岳阳楼记 (1)

合集下载

《岳阳楼记》原文及翻译

《岳阳楼记》原文及翻译

岳阳楼记范仲淹/宋庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

《岳阳楼记》

《岳阳楼记》
岳阳楼记
[ 宋 ] 范仲淹
岳阳楼
岳阳楼位于湖南省岳阳 城西,是我国古代素负盛名 的浏览胜地。与武昌的黄鹤 楼、南昌的滕王阁,共誉为 江南三大名楼。
作者范仲淹 北宋政治家、文学家
朗读 岳阳楼记
[ 宋 ] 范仲淹 zhé
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政 通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻
qǐng 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;
zhǐ tīng 沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟
hào 一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此
xié 乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临 风,其喜洋洋者矣。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖 光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽 的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大 片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像 沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷 无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱 一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
zhǔ 唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政 事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳 楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的赋刻在它上面。嘱托我 写一篇文章来记述这件事情。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,
jiē 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以 物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其 君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下 之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。

九年级语文岳阳楼记原文翻译

九年级语文岳阳楼记原文翻译

九年级语文岳阳楼记原文翻译岳阳楼记范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

人教版初中语文《岳阳楼记》原文翻译及赏析

人教版初中语文《岳阳楼记》原文翻译及赏析

人教版初中语文《岳阳楼记》原文翻译及赏析范仲淹,字希文,北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,史称“宋朝第一人”。

《岳阳楼记》是一篇为重修岳阳楼写的记。

由北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日所作。

“山水非有楼观登览者不为显,楼观非有文字称记者不为久。

”《岳阳楼记》超越了单纯写山水楼观的狭境,以其“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高胸怀,洞穿史册,成为延绵千年的治国理念之一,政事通达、人心和顺成为后代无数治国理政者孜孜以求的理想境界。

原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年政通人和,百废俱兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属余作文以记之。

余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖:衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千!此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣!然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣!至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青;而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!嗟夫!余尝求古仁人之心,或异二者之为。

何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧、退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!”噫!微斯人,吾谁与归?现代汉语翻译:宋仁宗庆历四年(公元1044 年)的春天,滕子京被贬谪做了巴陵的太守。

过了一年,政治清平人民和顺,一派欣欣向荣景象,便重新要修建岳阳楼,按照原规划增添新项目,要镌刻唐代名著和当朝名人的诗词歌赋在碑文上,(老友滕子京)要我给写一篇序文。

我看这巴陵郡的得意之作,尽搜在这洞庭湖了:湖面宽阔如镜将远山近影罗列其间,它吞噬了万里长江,波涛滚滚,无边无际;朝霞万段又夕雨纷飞,这大自然的景象变化莫测啊!这岳阳楼壮观的场景,早为古贤今人捕捉描述尽了(我还有什么可说的呀)!但是这洞庭湖,北通三峡之首巫峡,南达潇水湘水之源,对国家民族负有历史重任的往来者和评述者多聚会在此,触景生情,难道也是这样千篇一律吗?但凡遇上黄梅雨的时节,这洞庭月余愁锁湖面不开怀畅爽,阴风怒吼,浊浪横空,日月星辰隐蔽不明,秀美的山川潜藏无形,商务往来和旅行者困居旅途,往日穿梭在湖面的大小船只桅竿倾倒桡片零落,早晚雾重还能隐约听到虎狼咆哮猿猱哀鸣。

