己委屈到这种地步?”女子开头现出悲伤的神情,向柳毅道谢,接着哭了起来,回答说:“我是个不幸的人,今天蒙您关怀下问。

但是我的怨恨铭心刻骨,又怎能觉得渐愧而回避不说呢?希望您听一听。

我原是洞庭龙王的小女儿,父母把我嫁经泾川龙王的二儿子,但丈夫喜欢放荡取乐,受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我。

后来我把这情况告诉了公婆,公婆溺爱自己的儿子,管束不住他。

等到我恳切地诉说了几次,又得罪了公婆。

公婆折磨我,赶我出来,弄到这个地步。

”说完,抽泣流泪,悲伤极了。

接着又说:“洞庭离这里,相距好远啊,无边无际的天空,无法传通音信,心用尽,眼望穿,也无法(使家里)知道我的悲苦。

听说您要回到南方去,您的家乡紧接洞庭湖,也许可以把信托您带去,不知道能够答应吗?”柳毅说:“我是个讲义气的人。

听了你的话,心里非常激动,只恨我身上没有翅膀,不能奋飞到洞庭,还说什么答应不答应呢?可是洞庭水深啊,我只能在人世间来往,怎能到龙宫里去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜负了你热忱的嘱托,违背了你恳切的愿望。

你有什么好办法可以给我引路吗?”女子一边悲伤地哭泣,一边道谢说:“希望你一路上好好保重,这些话不用再说了。

高二语文备考:文言文翻译(柳毅传节选).doc

高二语文备考:文言文翻译(柳毅传节选).doc

高二语文备考:文言文翻译(柳毅传节选)柳毅传(节选)李朝威原文:仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:子何苦而自辱如是?妇始楚而谢,终泣而对曰:贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

言讫:歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:洞庭于兹,相远不知其几多也,长天茫茫,信耗莫通,心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭,或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?毅曰:吾,义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨*羽,不能奋飞。

是何可否之谓乎?然而洞庭,深水也,吾行尘间,宁可致意耶?唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乘恳愿。

子有何术可导我耶?女悲泣,且谢曰:负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言?既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

毅请闻之。

女曰:洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之社橘。

君当解去兹带,束以他物,然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!毅曰:敬闻命矣。

女遂于襦间解书,再拜以进,东望愁泣,若不自胜。

毅深为之戚。

乃置书囊中,因复问曰:吾不知子之牧羊,何所用哉?神祗岂宰杀乎?女曰:非羊也,雨工也。

何为雨工?曰:雷霆之类也。

毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别头焉。

毅又曰:吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。

女曰:宁止不避,当如亲戚耳。

语竟,引别东去。

不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。

其夕,至邑而别其友。

月余,到乡还家,乃访于洞庭。

洞庭之阴,果有社橘。

遂易带,向树三击而止。

俄有武夫出于波间,再拜请曰;贵客将自何所至也?毅不告其实,曰:走谒大王耳。

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文及人物形象赏析

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文及人物形象赏析

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文及人物形象赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文及人物形象赏析,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《柳毅传》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《柳毅传》原文仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。

又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切,又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

”言讫,歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。

心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭。

或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。

吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。

子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言。

既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

”毅请闻之。

女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之‘社橘’。

君当解去兹带,束以他物。

然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。

”女遂于襦间解书,再拜以进。

东望愁泣,若不自胜。

毅深为之戚,乃致书囊中,因复谓曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。

《柳毅传》3篇(全文完整)

《柳毅传》3篇(全文完整)

《柳毅传》3篇(全文完整)下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。

文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!《柳毅传》1 学习目的:理解龙女和柳毅的人物形象及其意义。

