病梅馆记文言文翻译及注释
(现代文阅读题)《病梅馆记》原文及翻译
《病梅馆记》原文及翻译现代文阅读题病梅馆记作品原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
” 固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不能够使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之岁月以疗梅也哉!译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。
有人说: "梅以枝干曲折为美,笔挺了就没有风韵;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,旺盛了就没有姿态。
"原来这样。
这些文人画士内心理解它的意思,却不便公然宣布,高声呼吁用这个标准来拘束天下的梅;又不能够使天下种梅人,砍掉笔挺的、除掉繁密的、锄掉正直的、损害梅、阻截它的活力,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
梅的枝干的倾斜、疏朗、曲折,又不是繁忙的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做获得的。
有的人把文人墨客这隐蔽在心中特其他喜好理解地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉正直的 (枝干 ),培育倾斜的侧枝,除掉繁密的 (枝干 ),损害它的嫩枝,锄掉笔挺的 (枝干),阻截它的活力,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。
文人画士所造成的祸患竟惨烈到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆圆满的。
为它们流了好几天泪今后,就立誓要治好它们:我松开它们,顺着它们的本性,毁掉那些盆子,把梅所有种在地里,解开捆绑它们的棕绳的拘束;以五年为限时,必定要使它们恢复本性,保全健康的形态。
病梅馆记_龚自珍的文言文原文赏析及翻译
病梅馆记_龚自珍的文言文原文赏析及翻译病梅馆记_龚自珍的文言文原文赏析及翻译1龚自珍生活在满清帝国腐朽没落、行将崩溃的时代。
他敏锐地预感到封建王朝的新危机,也看到了人民的痛苦和灾难,因此切望革除弊政,复兴国家。
对内,他主张改革农田占有、海疆通商、科举考试、币制等方面的陋规;对外,他主张坚决抵御帝国主义的侵略,甚至打算亲自去前线筹划抗英斗争。
对我国西北地区的安全,他也十分重视,提出过巩固西北边防的有远见的重要建议。
他殷切地希望“不拘一格降人材”,出现一种新的社会力量的“风雷”,以扫荡“万马齐喑”的局面。
当然,龚自珍的改革主张,还是想维护满清政府的封建秩序,而不是对封建统治提出根本性的革除。
况且,他的改良设想,也因保守派的反对和他自己所处的无权地位而难于实施。
但是,他的爱国主义精神,他的批判旧制度的勇气,还是应该肯定的。
他的改良主义思想,在当时的历史条件下,是有进步意义的,对以后康有为、梁启超等人的维新运动有着重要的影响。
龚自珍的创作成就以诗为最高,语言瑰丽、奇巧、多彩,内容大都表现他的政治主张和社会理想。
他的散文,内容广泛,形式多样,纵论古今,侧重于批判现实,倡言改革。
由于当时思想统治的严酷和他所受的时代、阶级的局限,某些作品带有晦涩艰深的缺点。
《病梅馆记》就是一篇针砭时弊而又寓意隐晦的小品散文。
作者以托物取喻的手法,隐晦曲折地表达了自己的见解和思想感情。
全文分为两部分,前一部分写“病梅”,后一部分写“疗梅”。
文章开头,在简要叙述了梅的产地以后,笔锋一转,引出一段关于评梅的美丑标准的议论,用“固也”一语轻轻收住。
接着,用犀利的文笔详写病梅的原由。
原来在“文人画士”的心目中,梅花“以曲为美”,“以欹为美”,“以疏为美”,但又“未可明昭大号”,也不便号召种梅的人“以夭梅病梅为业以求钱”,于是暗通关节,让第三者来转告花农,让花农们“斫其正,养其旁枝,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气”以投“文人画士孤癖之隐”。
《病梅馆记》文言文翻译
《病梅馆记》是清代文学家龚自珍创作的一篇散文。
作者托梅议政,形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,表达了作者要求改革政治,打破严酷的思想统治,追求个性解放的强烈愿望。
下面,店铺为大家分享《病梅馆记》文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:"梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。
”本来就如此。
(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。
又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。
梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智慧、力量做得到的。
有的`人把文人画士这隐藏在心中的特别嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求大价钱,于是江苏、浙江的梅都成病态了。
《病梅馆记》原文及翻译
《病梅馆记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《病梅馆记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《病梅馆记》原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》)1《病梅馆记》词句注释江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
西溪:地名。
欹(qī):倾斜。
固也:本来如此。
固,本来。
明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
明,公开。
诏,告诉,一般指上告下。
号,疾呼,喊叫。
绳:名作动,约束。
斫:砍削。
直:笔直的枝干。
夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭:使……摧折(使……弯曲)。
