颜色词语意义和翻译共37页
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译
颜色词在英汉两种语言中都具有丰富的语用意义,但是它们的使用方式和表达含义有所不同。
在英语中,颜色词常常用于形容情感和心理状态,例如:
- Blue(蓝色):表示沮丧、忧郁或悲伤的情绪,例如:feeling blue (感到沮丧)。
- Red(红色):表示愤怒、热情或激动的情绪,例如:seeing red (勃然大怒)。
- Green(绿色):表示嫉妒、羡慕或不成熟的情绪,例如:green with envy(嫉妒得发绿)。
- Yellow(黄色):表示胆怯、懦弱或胆小的情绪,例如:yellow-bellied(胆小的)。
而在汉语中,颜色词则更多地用于形容事物的特征和属性,例如:
- 红色:表示喜庆、热烈或热情,例如:红色的旗帜(symbol of celebration)。
- 黄色:表示温暖、明亮或轻松,例如:黄色的阳光(warm and bright sunlight)。
- 蓝色:表示清新、冷静或深邃,例如:蓝色的天空(fresh and calm sky)。
- 绿色:表示生机、健康或环保,例如:绿色的植物(healthy and eco-friendly plants)。
除此之外,颜色词在不同的文化和语境中也可能具有不同的意义和象征意义。
例如,在西方文化中,白色通常表示纯洁和清新,而在中国文化中,白色则常常被视为丧葬和哀悼的象征。
总之,颜色词在英汉两种语言中都是非常重要的词汇,它们的语用意义和表达方式也都具有一定的差异。
因此,在进行跨文化交流和翻译时,我们需要注意这些差异,以避免产生误解和文化冲突。
英汉颜色词的文化内涵及其翻译
英汉颜色词的文化内涵及其翻译
颜色词在各种文化中都具有特定的文化内涵,不同文化对颜色的理解和象征意义也有所差异。
以下是一些常见的颜色词及其文化内涵和可能的翻译:
1. 红色:在中国文化中,红色象征着喜庆、幸福和热情。
红色在中国传统婚礼、春节和其他庆祝活动中非常常见。
翻译时可以直接使用"red"。
2. 黄色:在中国文化中,黄色象征着皇室和尊贵。
黄色也经常与土地和秋天相关联。
翻译时可以直接使用"yellow"。
3. 蓝色:在西方文化中,蓝色通常表示冷静、清新和安宁。
在中国文化中,蓝色与水相关联,也经常用来表示温柔。
翻译时可以直接使用"blue"。
4. 绿色:在西方文化中,绿色象征着自然和健康。
在中国文化中,绿色也与自然和幸运相关。
翻译时可以直接使用"green"。
5. 黑色:在西方文化中,黑色通常表示悲伤、丧失和死亡。
在中国文化中,黑色也常用来表示权力和尊重。
翻译时可以直接使用"black"。
6. 白色:在西方文化中,白色通常象征着纯洁和无辜。
在中国文化中,白色经常与丧礼和哀悼有关,表示悲伤。
翻译时可以直接使用"white"。
需要注意的是,虽然颜色词的基本意义可以直接翻译成英语,但在具体的语境中,颜色词可能会有不同的文化内涵和象征意义。
在翻译过程中,应根据具体情境选择合适的译法,同时了解目标语言读者的文化背景。
颜色翻译大全
颜⾊翻译⼤全颜⾊中英⽂对照⼤全Natural color;begin colour ⾃然⾊Primary colour;fundamental colour 原⾊Pure colour 纯⾊Complementary colour 补⾊Fashion colour;trend colour 流⾏⾊Inter colour 国际流⾏⾊Essential colour 基本⾊Similar colour 同类⾊Multicolour 多种⾊彩Full colour 彩⾊Plain colour 素⾊Secondary color 混合⾊Contract colour 对⽐⾊Cold colour 冷⾊Warm colour 暖⾊Neutral colour;intermedium colour 中间⾊Soft colour 柔和⾊Rich in colour 浓⾊Advancing colour 前进⾊Receding colour 后退⾊Expansive colour 膨胀⾊Contracting colour 收缩⾊Ground colour 底⾊Surface colour 表⾯⾊Transparent color 透明⾊Metal colour ⾦属⾊Accent colour 强调⾊Colour matching;colour combination 配⾊Colour mixing 调⾊red 红⾊vermeil, ponceau 朱红pink;soft red; rose bloom 粉红⾊plum;crimson;梅红rose 玫瑰红peach blossom;桃红cherry 樱桃红salmon pink 桔红⾊garnet⽯榴红purplish red;date red 枣红⾊lotus red 莲红⾊fuchsia pink 浅莲红bean red ⾖红capsicum red辣椒红Kaoliang red ⾼梁红poppy red 芙蓉红lake;rouge red胭脂红salmon 鲑鱼红hawksbill turtle red 玳瑁红cadmium orange 海螺红ruby red 宝⽯红agate red 玛瑙红coral珊瑚红bronze red⾦红iron oxide red铁红rust red铁锈红chrome red铬红brick red砖红reddle ⼟红purplish red;wine red;紫红(酒红)prune;mulberry深紫红henna棕红dark