《岳阳楼记》原文及译文注释

《岳阳楼记》原文及译文注释

《岳阳楼记》原文及译文注释岳阳楼记是南宋文学家范仲淹的名篇之一。

该文章以对岳阳楼的描述和感慨为主题,以叙事的手法向读者展示了岳阳楼的壮丽景色和千年历史,同时也表达了作者对时光流转和人生变迁的思考。

下面是《岳阳楼记》的原文及译文注释。

原文:巴山楚水凄凉地,二十三年强记。

犹为灵龟所憎,今始追尽遗凶。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

注释:巴山楚水: 巴山和楚水是指岳阳楼所在的地理位置,意指岳阳楼所处的环境荒凉萧瑟。

凄凉地: 形容地势险峻,景色荒凉。

二十三年强记: 指范仲淹曾在岳阳供职23年,对岳阳楼有着深刻的记忆。

犹为灵龟所憎: 指岳阳楼的建筑在形状上仿佛一只灵龟,因此受到山灵灵龟的憎恨。

今始追尽遗凶: 意指现在才开始追究灵灵龟所憎恨的遗留问题,比喻今天才开始正视存在的问题。

孤舟蓑笠翁: 形容范仲淹在寒冷的江湖中独自划船戴着斗笠。

独钓寒江雪: 指范仲淹在江湖中独自垂钓,感慨人生寂寞和艰辛。

原文:运输艰难阻碍地,开辟艰险无险处。

置之则吴会昌,筑宝岳以砥石。

笔棱石易镂,光润丹无纤削。

注释:运输艰难阻碍地: 指岳阳楼的修建受到当时交通和材料运输的困难,增加了施工的困难度。

开辟艰险无险处: 指艰险的地理环境并没有阻挡人们开辟道路的决心,最终找到了没有障碍的位置进行修建。

置之则吴会昌: 指道路修建者吴会昌在岳阳楼修建的地方附近立了一块石碑,记录了修建的经过。

筑宝岳以砥石: 指修建岳阳楼用的石头被认为是宝贵的砥石,象征着岳阳楼的珍贵。

笔棱石易镂: 岳阳楼的石头质地硬,容易被雕刻成各种形状。

光润丹无纤削: 形容岳阳楼的石材质地纯净光滑,没有一丝瑕疵。

原文:然后老桃取朱颜,使竹林替橹声。

最是楼台能舞处,应有彩楼云散波。

注释:然后老桃取朱颜: 指在岳阳楼上,老桃(官名)命令山下的百姓把红漆抹在竹竿上,代替划船的橹声。

使竹林替橹声: 指让船下的竹林在风吹过时发出声响,替代划船时的橹声。

最是楼台能舞处: 意指岳阳楼的楼台非常适合举行宴会和舞蹈表演。

八年级语文下册 第六单元 27《岳阳楼记》(第1课时)教案 (新版)新人教版-(新版)新人教版初中八

八年级语文下册 第六单元 27《岳阳楼记》(第1课时)教案 (新版)新人教版-(新版)新人教版初中八

第二十七课某某楼记第一课时教学目标1.整体把握文意,理清行文思路。

2.了解写作背景,理解作者的思想感情。

3.初步学习品味、鉴赏课文。

教学重难点整体把握文意,理清行文思路,理解作者的思想感情。

教学过程新课导入【设计意图:创设情境,激发学生兴趣】同学们,你们知道我国有哪些名胜古迹吗?我国古代的三大名楼指的是什么呢?有哪些文人墨客在这些地方留下了诗词歌赋呢?(学生回答后,教师归纳)我国古代的三大名楼指的是:滕王阁、黄鹤楼、某某楼。

王勃的《滕王阁序》“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”写得形象生动,令人神往;X灏的《黄鹤楼》“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”让人回味无穷;X仲淹的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”感人肺腑,让某某楼名震天下。

我们今天就来学习这让某某楼名震天下的写景状物抒情的名篇《某某楼记》。

课堂实录一、预习展示【设计意图:此环节旨在疏通字词,了解作者和写作背景。

】1.走近作者,了解背景。

X仲淹(989—1052),字希文,某某吴县人,北宋政治家、文学家。

他出身贫寒,幼年丧父,对下层人民的痛苦感受深刻。

26岁登进士第,因敢于直言强谏,屡遭贬斥,久不被重用。

宋仁宗天圣年间任西溪盐官,建议在某某修捍海堰。

宝元三年,任某某经略安抚招讨副使,加强对西夏的防御,屡立战功。

庆历三年,西夏请和,X仲淹还朝,任参知政事。

曾提出十条改革措施,包括限制以“思荫”为官,选用干练的人员、严格执行政令导项,又主X 兴修水利。

因遭保守派反对罢政,于庆历五年贬放邓州,以后还做过某某、青州的太守。

后在赴颖州任途中病死。

死后谥号文正,世称“X文正公”。

他以六十四岁的人生,矢志不渝地追求自己的人生理想和政治主X,深受当世和后人称道。

文章和诗词俱脱俗超凡,是其心志和情感的形象外化。

有《X文正公集》传世。

2. 学生拿出资料,介绍X仲淹的生平及主要作品以及本文的写作背景。

3. 多媒体展示本课生字,学生注音朗读并理解。

谪(zhé)属(zhǔ)霪(yín)霏(fēi)樯(qiáng)冥(míng)偕(xié)二、指导朗读,整体把握。

岳阳楼记原文及翻译(表格版)