病,使……成为病态。
蠢蠢:无知的样子。
智力:。
病梅馆记文言文翻译
病梅馆记文言文翻译病梅馆记文言文翻译病梅馆记生动形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,如下是病梅馆记文言文翻译,供大家阅读。
病梅馆记文言文翻译原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来如此。
这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的`、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。
有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。
文人画士所造成的祸害竟惨烈到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。
病梅馆记原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文
病梅馆记原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想病梅馆记作品原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:梅以曲为美,直则无姿;以欹(ī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(ó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(ù)梅者,斫(ó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(òì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》)注解注释江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
西溪:地名。
或:有人欹(ī):倾斜固:本来明:公开诏:告诉,一般指上告下号:疾呼喊叫绳:名作动,约束斫(ó):砍削隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好鬻(ù):卖夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭(ā):使……摧折(使……弯曲)旁条:旁逸斜出的枝条稚枝:嫩枝重价:大价钱。
棕缚:棕绳的束缚遏(è):阻碍悉:全复:使……恢复全:使……得以保全诟(ò)厉:辱骂穷:穷尽以……为:介词,把……当做直:笔直的枝干(形做名)病:使……成为病态智力:智慧和力量孤癖:特殊的嗜好泣:为……哭泣纵:放开顺:使……顺其自然暇:空闲译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
病梅馆记文言文翻译及注释
作者:龚自珍
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以
曲为美,直则无姿 以欹(q[为美,正则无景;以疏为美,密则无态。” 固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不
可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业 以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有 以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其 正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价, 而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!
(……,非……也)
予本非文人画士(……非……也)
江浙之梅皆病(……皆……)予购三百盆,皆病者(……皆……)⑵被动句:
以广贮江宁、杭州、苏州之病梅 来:用来
穷予生之光阴以疗梅也哉!来:用来
⑵之
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪 的
未可明诏大号以绳天下之梅也 的
又不可以使天下之民斫直 的
梅之欹之疏之曲取独
(语法上失取独,翻译时仍可写“的”,如汪钰明《文言文三行编 排本》就是这样。)
又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也 的
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者 的
而江浙之梅皆病的
文人画士之祸之烈至此哉!的
文人画士之祸之烈至此哉!取独
病梅馆记翻译
《病梅馆记》翻译①江宁之龙蟠(pán) ,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
之:的译:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。
②或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
或:有人以:把、拿欹(qī):倾斜固:本来(如此)译:有人说:“梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来如此。
③此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
明:公开. 诏:告诉,一般指上告下。
号:疾呼喊叫绳:名词用作动词,约束译:这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声号召用这个标准来约束天下的梅;④又不可以使天下之民,斫直、删密、锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
斫(zhuó):砍直:形容词作名词,笔直的枝干;密:繁密的枝条;正:端正的枝条以:介词,拿夭:使动用法,使……弯曲病:动词的使动用法,使……损伤业:职业智力古:智:智慧力:力量今:指人认识理解客观事物并运用知识、经验等解决问题的能力,包括记忆、观察、想象、思考、判断等。