red;dull red暗红fresh red;blood red;bright red鲜红scarlet绯红silver pink⽶红deep red深红light red 淡红橙⾊orange黄⾊yellow 深桔黄deep orange浅桔黄light orange; clear orange 柠檬黄lemon yellow;lemon⽟⽶黄maize 橄榄黄olive yellow稻草黄straw yellow 芥末黄mustard杏黄broze yellow 蛋黄york yellow;egg yellow藤黄rattan yellow 象⽛黄nude⽇光黄sunny yellow ⼟黄earth yellow ;yellowish brown;砂黄sand yellow ⾦黄golden yellow;gold深黄deep yellow 棕黄tan青黄bluish yellow 灰黄sallow;grey yellow⽶黄cream 嫩黄yellow cream鲜黄cadmium yellow 鹅黄light yellow中黄midium yellow 浅黄light yellow ,pale yellow;buff淡黄primrose;jasmine 绿⾊green⾖绿pea green;bean green 浅⾖绿light bean green;橄榄绿olive green;olive 茶绿tea green; plantation葱绿onion green; 苹果绿apple green森林绿forest green 苔藓绿moss green草地绿grass green 灰湖绿agate green⽔晶绿crystal ⽟绿jade green⽯绿mineral green 松⽯绿spearmint ; viridis孔雀绿peacock green 墨绿green black ;jasper墨⽟绿emerald black 深绿petrol ;bottle green;Chinese green 暗绿deep green 青绿dark green 碧绿azure green; viridity 蓝绿blue green黄绿yellow green 灰绿grey green;褐绿breen 中绿medium green;golf green浅绿light green 淡绿pale green靛青ingigo 蓝⾊blue天蓝;蔚蓝sky blue ; azure ⽉光蓝moon blue海洋蓝ocean blue 海蓝sea blue湖蓝acid blue 深湖蓝vivid blue中湖蓝bright blue 冰雪蓝ice-snow blue孔雀蓝peacock blue 宝⽯蓝sapphire;jewelry blue粉末蓝powder blue 藏蓝purplish blue ;navy海军蓝navy blue 宝蓝royal blue墨蓝blue black 紫蓝purplish blue浅紫蓝dutch blue 青蓝ultramarine深灰蓝blue ashes 深蓝dark blue ; deep blue鲜蓝clear blue 中蓝medium blue浅蓝light blue 淡蓝pale blue ;baby blue紫⾊purple ;violet 紫罗兰⾊violet紫⽔晶⾊amethyst 葡萄紫grape茄⽪紫wineberry;aubergine 玫瑰紫rose violet丁⾹紫lilac 墨紫violet black绛紫dark reddish purple 暗紫violet deep;dull purple乌紫raisin 蓝紫royal purple鲜紫violet light 深紫modena浅紫grey violet 淡紫pale purple ;lavender淡⽩紫violet ash 青莲heliotrope雪青lilac 墨绛红purple black暗绛红purple deep 浅绛红purple light⿊⾊black 炭⿊carbon black;charcoal black 暗⿊pitch-black ; pitch-dark 漆⿊dull black ⽩⾊white 象⽛⽩ivory white牡蛎⽩oyster white 珍珠⽩pearl white⽟⽯⽩jade white 银⽩silver white⽺⽑⽩wool white 乳⽩milky white⽶⽩off-white; shell 雪⽩snow-white灰⽩greyish white 纯⽩pure white本⽩raw white ;off white 粉红⽩pinky white浅紫⽩lilac white 灰⾊grey银灰⾊silver grey 炭灰⾊charcoal grey烟灰smoky grey 雾灰misty grey⿊灰grey black ⾦⾊gold银⾊silver 青古铜⾊bronze;bronzy驼⾊camel ;light tan ⽶⾊beige;cream; gray sand 卡其⾊khaki 奶油⾊cream⾖沙⾊cameo brown ⽔晶⾊crystal荧光⾊iridescent 彩虹⾊iris; rainbow棕⾊brown茶褐umber;auburn淡褐light brown咖啡coffee琥珀⾊amberTaupe 浅灰褐⾊lavender 浅紫mushroompistachio 淡黄绿⾊(开⼼果的颜⾊)hunter green 森林绿⾊fanionaquamarine 海蓝宝⽯的蓝⾊palominochestnut 栗褐⾊mocha 咖啡⾊burgundy 葡萄酒红bordeaux 波尔多红,紫红英汉语中某些颜⾊的词语,在平时的运⽤中其客观⾊彩意义已经淡化,⽽常⽤来表⽰不同的喻义。