岳阳楼记原文及翻译(表格版)
朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。晖:日光 此:这 则:就是
大观: 雄伟壮丽的景象
清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽 。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。
(洞庭湖早晚阴晴变化,景色不同,为下文“观看不同的景物,触发不同的心情”作铺垫)
前人之述备矣(yǐ)。
之:的 备:详尽,完备
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
夫:指示代词,那
胜状:优美的景色
我看那巴陵的美景,全都在洞庭湖上。
(一个“观”字,引起下文洞庭湖景的描写)
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;
衔:衔接 吞: 吞没
浩浩汤汤:水势很大的样子 横:宽阔
(洞庭湖)包含着远方的山脉,吞吐着长江的流水;浩浩荡荡,宽阔无边。
(远景,洞庭湖气势非凡,水波壮阔)
尝:曾经 求:探求或:或许
异:不同于为:这里指心理活动
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的心思,或许不同于以上两种心情,是什么原因呢?
不以物喜,不以己悲;
以:因为 物:外界的事物
不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,(此句为互文。.表示了古仁人的处事深远和豁达胸襟.)
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
庙堂:朝廷 江湖:不在朝廷做官
在朝廷里做高官就为百姓担忧;不在朝廷上做官就为君主担忧。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?
进:指“居庙堂之高”
退:指“处江湖之远”
然:这样 则 那么
这样看来是在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。(既然这样),那么什么时候才快乐呢?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
精神愉快
在这时登上岳阳楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快;
宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

范仲淹《岳阳楼记》翻译及赏析

范仲淹《岳阳楼记》翻译及赏析
第四段写览物而喜者。
这一段的大意是说:遇到春天温和的日子,明媚的阳光照射在平静的湖面上,没有一丝儿波澜。天色*衬着湖光,湖光映着天色*,上下是一片碧绿。天上的沙鸥飞飞停停,水里的鱼儿游来游去。岸边的花草散发出浓郁的芳一香,沁人心脾。在夜间还可以看到湖上的烟云一扫而空,皎洁的月光普照千里;月光与水波一起荡漾,闪烁着金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一块璧玉。渔歌的对唱,洋溢着无边的欢乐。这时候登上岳阳楼,一定会心旷神怡,把一切荣誉和耻辱都忘掉了。举杯畅饮,临风开怀,只会感到无比的欣慰和欢喜。
行:通行。
樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。
樯:桅杆。
楫:桨。
倾:倒下。
薄暮冥冥:傍晚天色*昏暗。
薄:迫近。
斯:这。
则:就。
有:产生。
去国怀乡:离开国都,怀念家乡。
去:离开。
国:国都。
忧谗畏讥:担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
畏:害怕。
谗:说坏话。
讥:批评指责。
萧然:萧条冷落的样子。
感:感慨。
第二段,不对岳阳楼本身作描写,而是由岳阳楼的大观过渡到登楼览物的心情。
这段文字的内容是写景,口气却是议论。一上来就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它衔远山、吞长江、汹涌着,流动着,无边无际。这几句是从空间上形容湖面的广阔和水势的浩淼。接下来两句“朝晖夕-阴-,气象万千”,则又从不同时间洞庭湖的不同景色*,表现它气象万千的变化。早晨阳光灿烂,把洞庭湖照得如同明镜一般,正如唐朝人张碧的诗里所说的“漫漫万顷铺琉璃”。晚上云雾低垂,把洞庭湖笼罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首词里所写的:“雾雨沉云梦,烟波渺洞庭”。以上几句抓住不同时刻洞庭湖的不同景色*,把它的万千气象很生动地渲染了出来,然后小结一句说:“此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。” 既然前人描述已经完备,而且有诗赋刻在岳阳楼上,范仲淹便不再重复。人详我略,人略我详,转而写登楼览物之情:“然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?”迁客,指降职贬往外地的官吏。屈原曾作《离骚》,所以后世也称诗人为骚人。既然洞庭湖北通巫峡,南极潇湘,湖边的岳阳楼便为迁客、骚人常常会集的地方。当他们登楼观赏洞庭湖的景物时,心情能不有所差异吗?这几句是全文的枢纽,很自然地引出以下两段。上面对洞庭湖的描写是客观的,以下则是设想迁客骚人观洞庭时的主观感受;上面的文字很简约,以下则洋洋洒洒,淋一漓尽致。