理解本文想象丰富,用笔夸张,极富浪漫主义色彩的写作风格。

品味本文凝练生动、句式多变、极富表现力的语言。

学习重点理解龙女下面是小编为大家整理的《柳毅传》3篇(全文完整),供大家参考。

《柳毅传》1 学习目的:理解龙女和柳毅的人物形象及其意义。

理解本文想象丰富,用笔夸张,极富浪漫主义色彩的写作风格。

品味本文凝练生动、句式多变、极富表现力的语言。

学习重点理解龙女这个人物形象。

理解柳毅这个人物形象。

学习难点理解本文想象丰富,用笔夸张,极富浪漫主义色彩的写作风格。

品味本文凝练生动、句式多变、极富表现力的语言。

学习方法阅读、分析、评价、鉴赏学习过程一、文章导读本文节选自《古代短篇小说选注》。

作者李朝威,唐朝陇西郡人(现甘肃陇西县)人,生*事迹不详。

本文的情节离奇曲折,但主线清楚,不枝不蔓。

它通过塑造人物形象来表现主题思想,人物形象鲜明,个性特点突出;语言也极为精练、生动,极富表现力。

二、检查重点词语逸:奔跑翔:止迨:等到黜:降低身份讫:完毕耗:音信、消息乖:违背脱:倘渝:改变龁:咬谒:拜见谛:仔细殚:尽淡:水边怛:悲伤、痛苦罹:遭受坼:裂开擘:裂庆:福彰:显著伪退:谦让宥:饶恕遑:闲暇忤:冒犯怃:惊愕三、归纳通假字景:影飨:享四、归纳古今异义其实:他真实情况饮食:饮酒吃饭五、总结特殊句式①判断句——吾君,龙也。

毅,大王之乡人也。

②介词结构后置——见大王爱女牧羊于野乃访于洞庭③宾语前置——洞庭君安在哉无情郎安在六、分析文章结构七、作业:分析艺术特色《柳毅传》2 一、掌握下列重点词语1、逸:鸟起马惊,疾逸道左(奔跑)2、翔:巾袖无光,凝听翔立,若有所伺(止,不动)3、辱问:今日见辱问于长者(降低身份来问)4、幸:然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉(希望)5、黜:舅姑毁黜以至此(降低身份)6、负载:负载珍重,不复言矣(旅途之劳)7、将:贵客将自何所至也(方,刚才)8、涘:昨下第,闲驱泾水之涘(sì)(水边)9、坐贻:不能鉴听,坐贻聋瞽(gǔ)(因而致使)10、擘:一时皆下,乃擘(bò)青天而飞去(裂)11、缱绻:幸为少尽缱绻(qiǎnquǎn)(缠绵深厚的情意)12、遑:不遑辞候,惊扰宫中(闲暇)二、通假字1、景从云合,而见一人,披紫衣,执青玉(通影,像影子一样)2、床以珊瑚,帘以水精(通晶,水精,即水晶)3、飨德情恩,词不悉彰,致达远冤(通享,受)4、从此已去,勿复如是(通以。