以:连词,表目的,来以:介词,凭借译:又不可以使天下种梅的人,砍掉笔直的枝条、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
⑤有以文人画士孤癖(pǐ) 之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚(zhì) 枝,锄其直,遏(è)其生气,以求重价:而江浙之梅皆病。
以:介词,把以:连词,表目的,来隐:动词用作名词,隐情鬻(yù):卖夭﹕使动用法,使……夭直:形容词用作名词,笔直的枝条。
遏(è):阻碍病:名作动,显出病态译:有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。
高考语文必考知识点《病梅馆记》原文翻译及赏析高中语文基础知识总结高中
2021年高考语文必考知识点:《病梅馆记》原文翻译及赏析|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的给**位考生整理了2021年高考语文必考知识点:《病梅馆记》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注.ﻭ古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《病梅馆记》原文及翻译,请大家以所在地区课本为主。
《病梅馆记》原文江宁之龙蟠,**之邓尉,**之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态.”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!ﻭ予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
ﻭ呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、**、**之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!《病梅馆记》原文翻译ﻭ江宁的龙蟠里,**的邓尉山,**的西溪,都出产梅。
有人说:梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。
"本来就如此。
(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。
又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。
梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智慧、力量做得到的。
龚自珍《病梅馆记》文言文阅读理解及译文
龚自珍《病梅馆记》文言文阅读理解及译文病梅馆记清·龚自珍①①江宁、苏州、杭州皆产梅。
或.曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号②以绳③天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖④之隐明告鬻梅者,使之斫其正,养其旁条,删其密,夭.其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!②予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉.埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉⑤,辟病梅之馆以贮之,穷.予生之光阴以疗梅也哉!(有删改)【注】①清朝封建统治者为加强思想统治,以八股文作为科举考试法定文体,又兴文字狱镇压知识分子,人才因此遭受严重摧残。
本文作者龚自珍是改良主义的先驱者,主张革除弊政。
①明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
①绳:名作动,约束。
①孤癖:特殊的嗜好。
①诟厉:讥评,辱骂。
1.下列加点的“以”与“辟病梅之馆以.贮之”中的“以”用法相同..的一项是()A.蒙辞以.军中多务B.以.我酌油知之C.自以.为大有所益D.穷予生之光阴以.疗梅也哉2.小菲谈了对文章内容的理解,其中有错误...的一项是()A.“文人画士”以陈腐的审美情趣和赏梅观点去品梅,认为梅以“曲”“欹”“疏”为美。
B.“蠢蠢求钱之民”砍掉了梅端正繁密的枝干,培养倾斜的侧枝,来谋求大价钱。
C.作者喜爱欣赏梅的曲欹之态,所以选购的三百盆梅都是病梅,没有一盆完好的。
D.本文以“病梅”比喻被束缚、被摧残的御用人才,以“自然之梅”比喻个性解放的俊杰人才。
3.解释下列句中加点的词。
①或.曰或:①夭.其稚枝夭:①悉.埋于地悉:①穷.予生之光阴以疗梅也哉穷:4.小菲用波浪线画出了不理解的句子,请你将它翻译成现代汉语。
《病梅馆记》原文及翻译
《病梅馆记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《病梅馆记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!点击查看:高中语文必背文言文大全江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:"梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。
”本来就如此。
(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。
又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。
梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智慧、力量做得到的。
有的人把文人画士这隐藏在心中的特别嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求大价钱,于是江苏、浙江的梅都成病态了。
病梅馆记 原文及翻译
病梅馆记原文及翻译作者:龚自珍作品原文江宁之龙蟠,xx之邓尉,xx之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、xx、xx之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!注解注释 1.江宁:旧江宁府所在地,在今XXxx。