岳阳楼记打印版

岳阳楼记打印版

《岳阳楼记》全文1500字,内容如下:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。

何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。

以上是《岳阳楼记》的完整内容。

2018年秋最新版岳阳楼记课文+译文+注释

2018年秋最新版岳阳楼记课文+译文+注释

岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

(庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。

到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。

)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?(我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。

它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。

这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述(已经)很详尽了。

然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?)若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。

(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。

)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

(到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿。

岳阳楼记注释

岳阳楼记注释

《岳阳楼记》注释:选自《范文正公集》作者:范仲淹具:通“俱”,全,皆。

属:通“嘱”,嘱托。

谪:封建王朝官吏降职或远调。

守:指做州郡的长官。

越明年:到了第二年。

越:超过,过了。

政通人和:政事顺利,百姓和乐。

通:顺利。

和:和乐。

乃:于是。

增:扩大。

制:规模。

作文:写文章。

记:记叙。

胜状:胜景,好景色。

衔:包含。

吞:吞吐。

浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。

横无际涯:宽阔无边。

横:广远。

际涯:边。

朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。

晖:日光。

气象:景象。

万千:千变万化。

大观:雄伟景象。

前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

备:详尽。

然则:虽然如此,那么。

南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

极:尽。

迁客:谪迁的人,指降职远调的人。

骚人:诗人。

会:聚集。

览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?览:看。

异:不同淫雨:连绵的雨。

霏霏:雨(或雪)繁密的样子。

开:解除,这里指天气放晴。

阴:阴冷。

浊:浑浊。

排空:冲向天空。

日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。

曜:光辉岳:高大的山。

山岳潜形:山岳隐没了形体。

潜:隐没。

行:通行。

樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。

樯:桅杆。

楫:桨。

倾:倒下。

薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。

薄:迫近。

斯:这。

则:就。

有:产生。

去国怀乡:离开国都,怀念家乡。

去:离开。

国:国都。

忧谗畏讥:担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。

畏:害怕。

谗:说坏话。

讥:批评指责。

萧然:萧条冷落的样子。

感:感慨。

春和:春风和煦。

景:日光。

波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。

惊:这里有“起”、“动”的意思。

上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

万顷:极言其广。

沙鸥:沙洲上的鸥鸟。

翔集:时而飞翔,时而停歇。

集:鸟停息在树上。

锦鳞:美丽的鱼。

岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的野花。

芷:一种香草。

汀:小洲。

郁郁:形容草木茂盛。

而或:有时。

长烟一空:大片烟雾完全消散。

一:全。

皓月千里:皎洁的月光一泻千里。

《岳阳楼记》注释

《岳阳楼记》注释

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹创作的一篇文章。

我们为大家整理了《岳阳楼记》注释,仅供参考,希望能够帮到大家。

岳阳楼记朝代:宋代原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。

”噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

《岳阳楼记》译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

《岳阳楼记》理解性默写(教师版)1

《岳阳楼记》理解性默写(教师版)1

《岳阳楼记》理解性默写
1、概括了洞庭湖的水域宽广,巴陵美景尽现的句子是:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

2、在阴雨连绵的日子里天气和湖面发生的变化是:连月不开,阴风怒号,浊浪排空。

3、文中动静结合,描写洞庭湖月夜美景的句子是:浮光跃金,静影沉璧。

4、阴雨连绵的时候日月和山川都发生了变化的句子是:日星隐曜,山岳潜形。

5、《岳阳楼记》中写道“迁客骚人”的“览物之情”因景而异,在天气晴朗时“登斯楼”就会产生“心旷神怡,宠辱偕忘”的愉悦心情;在阴雨连绵时“登斯楼”就会产生“去国怀乡,忧谗畏讥”的悲伤心情。