表示颜色的词语及解析
表示颜色的词语及解析表示颜色的词语及解析作为语言三大构成要素之一的词汇是语言中最为重要的因素,也是构成一种语言的基础,词汇教学应该贯穿语言教学的始终。
以下是表示颜色的词语及解析,欢迎阅读。
1. 花花绿绿huā huā lǜ lǜ 原指花草树木鲜艳多彩;形容颜色鲜明多彩。
2. 暗绿稀红àn lǜ xī hóng 犹言绿肥红瘦。
形容叶盛花稀的暮春景象。
3. 惨绿愁红cǎn lü chóu hóng 红、绿:指花、叶。
指经过风雨摧残的残花败叶4. 惨绿年华cǎn lǜ nián huá 指风华正茂的青年时期。
5. 惨绿少年cǎn lǜ shào nián 惨绿:浅绿,指服色。
原指穿浅绿衣服的少年。
6. 橙黄桔绿chéng huáng jú lǜ 橙子黄熟,桔子还绿。
指秋天宜人的景色。
7. 橙黄橘绿chéng huáng jú lǜ 指秋季景物。
8. 愁红惨绿chóu hóng cǎn lü 红、绿:指花、叶。
指经过风雨摧残的残花败叶。
9. 愁红怨绿chóu hóng yuàn lǜ 红、绿:指花、叶。
指经过风雨摧残的'残花败叶。
10. 穿红着绿chuān hóng zhuó lǜ 形容衣着鲜艳华丽。
11. 大红大绿dà hóng dà lǜ 指颜色浓艳。
12. 灯红酒绿dēng hóng jiǔ lǜ 灯光酒色,红绿相映,令人目眩神迷。
13. 纷红骇绿fēn hóng hài lǜ 纷:纷披;红:指红花;骇:散乱;绿:指绿叶。
14. 粉白黛绿fěn bái dài lǜ 泛指女子的妆饰。
15. 红愁绿惨hóng chóu lǜ cǎn 比喻愁思满怀,容易伤感。
对颜色词汇进行中文和英文解释和翻译
对青,蓝,紫,橙的概念意义和联想意义在中文和英文中的各自的解释和翻译1.Cyan青色In China: ① In the view of elderly people, blue and green are called as cyan.①It stands for strong, hope, grave, simple and unsophisticated, implement.①In the ancient China, it refers to black traditional clothing and the symbol of life and spring as well as black, blue.In Western:①optimistic, soft.2.blue蓝色In China:① It means elegant, mysterious,love, romantic①navy clothing-ocean blue or marine blueIn Western:①sad,elegant, virtuous,loyal,indelicate.①of an area in the US having more people who vote for the DEMOCRATIC candidate than the REPUBLICAN one.①clothing color of Western emperor,the symbol of country's loyalty.①blue blood名门贵族blue ribbon 最高荣誉的标志blue nose 严守教规的卫道士blue laws严格的法规China and English: elegant, mysterious ,love ,romantic.3.Purple紫色In China :① It means luck, stately, loyaltyIn English:①It means the purple(王权), religion.marry in the purple 嫁入豪门be born in the purple 生在贵族或王侯之家①It has some fixed compound noun.Purple Heart: a MEDAL given to a member of the armed forces of the US who has been wounded in a battle.Purple patch: a period of success or good luck4.Orange橙色In China:① fashion, youth, active ,fiery lifeIn English:① related to or belonging to a Protestant political group which believes that Northern Ireland should remain part of the UK.①the symbol color and publicize color in the modern society.①the Party name "Orange"①It stands for opposing。
英语颜色单词含义
英语颜色单词含义一、表颜色的单词在词组中的含义变化很多单词除了本意之外,还有许多引伸和象征意义,与原来所表示的颜色意义区别较大。