柳毅传文言文翻译

柳毅传文言文翻译

原文:柳毅,吴郡人也。

应举进士,游于洞庭。

遇龙女,愿为夫妇。

毅许之。

龙女自去,毅独留洞庭。

龙君闻之,召毅至龙宫,封毅为龙婿。

毅辞不就,龙君固请。

毅曰:“吾本凡人,何足以配龙女?”龙君曰:“吾女有才,可共勉。

”毅不得已,遂与龙女成婚。

婚后,毅入龙宫,见其奢华,心甚恶之。

毅欲辞去,龙女止之。

毅曰:“吾本无意于此,奈何久留?”龙女曰:“君既已许吾,宜共白首。

”毅乃止。

居月余,龙女生子,毅欲归,龙女曰:“子年幼,未可去。

”毅曰:“吾宁死,不可久留。

”龙女曰:“吾有一策,可令君速归。

”毅曰:“愿闻其详。

”龙女曰:“吾父龙君,有宝剑一,号‘龙渊’,剑中有灵气,能驱鬼神。

吾以此剑,可斩断君之归路。

”毅曰:“吾宁死,不敢用此剑。

”龙女曰:“吾知君心,然此剑非君用,吾自有计。

”遂以剑授毅,毅持剑出门。

龙女曰:“君宜速行,吾父龙君,必欲留君,难以阻挡。

”毅行未远,忽闻龙君怒吼之声,毅持剑,昂首挺胸,径入龙宫。

龙君见毅,怒曰:“吾女已嫁,何得擅入?”毅曰:“吾为龙女而来,非为龙君而来。

”龙君大怒,令侍从执毅。

毅曰:“吾虽凡人,敢与龙君争!”遂挥剑斩断侍从之手,龙君惊惧,令龙女解之。

龙女曰:“君已许吾,宜共白首。

”毅曰:“吾本无意于此,奈何久留?”龙君曰:“吾女已有子,君宜留。

”毅曰:“吾宁死,不可久留。

”龙君无奈,只得放毅归。

毅归后,夫妇相敬如宾,共度余生。

翻译:柳毅,吴郡人氏。

他参加科举考试,游览至洞庭湖。

在此地,他遇到了龙女,龙女愿意与他结为夫妻。

柳毅答应了她。

龙女离去后,柳毅独自留在洞庭湖。

龙君听闻此事,召柳毅至龙宫,封他为龙婿。

柳毅辞谢不接受,但龙君坚持请求。

柳毅说:“我本是凡人,怎么配得上龙女呢?”龙君说:“我的女儿有才华,可以与你共同努力。

”柳毅无奈,于是与龙女结为夫妻。

婚后,柳毅进入龙宫,看到那里的奢华,心中非常厌恶。

柳毅想要离开,但龙女阻止了他。

柳毅说:“我本来就没有打算留在这里,怎么能够久留?”龙女说:“既然你已经答应了我,就应该一起白头偕老。

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文翻译及内容梗概

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文翻译及内容梗概

2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文翻译及内容梗概语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《柳毅传》原文翻译及内容梗概,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《柳毅传》原文翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《柳毅传》内容梗概故事发生在唐朝高宗皇帝时期。