6、文中说明滕子在京的官职变化的时间以及地点的句子是:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

7、借鸟欢鱼跃描绘晴明之景的句子是:沙鸥翔集,锦鳞游泳。

8、自然景物在风雨的作用下变得萧索不免让作者黯然神伤的句子是:满目萧然,感极而悲者矣。

9、因为政治经济状况良好于是:重修岳阳楼。

10、由“四面湖光归眼底,万家忧乐到心头”这副对联,你能想到范仲淹《岳阳楼记》中的两句话是:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

11、新市长上任两年,全市面貌大变,千群同心,社会安定,各项建设事业蓬勃发展,真是:政通人和,百废具兴。

12、生活中有收获的喜悦,也有失去的痛苦,只要我们拥有良好心态就能正确对待人生的句子是:不以物喜,不以己悲。

13、表达作者忧国忧民思想的句子是:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

《岳阳楼记》翻译及词语解释

《岳阳楼记》翻译及词语解释

《岳阳楼记》是北宋著名文学家范仲淹的一篇文章。

下面我们为大家带来《岳阳楼记》翻译及词语解释,仅供参考,希望能够帮到大家。

岳阳楼记朝代:宋代范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。

”噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

《岳阳楼记》翻译庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

《岳阳楼记》古诗全文繁体

《岳阳楼记》古诗全文繁体

《岳阳楼记》古诗全文繁体
《嶽陽樓記》
慶曆四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百廢具興,乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。

銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝晖夕陰,氣象萬千,此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極潇湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱曜,山嶽潛形,商旅不行,樯傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗遊泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。

而或長煙一空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。

是進亦憂,退亦憂。

然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎!噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。

岳阳楼记全篇课文

岳阳楼记全篇课文

岳阳楼记全篇课文:岳阳楼记宋·范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

(具通:俱) 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

【译文】庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以 记 之。
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。
越明年,政通人和,
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,
百废具兴。
各种荒废了的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,
于是重新修建岳阳楼,扩大它旧有的规模,
刻唐贤今人诗赋于其上。
把唐代和当今贤人名士的诗赋刻在上面,
属予作文以记之。
一个
予观夫巴陵 胜状,在洞庭一湖。
包含
吞吐
水流大而急 广阔
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无
边际
日光 阴暗 景象 千变万化
际景象,风光

则岳阳楼之大观也,前人之 述
记述 完全,详尽
备矣。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
衔远山,吞长江,
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
2.概括第一段的内容,并思考滕子京“谪守 谪守巴陵郡”而“重修岳阳楼”说明了什么 问题?
记叙重修岳阳楼的背景及作记的缘由。
说明他在逆境中“不以己悲”,仍奋 发有为,有宽广的胸襟,和一般的“ 迁客”不同。
活动四 1.朗读第二段,结合注释尝试翻译
fú指示代词,那 优美
注意下列加点字读音:
谪守zhé
属予zhǔ
浩浩汤汤shāng 霪雨yín
霏霏fēi
樯倾qiáng
楫摧jí
朝晖huī
岸芷zhǐ
汀兰tīng

∕ ∕
正确停顿
1.刻 唐 贤 今 人 诗 赋 于 其 上 2.属 予 作 文 以 记 之 3.此 则 岳 阳 楼 之 大 观 也 4.前 人 之 述 备 矣 5.则 有 去 国 怀 乡 6.而 或 长 烟 一 空 7.居 庙 堂 之 高 则 忧 其 民 8.先 天 下 之 忧 而 忧,后 天 下 之 乐 而 乐