1. Black(黑色)关于黑色的词,我们可以参见:black tea(红茶);black coffee(不加牛奶和糖的浓咖啡);blackball(秘密反对票);black letter(倒霉的);black sheep(害群之马,败家子);blackbird(乌鸫);blackmail(勒索);black book(黑名单);black coat(牧师);black dog(沮丧);Once in a blue moon( 罕见);black and blue(青一块紫一块的);blackleg(骗子)。
2. Blue(蓝色)关于蓝色的词,我们可以参见:Blue sea(大海);a blue film(黄色电影);a blue book(名人录);blue blood(贵族) ;look blue (忧郁);blue china(青瓷);blue fish(海豚);blue in the face(脸色发青);In black and white(白纸黑字)。
3. Brown (棕色,褐色)关于棕色的词,我们可以参见:brown rice(糙米);brown nose (拍马屁)。
4. Gold (黄金)关于金色的词,我们可以参见:gold collar(金领工人);goldsize(在饰物上贴金叶的粘胶剂)。
5. Green (绿色)关于绿色的词,我们可以参见:green house(温室);green-room(演员休息室);green hand(生手);green power(金钱的力量);a green born(没有经验的人,易受欺骗的人);green finger(园艺技能);green card(绿卡);green-bag(律师行业);green-eyed(嫉妒的);green land(牧场)。
描写颜色的词语加意思
描写颜色的词语加意思⑴.红——活力、健康、热情、希望、太阳、火、血⑵.橙——兴奋、喜悦、活泼、华美、温和、欢喜、灯火、秋色⑶.黄——温和、光明、快活、希望、金光⑷.绿——青春、和平、朝气⑸.青——希望、坚强、庄重⑹.蓝——秀白、清新、宁静、平静、永恒、理智、深远、海洋、天空、水⑺.紫——高贵、典型、华丽、优雅、神秘、丁香、玫瑰⑻.褐——严肃、浑厚、温暖⑼.白——纯洁、神圣、清爽、洁净、卫生、光明、雪、云⑽.灰——平静、稳重、朴素⑾.黑——神秘、静寂、悲哀、严肃、刚健、恐怖、稳重、夜⑿.金——光荣、华贵、辉煌鲜艳的红色给人以一种热情、积极向上的情感反应但同时也能给人以危险的心理反应,用来吸引受众的吸引力是十分有效的。
所以我们在处理一些激情高扬的新闻信息时,就可以佐以红色来配合传播,但在西方,红色则往往与恐惧、流血和淫荡相连。
表示颜色的词语红的词语:红艳艳红彤彤红扑扑红通通红赤赤红光光红灿灿红殷殷红装素裹红颜薄命红花绿叶红不棱登红男绿女红情绿意红红绿绿红豆相思万紫千红黑里透红柳绿花红黄:黄澄澄黄灿灿黄乎乎黄袍加身黄粱一梦黄钟大吕黄卷青灯黄花晚节黄粱美梦黄道吉日黄童白叟黄口孺子黄雀伺蝉黄旗紫盖青黄不接姚黄魏紫面黄肌瘦橙黄桔绿飞黄腾达杳如黄鹤一抔黄土一枕黄粱碧落黄泉紫冠黄旗信口雌黄数白论黄人老珠黄蓝:蓝盈盈蓝幽幽蓝湛湛蓝隐隐蓝莹莹蓝田生玉筚路蓝缕青出于蓝字成语白的词语:白生生白花花白茫茫白皑皑白蒙蒙白生生白手起家白云苍狗白日升天白日衣绣白衣卿相白头如新白璧无瑕数白论黄黑白分明绿:绿油油绿汪汪绿莹莹绿肥红瘦绿叶成荫绿衣使者绿林好汉绿草如茵绿水青山绿荫如盖柳绿花红红花绿叶红男绿女红情绿意红红绿绿视丹如绿橙黄桔绿大红大绿灯红酒绿纷红骇绿红红绿绿花红柳绿嫩红娇绿绿森森黑:黑黝黝黑漆漆黑乎乎黑里透红黑白分明黑不溜秋黑灯瞎火黑咕隆咚黑白颠倒黑云压城指黑道白月黑风高漆黑一团颠倒黑白混淆黑白白山黑水白天黑夜昏天黑地粉白黛黑天昏地黑起早摸黑一团漆黑黑洞洞黑糊糊黑生生金:金灿灿金闪闪金晃晃紫:紫乌乌紫莹莹紫茵茵紫气东来紫冠黄旗姹紫嫣红万紫千红红紫夺朱朱紫上夺黄旗紫盖姚黄魏紫纡朱拖紫青:青幽幽青梅竹马青黄不接青云直上青出于蓝青州从事青蝇吊客青红皂白青面獠牙山青水绿山青水碧青山绿水青史留名青灯黄卷青梅煮酒平步青云绿水青山功标青史黄卷青灯名垂青史炉火纯青冬夏长青四季长青万古长青灰:灰蒙蒙灰心丧气灰不溜丢灰飞烟灭灰头土脸心灰意冷槁木死灰万念俱灰心如死灰描写颜色的词语描写颜色的成语带有颜色的诗句更多相关好句描写颜色的词语红:红色;朱红;粉红色;梅红;玫瑰红;桃红;樱桃红;桔红色;石榴红;枣红色;莲红色;浅莲红;豆红;辣椒红;高梁红;芙蓉红;胭脂红;鲑鱼红;玳瑁红;海螺红;宝石红;玛瑙红;珊瑚红;金红;铁红;铁锈红;铬红;砖红;土红;紫红(酒红);深紫红;棕红;暗红;鲜红;绯红;米红;深红;淡红;墨绛红;暗绛红;浅绛红。
简要概述颜色词语的文化意义
简要概述颜色词语的文化意义
颜色词语在不同文化中具有不同的意义和象征。
以下是一些常见的颜色词语及其文化意义的简要概述:
1. 红色:在中国文化中,红色象征着吉祥、幸福和繁荣。
红色通常用于庆祝节日和婚礼等场合。
然而,在西方文化中,红色通常与危险、愤怒和禁忌有关。
2. 黑色:在西方文化中,黑色通常被视为悲伤、死亡和悲剧的象征。
然而,在一些文化中,如日本和印度,黑色被视为神圣和崇高的颜色。
3. 白色:在西方文化中,白色通常被视为纯洁、清洁和无辜的象征。
然而,在一些亚洲文化中,如中国和日本,白色与死亡和哀悼有关。
4. 绿色:在西方文化中,绿色通常与新鲜、生命和健康有关。
然而,在伊斯兰文化中,绿色被视为一种受神圣保护的颜色。
5. 蓝色:在西方文化中,蓝色通常被视为平静、稳重和信任的象征。
然而,在中国文化中,蓝色通常与悲伤和忧郁有关。
这些文化意义可能有所不同,但它们都反映了每个文化的重要价值观和传统。
理解这些文化意义可以帮助人们更好地了解彼此的文化差异。
英语颜色词及其引申义