一位来自湘乡的书生柳毅,赴京城长安参加科举考试落榜。

返乡时,他取道泾阳想与在那里的朋友话别。

途中他经过一处荒凉无人的郊外,遇见一位姑娘正在孤零零地放羊。

这位姑娘容貌非常美丽,但衣装粗简,满脸憔悴,神情格外凄苦。

柳想觉得好生蹊跷,经过询问,原来这位姑娘是他的乡亲,是洞庭湖龙王的爱女。

她遵从父母的安排,远嫁到这里,做了泾河龙王的儿媳。

然而,丈夫终日寻欢作乐,对妻子薄情寡义。

龙女无法忍受这般虐待,不断诉求抗争。

但公公婆婆袒护儿子,非但对龙女不理不睬,反而百般刁难并役使她在荒郊放牧。

面对洞庭万里迢迢,长天茫茫,龙女欲诉无门,欲哭无泪。

她请求柳毅帮她送书信到洞庭家中。

柳毅非常同情龙女的不幸遭遇,慨然允诺前往洞庭龙宫。

柳毅怀揣书馆兼程赶路,来到洞庭湖畔。

他按照龙女的指点,找到一棵大桔树并叩树三下,果然从碧波间冒出虾兵蟹将。

经他们揭水引路,柳毅进人龙宫,将龙女托书亲手转交给了洞庭龙王,并述说了龙女的悲惨境况。

龙王得知女儿受难,非常伤痛。

龙王的弟弟钱塘君,是个性情开朗、刚直勇猛、疾恶如仇的人。

他一听说侄女在夫家遭受欺辱,顿时大怒,立刻凌空而去,诛杀了泾河逆龙,救出了龙女,使骨肉重新团聚。

龙女深深地爱上了见义勇为的柳毅,钱塘君也希望玉成美事。

但柳毅是个正直的书生,他当初送信救龙女完全是激于义愤;来到龙宫,面对数不尽的奇珍异宝也不为所动,没有任何贪财恋色的个人企图。

所以当钱塘君在酒宴后逼婚时,他虽也有爱慕龙女之心,但克制了私情,晓以人间正义,毅然拒绝。

柳毅传(李朝威)(7)原文

柳毅传(李朝威)(7)原文

柳毅传(李朝威)(7)原文内容梗概本篇是写一个爱情的神话故事。

在唐代仪凤年间,有个落第书生柳毅,在回乡途中路过泾阳,遇见龙女在荒野牧羊。

龙女向他诉说了受丈夫泾川君次子和公婆虐待的情形,柳毅带信给他父亲洞庭君。

柳毅激于义愤,替她投书。

洞庭君之弟钱塘君闻知此事,大怒,飞向泾阳,把侄婿杀掉,救回了龙女。

钱塘君深感柳毅为人高义,就要龙女嫁给他,但因言语傲慢,遭到柳毅的严词拒绝。

其后柳毅续娶范阳卢氏,实际是龙女化身。

他俩终于成了幸福夫妇。

评析故事发生在唐朝高宗皇帝时期。

一位来自湘乡的书生柳毅,赴京城长安参加科举考试落榜。

返乡时,他取道泾阳想与在那里的朋友话别。

途中他经过一处荒凉无人的郊外,遇见一位姑娘正在孤零零地放羊。

这位姑娘容貌非常美丽,但衣装粗简,满脸憔悴,神情格外凄苦。

柳想觉得好生蹊跷,经过询问,原来这位姑娘是他的乡亲,是洞庭湖龙王的爱女。

她遵从父母的安排,远嫁到这里,做了泾河龙王的儿媳。

然而,丈夫终日寻欢作乐,对妻子薄情寡义。

龙女无法忍受这般虐待,不断诉求抗争。

但公公婆婆袒护儿子,非但对龙女不理不睬,反而百般刁难并役使她在荒郊放牧。

面对洞庭万里迢迢,长天茫茫,龙女欲诉无门,欲哭无泪。

她请求柳毅帮她送书信到洞庭家中。

柳毅非常同情龙女的不幸遭遇,慨然允诺前往洞庭龙宫。

柳毅怀揣书馆兼程赶路,来到洞庭湖畔。

他按照龙女的指点,找到一棵大桔树并叩树三下,果然从碧波间冒出虾兵蟹将。

经他们揭水引路,柳毅进入龙宫,将龙女托书亲手转交给了洞庭龙王,并述说了龙女的悲惨境况。

龙王得知女儿受难,非常伤痛。

龙王的弟弟钱塘君,是个性情开朗、刚直勇猛、疾恶如仇的人。

他一听说侄女在夫家遭受欺辱,顿时大怒,立刻凌空而去,诛杀了泾河逆龙,救出了龙女,使骨肉重新团聚。

龙女深深地爱上了见义勇为的柳毅,钱塘君也希望玉成美事。

但柳毅是个正直的书生,他当初送信救龙女完全是激于义愤;来到龙宫,面对数不尽的奇珍异宝也不为所动,没有任何贪财恋色的个人企图。

【范文】高二语文人教版《柳毅传》知识点

【范文】高二语文人教版《柳毅传》知识点

高二语文人教版《柳毅传》知识点www.5y 【原文欣赏】《柳毅传》仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

”言讫:歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也,长天茫茫,信耗莫通,心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭,或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾,义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞。

是何可否之谓乎?然而洞庭,深水也,吾行尘间,宁可致意耶?唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乘恳愿。

子有何术可导我耶?”女悲泣,且谢曰:“负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言?既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

”毅请闻之。

女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之社橘。

君当解去兹带,束以他物,然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。

”女遂于襦间解书,再拜以进,东望愁泣,若不自胜。

毅深为之戚。

乃置书囊中,因复问曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神祗岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。