2.龙蟠:龙蟠里,在今xx清凉山下。
3.邓尉:山名。
在今XXxx西南。
4.西溪:地名。
5.或:有人6.欹16.旁条:旁逸斜出的枝条17.稚枝:嫩枝18.重价:大价钱。
19.棕缚:棕绳的束缚20.遏(è):阻碍21.悉:全22.复:使……恢复23.全:使……得以保全24.诟(gòu)厉:辱骂25.穷:穷尽26.以……为:介词,把……当做27.直:笔直的枝干(形做名) 28.病:使……成为病态29.智力:智慧和力量30.孤癖:特殊的嗜好31.泣:为……哭泣32.纵:放开33.顺:使……顺其自然34.暇:空闲译文江宁的龙蟠里,xx的邓尉山,xx的西溪,都出产梅。
有人说:梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来如此。
这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
《病梅馆记》原文翻译及知识点整理
《病梅馆记》原文翻译及知识点整理 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《病梅馆记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《病梅馆记》原文 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》) 《病梅馆记》原文翻译 江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:”梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。
”本来就如此。
(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。
又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把。
病梅馆记原文及翻译
病梅馆记原文及翻译《病梅馆记》作者托梅议政,从文章内涵来看,托物言志,以梅议政,对封建统治的腐朽、黑暗以及庸俗现象作了无情的揭露和批判,对追求个性解放和要求变革的进步思想作了真切的反映,是一篇语含“酸辣”的十分精彩的小品文。
下面是店铺整理的病梅馆记原文及翻译,大家一起来看看吧。
病梅馆记全文阅读:出处或作者:龚自珍江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民,斫直、删密、锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价:而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!病梅馆记全文翻译:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都产梅。
有人说:“梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干横斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来嘛,这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声号召用这个标准来衡量天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的,删掉繁密的,锄掉端正的,把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱。
梅的枝干的横斜、疏朗、弯曲,又不是愚蠢的、只知赚钱的人能凭他们的智慧能力做得到的。
有人把文人画士这独特偏嗜的隐衷明白告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的,培养横斜的侧枝,删掉繁密的,杀害它的嫩枝,锄掉笔直的,阻抑它的生机,这样谋求高价:于是江苏、浙江的梅者病残了。
文人画士所造成的祸害的酷烈,竟到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病残的,没有一盆完好的。
病梅馆记原文及翻译
病梅馆记原文及翻译《病梅馆记》是明代著名文学家冷子健所写,是一篇介绍清代名医吴康年的文章。
文章通过描述吴康年治疗病人的经历,反映出他的医术高明以及对患者的关注与尊重。
以下是《病梅馆记》的原文及翻译。
原文:病梅馆內有吴康年。
人有病来,见康年,开腔组语,康年学其声音立得人病的所在。
脉息微甚,亦即数息之间,便知病由何处而来,而病人丝毫未言病状。
有时,康年并不询问病因,仅凭一眼之间,便可判断病如何生长。
囑之曰:“汝病乃某某,我不能医治,只好方法治疗。
”病人皆云:“不急不急,只是看一看先生的病理。
”康年曰:“我不必看,但你们仔细聽着我讲,将来或有用神药治好你们。
”夜半突有病来,吴康年闻言欣然应,即刻出门。
入房闭目几息,率然曰:“寒气重重,此中必有坏血,息微脉阴豁明,必属骨痫,龃龉生瘤。
”言罢,便想:“坏血已及关节,已不能疗治,只好互相安慰。
”再开口问曰:“此非足部病吧?”病人喜曰:“正是,其微痛非几日所得。
”康年资辞谢绝,曰:“头顶皮肉皆稀,中有老府名帖一对,女红丝罗数尺,角落之后,一张羊纸画也。
”妇人跟前旋手搜之,果然如数奉呈。
康年拿一张羊纸,朝病人一看,呈黯然之色。
病人曰:“先生看此画有何不妥之处?”康年曰:“画之不妥并无可说,只是前爪一点不工,与此羊纸不相符。
”病人闻问,明白吴康年所指之意,即到漆铺买漆器篆字,独自在家学篆数十年,篆工日进,工美过人,经过十余年的努力,终于成为一位名篆家,留名后世。
翻译:在病梅馆里,有位名叫吴康年的医生。
当有人生病来看他的时候,吴康年只需倾听他们的声音,就能判断他们身上的疾病。
有时,他甚至不必询问病人的病因,只需要看一眼,就能确定病情的发展。
他会告诉病人:“你的病是某某,我无法医治,只能用其他的方法来治疗。
”病人会说:“没关系,我们只是想听听您的医学意见。
”吴康年便说:“我不一定要看,你们仔细听我说,以后也许可以用神奇的药物治疗你们的病。
”在半夜里,有一位病人突然生病了,吴康年听到这个消息非常高兴,立刻出门前往诊治。
成考语文古文病梅馆记原文翻译
成考语文古文病梅馆记原文翻译成考语文古文病梅馆记原文翻译病梅馆记原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!译文江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。