英汉颜色词比较基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。
它们代表的基本颜色幅度较宽,因而具有一定的概括性,在交际中使用频率较高。
英语中常见的基本颜色词均可在汉语中找到与之相对应的基本颜色词,但它们有的在指称意义上并不完全对等:red──红,赤yellow──黄purple──紫black──黑,青blue──蓝white──brown──棕,褐green──绿,青试比较:green hills青山 brown sugar红糖black tea红茶 to be brown晒黑了brown bread黑面包 grey hair 白头发black in face脸色铁青 white coffee牛奶咖啡to be looking green苍白,脸上有病色to be blue in the face with cold冻得发紫white meat色浅的嫩牛肉、猪肉或煮熟的鸡鸭肉a white Christmas 大雪纷飞的圣诞节在象征意义和联想意义方面,英语基本颜色词也并不与其汉语基本颜色词完全对应,这是因为各种色调都有自己独特的含义和寓意,不同民族的人对色彩的反应、欣赏以及被激发的联想因受本文化传统的制约也是不同的。
在翻译含有颜色词的短语时要特别注意这一点,不能望文生义,否则就会译错。
以下是一些含有颜色词的词组:to be in the blues闷闷不乐(兰色在汉语中无此象征意义)a very white man 非常忠实可靠的人(而中国京剧脸谱中"白脸"代表奸诈)a black look 恶狠狠地瞪一眼(汉语中只说"白眼")green-eyed 忌妒的(汉语中只说"红眼病")to be in the red亏损;负债(汉语中有"赤字"之说)a white lie无恶意的谎言(尤为礼貌起见所说的慌言,汉语中白色无此含义)英语和汉语基本颜色词均为实义词,能以名词、动词、形容词和副词等不同词性出现。
颜色在文言文的翻译
一、实词义1. 形容词:表示物体的色泽、色彩。
例如:《诗经·国风·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
”(雎鸠鸟鸣声嘹亮,栖息在河中的小洲上。
那美丽贤淑的女子,是君子理想的配偶。
)其中,“窈窕”形容女子体态轻盈、美丽。
2. 名词:表示色彩、色泽。
例如:《庄子·逍遥游》:“夫列子御风而行,泠然善也。
旬有五日而后反,颜色憔悴,形容枯槁。
”(列子驾驭风行走,轻盈自如。
十五天后返回,脸色憔悴,形容枯槁。
)其中,“颜色”指列子的脸色。
3. 动词:表示物体发生颜色变化。
例如:《庄子·养生主》:“吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已。
”(我的生命是有限的,而知识是无限的。
用有限的生命去追求无限的知识,是危险的。
)其中,“颜色”表示生命的变化。
二、虚词义1. 介词:表示程度、范围。
例如:《庄子·逍遥游》:“吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已。
”(我的生命是有限的,而知识是无限的。
用有限的生命去追求无限的知识,是危险的。
)其中,“颜色”表示生命的程度。
2. 动词:表示事物的变化。
例如:《诗经·国风·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
”(桃花盛开,如火如荼。
这位女子出嫁,适宜她的家庭。
)其中,“颜色”表示桃花的变化。
三、颜色在文言文中的翻译1. 直接翻译:将颜色直接翻译为“颜色”。
例如:《红楼梦》中“黛玉脸色苍白”可翻译为“黛玉颜色苍白”。
2. 意译:根据上下文,将颜色翻译为与色泽、色彩相关的词语。
例如:《红楼梦》中“宝玉脸色铁青”可翻译为“宝玉脸色阴沉”。
3. 拟声词:用拟声词代替颜色,增强语言的表现力。
例如:《红楼梦》中“宝钗脸色蜡黄”可翻译为“宝钗脸色黄如蜡”。
总之,颜色在文言文中的翻译方法多样,既可以直接翻译,也可以意译或拟声词。
在翻译过程中,要根据上下文,选择合适的翻译方法,以使译文更符合原文的意境和表达效果。
颜色词语的意义和翻译
“A lot of us feel like we have our hands tied behind our back… They say we are here to win the heats and minds of the Iraqi people, but I just don’t see that happening.” 我们很多人觉得好像被反绑了双手……他们说我 们到这儿来是为了赢得伊拉克的民心,但我们并 没有看到这种情况发生。
Yellow
黄色被视为尊色在汉民族文化中由来以久。因此, 除了天子,普通百姓是不敢染指黄色的。“黄 袍”、“黄榜”、“黄门”等,都无一不同尊贵 与荣耀联系在一起。黄色所具有的“崇高”、 “尊严”和“权力”的象征意义,在中国人的心 理上占有极其重要的地位。而英语中的 yellow(黄色)却表示“卑鄙”、“怯懦”、“猜 忌”等。
Warming-up
Aim & Requirement : Leaning the difference between the English sentences and Chinese sentences by practice so that we can grasp some translating skills concerning the English a n d C h i n e s e .
