南京航空航天大学845翻译与写作(日语)2020考研专业课初试大纲
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
845翻译与写作(日语)
参考书目;
1、《现代日汉翻译教程(修订版)》,陶振孝编著,高等教育出版社,2012年
考试大纲;
一、考试要求:
《翻译与写作》主要考核日、汉互译技能,以及日语表述能力。水平要达到教育部《高等学校日语专业教学大纲》规定的要求。
考试采用闭卷形式,考试时间3小时。总分为150分,其中翻译100分,写作50分。
二、考评项目及说明:
《翻译与写作》考试分翻译和写作两个部分:
1.翻译
1)日译汉(50分)
4个段落,体裁包括小说、诗歌、时事、经济等,要求考生能够准确理解意义,采用翻译技巧,灵活翻译。
2)汉译日(50分)
4个段落,体裁包括时事、散文、科技、经济等,要求考生能够准确理解意义,用地道的日语表达方式传达原文的意思,在译文的句法结构上注意变化多样;选词贴切,译文流畅,并在译文中体现原文的风格特征。
2.日语写作(50分)