有人说:“梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来如此。
这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声号召用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。
有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的.嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。
文人画士所造成的祸害竟惨烈到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。
为它们流了好几天泪之后,就发誓要治好它们:我放开它们,顺着它们的天性,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们的棕绳的束缚;以五年为期限,一定要使它们恢复本性,保全健康的形态。
高考文言文《病梅馆记》原文及翻译
高考文言文《病梅馆记》原文及翻译本文是关于高考文言文《病梅馆记》原文及翻译,感谢您的阅读!高考文言文《病梅馆记》原文及翻译作品原文江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》)注解注释1.江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
2.龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
3.邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
4.西溪:地名。
5.或:有人6.欹(qī):倾斜7.固:本来8.明:公开9.诏:告诉,一般指上告下10.号:疾呼喊叫11.绳:名作动,约束12.斫(zhuó):砍削13.隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好14.鬻(yù):卖15.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭(yāo):使……摧折(使……弯曲)16.旁条:旁逸斜出的枝条17.稚枝:嫩枝18.重价:大价钱。
19.棕缚:棕绳的束缚20.遏(è):阻碍21.悉:全22.复:使……恢复23.全:使……得以保全24.诟(gòu)厉:辱骂25.穷:穷尽26.以……为:介词,把……当做27.直:笔直的枝干(形做名)28.病:使……成为病态29.智力:智慧和力量30.孤癖:特殊的嗜好31.泣:为……哭泣32.纵:放开33.顺:使……顺其自然34.暇:空闲感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
《病梅馆记》原文及对照翻译
《病梅馆记》原文及对照翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《病梅馆记》原文及对照翻译病梅馆记龚自珍原文:江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
病梅馆记文言文翻译及注释《病梅馆记》是清代文学家龚自珍创作的一篇散文。
作者托梅议政,形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,表达了作者要求改革政治,打破严酷的思想统治,追求个性解放的强烈愿望。
病梅馆记文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的病梅馆记文言文翻译及注释资料,仅供参考。
病梅馆记作者:龚自珍江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。
”固也。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。
既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì),辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!(选自《龚自珍全集》)病梅馆记文言文注释1.江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
2.龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
3.邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
4.西溪:地名。
5.或:有人6.欹(qī):倾斜7.固:本来8.明:公开9.诏:告诉,一般指上告下10.号:疾呼喊叫11.绳:名作动,约束12.斫(zhuó):砍削13.隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好14.鬻(yù):卖15.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。
夭(yāo):使……摧折(使……弯曲)16.旁条:旁逸斜出的枝条17.稚枝:嫩枝18.重价:大价钱。
19.棕缚:棕绳的束缚20.遏(è):阻碍21.悉:全22.复:使……恢复23.全:使……得以保全24.诟(gòu)厉:辱骂25.穷:穷尽26.以……为:介词,把……当做27.直:笔直的枝干(形做名)28.病:使……成为病态29.智力:智慧和力量30.孤癖:特殊的嗜好31.泣:为……哭泣32.纵:放开33.顺:使……顺其自然34.暇:空闲词类活用及句式1 古今异义的词语:又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也智力古:智:智慧力:力量今:指人认识理解客观事物并运用知识、经验等解决问题的能力,包括记忆、观察、想象、思考、判断等。
2一词多义:⑴病以夭梅病梅为业以求钱也使动用法,使……成为病态。
而江浙之梅皆病名作动,呈病态、成为病态。
辟病梅之馆以贮之名词作形容词,病态的,做“梅”的定语。
予购三百盆,皆病者名作动,呈病态、成为病态。
以广贮江宁、杭州、苏州之病梅名作动,呈病态、成为病态。
⑵欹、疏、曲梅之欹之疏之曲“欹”、“疏”、“曲”三字都是形容词,倾斜、稀疏、弯曲。