Green
It is often associated with jealousy, envy, because it is said that jealousy, unhappiness and disease can lead to yellow bile of human body become more, and the more yellow bile we secrete, the greener our complexion and eyes will become, so there are some expressions in English as “green with envy”, “green as jealousy” and “the green-eyed monster” (W. Shakespeare, Othello).
关于颜色的英语词汇 (有汉语翻译)
关于颜色的英语词汇(有汉语翻译)1. Red -红色2. Blue -蓝色3. Yellow -黄色4. Green -绿色5. Orange -橙色6. Purple -紫色7. Pink -粉红色8. Brown -棕色9. Black -黑色10. White -白色11. Gray -灰色12. Silver -银色13. Gold -金色14. Beige -米色15. Turquoise -绿松石色16. Indigo -靛蓝色17. Maroon -栗色18. Navy -海军蓝19. Lavender -薰衣草色20. Coral -珊瑚色22. Magenta -品红色23. Olive -橄榄色24. Cyan -青色25. Peach -桃色26. Salmon -鲑鱼色27. Sky blue -天蓝色28. Lime green -酸橙绿29. Plum -李子色30. Mauve -紫红色31. Emerald -祖母绿32. Coral -珊瑚色33. Ruby -红宝石色34. Tiffany blue -蒂芙尼蓝35. Charcoal gray -炭灰色36. Mustard -芥末色37. Moss green -苔藓绿38. Chocolate brown -巧克力色39. Baby pink -浅粉色40. Steel blue -钢蓝色41. Ivory -象牙白42. Brick red -砖红色44. Turmeric yellow -姜黄色45. Coral pink -珊瑚粉色46. Mint green -薄荷绿47. Ash gray -灰白色48. Royal blue -皇家蓝49. Sand beige -沙棕色50. Teal blue -湖蓝色色。
英汉颜色词的文化内涵及其翻译
英汉颜色词的文化内涵及其翻译颜色在不同文化中具有不同的象征意义和文化内涵。
以下是一些常见的颜色词及其在英汉文化中的翻译和用法。
1. 红色:- 在中国文化中,红色象征着喜庆、热情和好运。
红色常常在婚礼、春节和其他庆祝活动中使用。
例如:红包(red envelope)在中国是一种传统的礼物,通常装有红色纸币。
- 在英语中,红色通常与激情、力量和危险相关。
例如:红色的玫瑰(red rose)象征着爱情。
2. 黄色:- 在中国文化中,黄色象征着快乐、光明和土地的丰收。
黄色也是皇室的象征,因此黄色在古代中国文化中与皇权联系在一起。
例如:黄河(Yellow River)是中国的第二长河流。
- 在英语中,黄色通常与快乐、温暖和活力相关。
例如:黄色的太阳(yellow sun)象征着温暖和生命力。
3. 蓝色:- 在中国文化中,蓝色通常与清澈、深远和冷静相关。
蓝色也常用来象征智慧和学识。
例如:蓝天(blue sky)代表着晴朗和宁静。
- 在英语中,蓝色通常与平静、信任和冷静相关。
例如:蓝色的海洋(blue ocean)象征着广阔和深远。
4. 绿色:- 在中国文化中,绿色象征着生机、健康和自然。
绿色也与幸运和财富相关,因此在中国人的传统婚礼上,新娘通常会穿绿色的婚纱。
例如:绿茶(green tea)在中国被视为一种健康饮品。
- 在英语中,绿色通常与自然、希望和新生相关。
例如:绿色的草地(green grass)代表着生机和活力。
5. 白色:- 在中国文化中,白色通常与纯洁、幸福和悼念相关。
白色在中国的葬礼中被广泛使用,代表着对逝者的尊重。
例如:白色的鸽子(white dove)象征着和平与纯洁。
- 在英语中,白色通常与纯洁、清晰和无辜相关。
例如:白色的雪花(white snowflake)代表着纯净和洁白。
需要注意的是,颜色的具体文化内涵和象征意义在不同文化中可能有所不同,因此在进行颜色词翻译时需根据具体语境进行合适的表达。
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译
英汉颜色词的语用意义对比及其翻译1. Red (红色):- Translation: 红色(hóng sè)2. Blue (蓝色):- In English, "blue" can evoke a feeling of sadness or melancholy. For example, "feeling blue" means feeling down or depressed.-在中文中,蓝色通常与清新、宁静和冷静的感觉相关,如“蓝天白云”、“心如止水”。
- Translation: 蓝色(lán sè)3. Green (绿色):- In English, "green" is often associated with nature, freshness, and environmental awareness. For example, "going green" means adopting environmentally-friendly practices.-在中文中,绿色通常代表生态环保、健康和希望的意义,如“绿油油的大地”、“绿色出行”。