”“何为雨工?”曰:“雷霆之类也。

”毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别头焉。

毅又曰:“吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。

”女曰:“宁止不避,当如亲戚耳。

”语竟,引别东去。

不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。

其夕,至邑而别其友。

月余,到乡还家,乃访于洞庭。

洞庭之阴,果有社橘。

遂易带,向树三击而止。

高中选修5柳毅传 译文 试题

高中选修5柳毅传 译文 试题

柳毅传译文仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去。

他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行。

走了六、七里,突然有一群鸟直飞起来,〔他的〕马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。

只见有个女子在路旁牧羊。

他觉得奇怪,仔细地打量,却是个非常美丽的女子。

可是她双眉微皱,面带愁容,穿戴破旧,出神地站着,好象在等待着什么。

柳毅忍不住问她道:“你有什么痛苦,把自己委屈到这种地步?〞女子开头现出悲伤的神情,向柳毅道谢,接着哭了起来,答复说:“我是个不幸的人,今天蒙您关心下问。

但是我的怨恨铭心刻骨,又怎能觉得渐愧而回避不说呢?希望您听一听。

我原是洞庭龙王的小女儿,父母把我嫁经泾川龙王的二儿子,但丈夫喜欢放纵取乐,受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我。

后来我把这情况告诉了公婆,公婆溺爱自己的儿子,管束不住他。

等到我恳切地诉说了几次,又得罪了公婆。

公婆折磨我,赶我出来,弄到这个地步。

〞说完,抽泣流泪,悲伤极了。

接着又说:“洞庭离这里,相距好远啊,无边无际的天空,无法传通音信,心用尽,眼望穿,也无法〔使家里〕知道我的悲苦。

听说您要回到南方去,您的家乡紧接洞庭湖,也答应以把信托您带去,不知道可以容许吗?〞柳毅说:“我是个讲义气的人。

听了你的话,心里非常冲动,只恨我身上没有翅膀,不能奋飞到洞庭,还说什么容许不容许呢?可是洞庭水深啊,我只能在人世间来往,怎能到龙宫里去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜负了你热忱的嘱托,违犯了你恳切的愿望。