学习目标:
1、掌握文中重点文言词语,学会辨 认古今异义的字;
2、学习叙事、写景、抒情、议论相 结合的写法;
3、感受“先天下之忧而忧,后天下 之乐而乐”的思想。
难点:理解作者写景抒情的意图
活动一
了解作者、岳阳楼及创作背景
复习“记”文
“记”,是古代的一种文体。主要是记 载事物,并通过记事、记物,写景、记 人来抒发作者的感情或见解,即景抒情, 托物言志。
降职远调的人 诗人 大多
湘,迁客 骚人,多 会 于
聚会 在 这里 观赏 景物得无…乎:推测语气,可能…吧
此,览 物之情,得无异乎?
然则北通巫峡,
既然这样,那么这里北面通向巫峡,
南极潇湘,
南面直到潇水、湘水,
迁客骚人,
被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,
多会于此,
大多在这里聚会,
览物之情,得无异乎?
观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?
洞庭湖包含着远方的山脉,吞吐着长江的流水,
浩浩汤汤,横无际涯;
浩浩荡荡,宽阔无边。
朝晖夕阴,气象万千;
清晨湖面上撒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。
此则岳阳楼之大观也,
这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,
前人之述备矣。
前人对这些景象的记述已经很详尽了。
(既然)这样,那么 北面
到,至
然则 北通巫峡,南极 潇
你知道岳阳楼上有哪些 “唐贤今人诗赋”吗?
❖ 水天一色;风月无边。(李白) ❖ 荆楚无双地;湖湘第一楼。(何绍基) ❖ 洞庭西下八百里;淮海南来第一楼。
(徐侍清) ❖ 杜诗范记高千古;山色湖光共一楼。
(童道让)
??
你知道岳阳楼上有哪些 “唐贤今人诗赋”吗?(续)
❖ 四面河山归眼?底,万?家忧乐到心头。
朗读课文,正确停顿
1.朗读第一段,结合注释尝试翻译
降职,贬谪 做郡的长官
庆历四年春,滕子京谪 守巴陵
到 第二年 政事 顺利 和乐
荒废
郡。越明年,政 通人和,百 废具
同“俱”,全,都
兴办xīng 于是
兴。 乃重修岳阳楼,增 其旧 制,
扩大 岳阳楼 规模
刻唐贤今人诗赋于其上。属 予 作文
在 同“嘱”,嘱托 我yú 写文章 来 记述 这件事
3、作者在这里没有对岳阳楼进行详 细描绘,原因是什么?
第一,“前人之述备矣”,因为不必再去重复; 第二,从全文看,作者写这篇文章的目的不在 于介绍岳阳楼的建造经过和它的构造及景物, 而在于借景抒情。
孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》
八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
例如:
《小石潭记》、《桃花源记》、《核舟记》 等。
范仲淹(989~1052),字希文,苏州吴县人, 北宋著名政治家、文学家。他出身贫寒,自幼 苦学“既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。” 对下层人民的痛苦感受较深。为官敢于直谏, 曾负责西北边防,屡立战功,后任参知政事(副 宰相),提出革新朝政建议,触动保守派利益, 遭到贬谪。死后谥文正,著有《范文正公集》。 他是北宋诗文革新运动的先驱,他的诗文代表 文学创作的进步方向,具有鲜明的政治内容。
(周立中) ❖ 后乐先忧,范希文庶几知道; ❖ 昔闻今上,杜少陵始可言诗 。
(周元鼎) ❖ 一楼铭古今兴废;两字系天下安危。
(缪英)

像那 fú 连绵的雨 雨繁密的样子 接连 放晴
若夫 霪雨 霏霏, 连月不开;阴
阴冷的风

隐藏光辉
风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳
潜藏,隐没 形迹
通行 桅杆 倒下
潜 形;商旅不行,樯 倾 楫摧;
写作背景:
宋仁宗庆历五年(1045),范仲淹因 提出政治改革主张,触动了朝廷中保守 派的利益,被罢夺参知政事(副宰相)的 职务,贬放邓州(现在河南省邓县)。第 二年六月,谪守巴陵的滕子京重修岳阳 楼行将落成,函请范仲淹作记,并附上 《洞庭晚秋图》。千古名篇《岳阳楼记》 就是在这年九月十五日写成的。
船桨折断 迫近
míng 昏暗的样子
薄暮 冥冥, 虎啸猿啼;
若夫霪雨霏霏,连月不开;
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,
阴风怒号,浊浪排空;
阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;
日星隐耀,山岳潜形;
太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;
思考以下问题: 1. 从哪两个角度突出洞庭湖的雄伟景象? 迁客骚人看到的洞庭湖之景有哪些特征?
2、作者在这里没有对岳阳楼进行详细 描绘,原因是什么?
衔远山,吞长江 浩浩汤汤,横无际涯 朝晖夕阴,气象万千
空间 角度 形容湖面上 的广阔浩渺
从时间角度表现景象的千变万化。
特征: ①气势宏大 ②气象变化多端 ③南北流向之长
相关文档
最新文档