- Translation: 绿色(lǜ sè)4. Yellow (黄色):- In English, "yellow" can have negative connotations, such as representing cowardice or caution. For example, calling someone "yellow-bellied" means calling them a coward.- Translation: 黄色(huáng sè)5. Black (黑色):- In English, "black" is often associated with darkness, mourning, or formality. For example, "in the black" means being financially profitable.-在中文中,黑色通常与悲伤、凝重和庄重相关,如“黑夜”、“一片漆黑”。
英语颜色词文化内涵及翻译
Translation of Color Words颜色词的意义:指称意义,文化意义红色:●汉民族最喜爱的颜色之一。
是太阳和火的颜色。
对于汉民族来说, 太阳和火可以给人们带来光明和温暖, 所以人们自古以来就偏好用红色来象征幸福, 喜庆, 欢乐和热烈。
古代中国人对红色极为崇尚, 达官贵人的住宅被成为“朱门”, 他们穿着“朱衣”, 就有了那句名诗“朱门酒肉臭, 路有冻死骨。
”汉民族结婚要有红色的喜字, 新娘要穿大红衣服, 过年的时候要在门口贴红底黑字的对联。
汉语中的有红的词语通常是褒义的, 如“红火”, “开门红”, “红颜”, “走红”, 等等。
在中国, 红色还象征着革命和社会主义。
一系列的词都表现了这种含义, 如“五星红旗”, “红军”, “红领巾”, “红色政权”, 等等。
●红白喜事weddings and funerals●红榜honor roll●红心loyal heart●红得发紫extremely popular●走红运to have a good luck●红利bonus●大红人 a favorite with sb. in power在英语中, 红色也可以表达喜庆的意思, 但红色还有一定的贬义, 表示潜在的危险, 极端的热情, 政治上的极端等含义。
如: red flag(红旗), 中国人看来是高尚崇高的东西, 而在英语中, 这意味着铁道上有危险, 从而逐渐引申为“使人生气的东西”。
再如英语中的red lights district(红灯区), 则是指色情场所。
●red alert , (台风,空袭)紧急警报●the red carpet 隆重的欢迎●red battle 一场血战●red ruin 火灾●red-eye whisky 廉价的威士忌酒●red box 英国大臣用的文件匣●red herring:转移人们注意力的东西。
白色在汉民族文化中对黑白都有禁忌, 在汉语中, 白除了有“纯洁”的含义外, 多是贬义, 常常与死亡, 不幸和不吉利联系在一起,如“白事”(丧事)。
英汉颜色词的文化内涵及其翻译
英汉颜色词的文化内涵及其翻译颜色词在不同文化中具有不同的内涵和象征意义。
以下是一些常见的颜色词及其文化内涵和翻译。
1. 红色(Red):文化内涵:红色在中国文化中象征吉祥、喜庆和热情。
它常被用于庆祝节日和婚礼,也代表着幸福和好运。
另一方面,在西方文化中,红色通常与爱、激情和力量相关联。
翻译:Red例句:- 中国春节期间,人们会戴红色的衣物和饰品。
(During Chinese New Year, people wear red clothes and accessories.)- 红色玫瑰象征着爱情和浪漫。
(Red roses symbolize love and romance.)2. 黄色(Yellow):文化内涵:在中国文化中,黄色代表着皇室的权力和地位,也象征着丰收和富裕。
另一方面,在西方文化中,黄色通常与快乐、温暖和活力相关联。
翻译:Yellow例句:- 中国传统文化中,黄色是皇家的颜色。
(In traditionalChinese culture, yellow is the color of royalty.)- 这个房间的墙壁涂成了明亮的黄色。
(The walls of this room are painted in a bright yellow color.)3. 蓝色(Blue):文化内涵:蓝色在西方文化中通常被视为冷静、平静和信任的象征。
它也与水和天空相关联。
在中国文化中,蓝色通常与生气勃勃和健康相关联。
翻译:Blue例句:- 我喜欢在晴朗的天空下看蓝色的海洋。
(I love looking at the blue ocean under a clear sky.)- 这个房间的墙壁漆成了深蓝色,给人一种宁静的感觉。
(The walls of this room are painted in a deep blue color, givinga sense of tranquility.)4. 绿色(Green):文化内涵:绿色在许多文化中都被视为生命、自然和希望的象征。
英汉语中颜色的词语其涵义及翻译
英汉语中颜色的词语其涵义及翻译英汉语中某些颜色的词语,在平时的运用中其客观色彩意义已经淡化,而常用来表示不同的喻义。
我们应当注意这类英汉词语的异同之外,还应注意这类颜色词不能直译,所以当我们使用这些词汇时,应特别留意其涵义及翻译,才能达到正确动用之目的。
一、white1) 英语中的“white”其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、轻轻的、政治上反动等,如:a white lie 无恶意的谎言white coffee 加牛奶的咖啡white list 白名单(指守法人士、合法机构等)white room 最清洁的房屋white hope 为某团体(或) 城镇带来荣誉的人white wedding 吉祥的婚礼white man 正直高尚的人white light 公正无私的裁判white sheet 忏悔者的白袍white magic 有美好动机的魔术days marked with a white stone 幸福的日子the white bird 人的知觉与灵魂2) 汉语中的“白色”其涵义表示清楚、明白、陈述、纯净、无代价的、无效的、政治上反动的等。