你有什么好方法可以给我引路吗?〞女子一边悲伤地哭泣,一边道谢说:“希望你一路上好好保重,这些话不用再说了。

要是有了回音,即使〔我〕死了,也一定感谢〔您〕。

〔方才〕您不曾容许时,〔我〕哪敢多说?〔如今您〕既然容许了,问我〔如何去洞庭龙宫〕,洞庭〔的龙宫〕跟人世的京城并没有不同啊。

〞柳毅请她说说。

女子说:“洞庭的南岸有一棵大橘树,当地人称它社橘。

诗词鉴赏:李朝威《柳毅传》

诗词鉴赏:李朝威《柳毅传》

诗词鉴赏:李朝威《柳毅传》柳毅传唐代:李朝威仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。

念乡人有客于泾阳者,遂往告别。

至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。

又六七里,乃止。

见有妇人,牧羊于道畔。

毅怪视之,乃殊色也。

然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。

毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。

然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。

妾,洞庭龙君小女也。

父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。

既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。

迨诉频切,又得罪舅姑。

舅姑毁黜以至此。

”言讫,歔欷流涕,悲不自胜。

又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。

心目断尽,无所知哀。

闻君将还吴,密通洞庭。

或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。

闻子之说,气血俱动,恨*羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。

吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。

子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。

脱获回耗,虽死必谢。

君不许,何敢言。

既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。

”毅请闻之。

女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之‘社橘’。

君当解去兹带,束以他物。

然后叩树三发,当有应者。

因而随之,无有碍矣。

幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。

”女遂于襦间解书,再拜以进。

东望愁泣,若不自胜。

毅深为之戚,乃致书囊中,因复谓曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。

”“何为雨工?”曰:“雷霆之类也。

”毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别羊焉。

毅又曰:“吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。

”女曰:“宁止不避,当如亲戚耳。

”语竟,引别东去。

不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。

其夕,至邑而别其友,月余到乡,还家,乃访友于洞庭。

洞庭之阴,果有社橘。

遂易带向树,三击而止。

俄有武夫出于波问,再拜请曰:“贵客将自何所至也?”毅不告其实,曰:“走谒大王耳。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。妾,洞庭龙君小女也。父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。
迨诉频切又得罪舅姑。舅姑毁黜以至此。”言讫:歔欷流涕,悲不自胜。又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也,长天茫茫,信耗莫通,心目断尽,无所知哀。闻君将还吴,密通洞庭,或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾,义夫也。
”谛视之,则人间珍宝,毕尽于此。柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水精,雕琉璃于翠楣,饰琥珀于虹栋。奇秀深杳,不可殚言。 然而王久不至。毅谓夫曰:“洞庭君安在哉?”曰:“吾君方幸玄珠阁,与太阳道士讲火经,少选当毕。
”毅曰:“何谓火经?”夫曰:“吾君,龙也。龙以水为神,举一滴可包陵谷。道士,乃人也。人以火为神圣,发一灯可燎阿房。然而灵用不同,玄化各异。
”女遂于襦间解书,再拜以进,东望愁泣,若不自胜。毅深为之戚。乃置书囊中,因复问曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神祗岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。”“何为雨工?”曰:“雷霆之类也。”毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别头焉。
毅ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ曰:“吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。”女曰:“宁止不避,当如亲戚耳。”语竟,引别东去。不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。 其夕,至邑而别其友。
柳毅传原文阅读及翻译译文
分类: 作文 > 国学精粹 > 文言文 > 文言文翻译 > 柳毅传原文阅读及翻译译文
版权所有:碧意之时 创作时间:2009-04-03 17:48:29
原文: 仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。念乡人有客于泾阳者,遂往告别。至六七里,鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止。 见有妇人,牧羊于道畔。毅怪视之,乃殊色也。然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。
昔为钱塘长,今则致政矣。”毅曰:“何故不使知?”曰:“以其勇过人耳。昔尧遭洪水九年者,乃此子一怒也。近与天将失意,塞其五山。上帝以寡人有薄人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。
然犹縻系于此,故钱塘之人日日候焉。”
太阳道士精于人理,吾君邀以听言。”语毕而宫门辟。景从云合,而见一人,披紫衣,执青玉。夫跃曰:“此吾君也!”乃至前以告之。君望毅而问曰:“岂非人间之人乎?”毅对曰:“然。
”毅遂设拜,君亦拜,命坐于灵虚之下。谓毅曰:“水府幽深,寡人暗昧,夫子不远千里,将有为乎?”毅曰:“毅,大王之乡人也。长于楚,游学于秦。昨下第,闲驱泾水之涘,见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍视。毅因诘之。
谓毅曰:‘为夫婿所薄,舅姑不念,以至于此。”因取书进之。洞庭君览毕,以袖掩面而泣曰:“老父之罪,不能鉴听,坐贻聋瞽,使闺窗孺弱,远罹构害。公,乃陌上人也,而能急之。幸被齿发,何敢负德?”词毕,又哀咤良久。
左右皆流涕。时有宦人密侍君者,君以书授之,命达宫中。须臾,宫中皆恸哭。君惊,谓左右曰:“疾告宫中,无使有声,恐钱塘所知。”毅曰:“钱塘,何人也?”曰:“寡人之爱弟。
闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞。是何可否之谓乎?然而洞庭,深水也,吾行尘间,宁可致意耶?唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乘恳愿。子有何术可导我耶?”女悲泣,且谢曰:“负载珍重,不复言矣。脱获回耗,虽死必谢。君不许,何敢言?既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。
” 毅请闻之。女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之社橘。君当解去兹带,束以他物,然后叩树三发,当有应者。因而随之,无有碍矣。幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。
月余,到乡还家,乃访于洞庭。洞庭之阴,果有社橘。遂易带,向树三击而止。俄有武夫出于波间,再拜请曰;“贵客将自何所至也?”毅不告其实,曰:“走谒大王耳。”武夫揭水指路,引毅以进。
谓毅曰:“当闭目,数息可达矣。”毅如其言,遂至其宫。始见台阁相向,门户千万,奇草珍木,无所不有。夫乃止毅,停于大室之隅,曰:“客当居此以伺焉。”毅曰:“此何所也?”夫曰:“此灵虚殿也。
相关文档
最新文档