梅以曲为美”,“以欹为美”,“以疏为美”,“欹”、“疏”、“曲”三字都是形作名,倾斜的枝干、稀疏的枝叶、弯曲的枝条。
为以夭梅病梅为业以求钱也(作为)又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也(做)3常用虚词:⑴以梅以曲为美,以欹为美,以疏为美,把、拿未可明诏大号以绳天下之梅也来又不可以使天下之民斫直可以:能够(另一说法是:以,按,“以”后省略“之”,代病态的审梅标准。
) 以夭梅病梅为业以求钱也把以夭梅病梅为业以求钱也来:用来又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也凭有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者把以求重价来、用来以五年为期用、拿辟病梅之馆以贮之来、用来以广贮江宁、杭州、苏州之病梅来:用来穷予生之光阴以疗梅也哉! 来:用来⑵之江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪的未可明诏大号以绳天下之梅也的又不可以使天下之民斫直的梅之欹之疏之曲取独(语法上失取独,翻译时仍可写“的”,如汪钰明《文言文三行编排本》就是这样。
)又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也的有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者的而江浙之梅皆病的文人画士之祸之烈至此哉! 的文人画士之祸之烈至此哉! 取独既泣之三日,乃誓疗之它:代指病梅纵之顺之它:代指病梅必复之全之它:代指病梅辟病梅之馆以贮之的辟病梅之馆以贮之它:代指病梅以广贮江宁、杭州、苏州之病梅的穷予生之光阴以疗梅也哉! 的4、特殊句式⑴判断句:梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
(……,非……也)予本非文人画士(……非……也)江浙之梅皆病(……皆……)予购三百盆,皆病者(……皆……)⑵被动句:甘受诟厉(受:被)⑶省略句:予购三百盆,(“盆”后省“病梅”)纵之顺之(前面省主语“予”) 以五年为期,必复之全之。
(前面省主语“予”)(予)纵之顺之,(予)毁其盆,(予)悉埋(之)于地⑷介词结构后置:悉埋于地(悉于地埋,全在地里种植)5、固定结构梅以曲为美(“以……为……”:把……当作……)6、词类活用⑴使动用法:以夭梅病梅为业以求钱也(夭:使……弯曲。
病:使……成为病态。
)夭其稚枝(夭:使……弯曲。
)纵之顺之(纵:使……放纵地生长。
) (顺:使……顺其自然地生长。
)必复之全之(复:使……恢复、使……复原。
) (全:使……健全。
)(2 )为动用法既泣之三日(为……哭泣)乃誓疗之(为……治疗)穷予生之光阴以疗梅也哉!(为……治疗)(3)名词作状语:心知其意(心:在心上)(4)名词作动词:(1) 未可明诏大号以绳天下之梅也:号,号召;绳,约束(2) 文人画士之祸之烈至此哉:祸,造成罪过而江浙之梅皆病(呈病态、成为病态)予购三百盆,皆病者(呈病态、成为病态)以广贮江宁、杭州、苏州之病梅(呈病态、成为病态)(5)形容词作动词:未可明诏大号以绳天下之梅也:明,公开穷予生之光阴以疗梅也哉! 穷,竭尽、用尽(6) 形容词作名词有以文人画士孤僻之隐明告鬻梅者:隐,隐衷直直则无姿(笔直的枝干)斫直(笔直的枝干)锄其直(笔直的枝干)又不可以使天下之民斫直:直,挺直的枝干密密则无态(茂密的、繁密的枝叶)删密(茂密的、繁密的枝叶)删其密(茂密的、繁密的枝叶)③正正则无景(端正的枝条)锄正(端正的枝条)斫其正(端正的枝条)曲以曲为美(弯曲的枝条)欹以欹为美(倾斜的枝干)疏以疏为美(稀疏的枝叶)词语注释1.江宁:旧江宁府所在地,在今江苏南京。
2.龙蟠:龙蟠里,在今南京清凉山下。
3.邓尉:山名。
在今江苏苏州西南。
4.西溪:地名。
5.欹(qī):倾斜。
6.固也:本来如此。
7.明诏大号:公开宣告,大声疾呼。
8.绳:约束。
9.斫(zhuó):斫(zhuó)削。
10.夭梅病梅:摧残梅,把它弄成病态。
夭,摧折。
11.隐:隐衷,隐藏心中的特别的嗜好。
12.鬻(yù):卖。
13.旁条:旁边斜出的枝条。
14.稚枝:嫩枝。
15.重价:大价钱。
16.棕缚(zōngfù):棕绳的束缚。
17.诟厉(gòulì):讥评,辱骂。
厉:病。
病梅馆记文言文翻译江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。
有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。
”本来如此。
这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼用这个标准来约束天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅,把它弄成病态来作为赚钱的方法。
梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。
有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),伤害它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求高价:于是江苏、浙江的梅都成病态了。
文人画士所造成的祸害竟惨烈到了这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。
已经为它们流了好几天泪之后,就发誓要治好它们:我放开它们,顺着它们的天性,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们的棕绳的束缚;以五年为期限,一定要使它们恢复本性,保全健康的形态。
我本来不是文人画士,心甘情愿受到辱骂,设立一个病梅馆来贮存它们。
唉!怎样才能使我有很多闲暇的时间,又有很多空闲的田地,来大量贮存江宁、杭州、苏州的病梅,尽我一生的时光来治疗病梅呢?病梅馆记写作背景清朝封建统治者为了加强思想统治,奴役人民,一方面以八股文作为科举考试选用人才的法定文体,以束缚人们的思想,另一方面大兴文字狱,镇压知识分子.在长期严酷的思想统治下,人才遭受严重的压抑和摧残。
此文写于1839年,正是鸦片战争前夕。
[1]病梅馆记作品鉴赏从题目字面上看,写作对象是“梅”,落笔重点在“病”字上,十分醒目。