如:真相大白the fact made clear白吃eat sth without pay表白explain sth for oneself白给give sb sth for nothing白丁very common people白眼the tired look不分皂白not tell right or wrong白痴the foolish person白圭之玷the good man’s shortcoming二、green1) 英语中的green 一词可表示新的、年轻的、嫉妒的、佳境的等。
如:a green hand 新手green house 暖房green room 演员休息室as green as grass 无生活经验的green eyed monster 嫉妒green fingers 成功的种植者;种植的高超技艺green thumb 园芝技能green light 绿灯准许许可green line (军) 轰炸机、敌我分界线green stuff 蔬菜草木in the green 青春期a green old age 老当益壮to get the green light 得到允许做某事to look through green glasses 对..感到嫉妒jack in the Greens 花屋中的人(西俗五月一日用冬青和花扎成小屋,人居其中,上街)in the green tree (或wood) 处于佳境green power (美) 金钱的力量green sand(铸造用的) 新取砂go to the green wood 落草(去当绿林好汉)2) 汉语中的“青色”还可表示年轻的、新的、未成熟的、健壮的、永恒的等。
颜色词文档
颜色词前言颜色是我们日常生活中无处不在的元素,它不仅仅存在于我们眼前的物体和景色中,也深深影响着我们的情绪、心理和文化。
在语言中,颜色词起到了非常重要的作用,它们帮助人们描述和表达各种颜色的感受和特征。
本文将介绍一些常见的颜色词,包括它们的词义、用法和文化背景。
1. 红色红色是属于暖色系的一种颜色,它常常与热情、力量和爱情等情绪和概念联系在一起。
在中文中,红色也与吉祥、喜庆和幸运等意义紧密相连,因此在许多传统节日和婚庆场合中,红色被视为吉祥和喜庆的象征。
例如,我们可以用以下方式来描述红色:•烈焰红:形容那种十分鲜明和强烈的红色,它给人一种热烈和燃烧的感觉。
•绯红:形容那种略带橙色或粉红色调的红色,它有一种秋天的温暖和柔美的感觉。
•血红:形容那种呈现深红且有点暗的红色,它给人一种强烈和令人不安的感觉。
蓝色是属于冷色系的一种颜色,它经常与冷静、清新和沉思等情绪和概念相关联。
在许多文化中,蓝色也与深度、智慧和自由等含义有关。
以下是一些常见的描述蓝色的词语:•湛蓝:形容那种非常明亮和鲜艳的蓝色,它给人一种清新而纯净的感觉。
•天蓝:形容那种明亮而浅淡的蓝色,它给人一种轻盈和明朗的感觉。
•钢蓝:形容那种深沉和坚定的蓝色,它给人一种稳定和坚强的感觉。
3. 黄色黄色是属于暖色系的一种颜色,它常常与快乐、活力和温暖等情绪和概念联系在一起。
在许多文化中,黄色还与财富和权力等含义相关联。
以下是一些常见的描述黄色的词语:•明黄:形容那种非常明亮和鲜艳的黄色,它给人一种快乐和充满活力的感觉。
•柠檬黄:形容那种明亮而略带绿色的黄色,它给人一种清新和青春的感觉。
•淡黄:形容那种浅淡和柔和的黄色,它给人一种温馨和柔软的感觉。
绿色是属于冷色系的一种颜色,它经常与自然、希望和健康等情绪和概念相关联。
在许多文化中,绿色还与生命和成长等含义有关。
以下是一些常见的描述绿色的词语:•翠绿:形容那种非常明亮和鲜艳的绿色,它给人一种清新和充满活力的感觉。
英语中七种主要颜色词的含义
英语中七种主要颜色词的含义色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。
色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。
世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。
汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫等基本颜色词,英语中有red红,white白,black黑,green绿,yellow黄,blue蓝,brown棕等基本颜色词,从中可以看出英语和汉语中对基本颜色词的分类差别不大。
但是,颜色词除表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义。
例如:白色在汉语中总是和恐惧、死亡和不吉利联系在一起,如白日做梦、白色恐怖、白云仓狗,在中国,许多民族的人们在亲人去世参加葬礼时必须穿白色衣服,因为在他们的文化里白色代表着死亡。
但是在英语中白色则类同于无色,是纯洁无暇的象征,所以西方女子在结婚的时候会身着一袭白色的婚纱步入教堂。
可见各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,我们在阅读和翻译时应特别注意其中的差异。
下面就英语中几个主要颜色词分别举例略做说明。
1.red红色在汉语文化中红色往往和喜庆、幸福、吉祥联系在一起,如红红火火的日子、红光满面的老人、一身红衣的新娘、节日里的红灯笼、迎接贵宾的红地毯等等有太多的好事和红色相关联。
在英语中红色有时可以完全和汉语对应,如red flag(红旗)、red wine(红酒)、red 1etter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red 1etter的转义就是“可纪念的、喜庆的”O(普通的日子印的是黑色。
)又如to paint the town red表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染红”We will roll out the red carpet for the delegation red carpet在句中的意思是隆重的接待或欢迎。