Metonymy资料PPT课件

合集下载

metonymy联代,Synecdoche提代.ppt1

metonymy联代,Synecdoche提代.ppt1
以产地、发明者或作者代替产品或作品 幻灯片 13 Metonymy The whole town attended the funeral. 所有镇民都去送葬了。 The Wall Street definitely has more say in their policymaking. 华尔街在政府制定国策中肯定有着更多的发言权。
幻灯片 8 metonymy
以容器代内容 After her husband left her, Wendy took to the bottle. 温迪丈夫抛弃后开始酗酒。 The film star has a large wardrobe. 这位影星有许多衣服。
幻灯片 9 metonymy
The lack of cohesion of the company accounted for the brain drain. 公司缺乏凝聚力是导致人才外流的原因。 If there is any bad blood in the fellow, he will be sure to show it. 如果这人心理阴暗,他一定会表现出来。
幻灯片 23 Synecdoche 5. 用具体代替抽象
She has come to realize that life is not a bed of roses. ( a bed of rose 代替 luxurious life and satisfied situation) 她终于认识到了人生并非总是称心如意。 The gentleman in me made me stand up to go away, but the journalist in me made me stand still. gentleman --- gentleman behavior, journalist--- objectivity and impartiality

Metonymy资料精品PPT课件

Metonymy资料精品PPT课件
eg. He was an authority on Shakespeare.
他是莎学权威。(anthority指代具有权威的人)
eg. The work is a pleasure to me.
这项工作对我来说是个乐事。(pleasure指代一件乐事)
❾color---person(以颜色代与之有关的词)
所有镇民都去送葬了。(town代替镇民)
eg. the White House—the US government 白宫——指代美国政府
eg. the Pentagon—the USA military establishment 五角大楼——指代美国国防部
❸ instrument---user(以工具代工具使用者)
Metonymy
—— 625
Content
❖ The definition of Metonymy ❖ The types of Metonymy ❖ The differences of Metonymy in English and
Chinese ❖Synecdoche and Antonomasia ❖借代与借喻 ❖The function of Metonymy
这位明星有很多衣服。( wardrobe指代衣柜里的服装)
eg. He is in his cups again. 他又喝醉了。(cups指代杯中的酒)
❷ place---people,institution,organization( 以处 所代人,机构,组织)
eg. The whole town attended the funeral.
❻organ---its funtion(以器官代替作用)
eg. He has a rough tongue.

Metonymy

Metonymy

Metonymy: 转喻的定义与用法用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

转喻通常用下列几种方式指代。

(1)根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)——Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品(Shakespeare’s works 用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses.他为了玉邻里攀比而负债(Joneses :neighbors 用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

(Ford :a car whose make is Ford 用品牌名指代实物)(2)根据实物名称Finally she married money. 她最终嫁给了有钱人。

(a rich man用“钱”指代“有钱人”)I live near an airport and passing planes can be heard night and day.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。

(the noise made by passing planes用“过往的飞机”指代“噪音”)(3)根据动植物名称The big apple(大苹果)——New York city(纽约市)Russian bear(俄国熊)——Russians or the Russian government(俄国/俄国政府)British lion(英国狮)——England or the English government(英国/英国政府) The flower of the nation was sent off to war.该国的壮小伙子都被送去打仗了。

英语修辞转喻and提喻PPT课件

英语修辞转喻and提喻PPT课件

Metonymy(转喻)
( 9 ) 以抽象事物代替具体事物
In the present instance, it was sickness and poverty together that she came to visit. ( Jane Austen )
It is a pity that there is more ignorance than knowledge in the country.
hits the bottle.
每当我丈夫在办公室不顺心,
他就喝得酩酊大醉。
.
13
Metonymy(转喻)
( 8 ) 以具体事物代替抽象事物
He lives by the pen. He is too fond of the bottle I found the patriot in him. Don’t act/play the fool. Play the man!
转喻法 (Metonymy)
提喻法 (Synecdoche)
1102 Group
4.
1
Contents
1
Introduction
2
Definition
3
Metonymy
4
Synecdoche
5
Comparison
.
2
Introduction
• Literal Language • Figurative Language (Trope修辞,比喻)
• 转喻是在提及事物时不用其本身的名字称 呼而是用与它密切相连的概念来替代它的 一种 英语修辞格。
• 它着重的是事物本身的特点或它与其他事 物之间的特殊关系
用法

metonymy 提喻

metonymy 提喻

Metonymy 提喻什么是提喻?提喻(metonymy)是一种修辞手法,通过用一个相关的词或短语来替代另一个词或短语,以传达特定的含义或意义。

在提喻中,用于替代的词与原词之间存在某种联系或关联,这种联系可以是因果关系、空间关系、时间关系等。

提喻的分类根据替代的方式和关联性质,提喻可以分为以下几类:1.因果关系提喻:用原因来替代结果,或用结果来替代原因。

例如,“饥荒”一词中,“荒”表示作物无法生长,但通过这个词我们可以推断出造成这种情况的原因是“饥”,即人们没有足够的食物供应。

2.空间关系提喻:用一个地点或位置来表示与之相关联的事物。

例如,“白宫”一词常被用来指代美国政府,因为白宫是美国总统居住和办公的地方。

3.时间关系提喻:用一个时间点或时期来表示与之相关联的事物。

例如,“文艺复兴”一词指代了15世纪至17世纪欧洲的艺术和文化运动,这个词源于意大利文艺复兴时期的兴起。

4.属性关系提喻:用一个具有共同属性或特征的事物来表示与之相关联的事物。

例如,“皇冠”一词常被用来指代王权和统治者,因为皇冠是君主戴在头上的象征。

提喻的应用提喻广泛应用于文学、修辞、广告和日常交流中,以增强表达效果、引起共鸣或激发想象力。

以下是一些提喻在不同领域中的应用示例:文学•小说中经常使用提喻来描绘人物形象。

例如,“他是个夜猫子”这句话通过将人与猫相联系,暗示这个人活跃于夜间。

•诗歌中常使用提喻来表达情感和意象。

例如,“你是我生命的阳光”这句话通过将人与阳光联系在一起,表达了对某人深深的爱意。

广告•广告中使用提喻可以使产品或服务更加吸引人。

例如,“这款手机是你生活的助手”通过将手机与助手相联系,暗示它可以帮助人们更好地应对生活中的需求。

•广告中使用提喻还可以创造品牌形象和标识。

例如,苹果公司的标志是一个咬过一口的苹果,这个标志暗示了苹果产品的新鲜和诱人。

日常交流•提喻在日常交流中用于比喻和打趣。

例如,“他是个小老鼠”这句话通过将人与老鼠联系在一起,暗示他行动敏捷或偷偷摸摸。

metonymy

metonymy

6. trade mark or brand as a name for the products • He was driving a Ford (福特). • A Ford car
7. location as a name for the government, institutions or enterprises (企业) • Downing Street (唐宁街--英国首相官邸及若干政 府主要部门的所在地) • The British government / cabinet • Buckingham Palace (英国)白金汉宫 • 英国王室,英国王宫 British Royal family
• Democracy favors the vote rather than the bullet. • Vote -- election, bullet -- military solutions • The grey hair should be respected. • The grey hair --- The old / aged • He is too fond of the bottles. • the bottle -- wine /alcohol
• The world is watching closely what the White House will do next . • The White House -- American government
• “Political power grows out of the barrel (桶) of a gun.” Mao Zedong • the military revolution/ force • The pen is mightier (强大的,有力的) than the sword (剑). • (pen -- writer; sword -- fighter)

高级英语修辞手法Metonymy

高级英语修辞手法Metonymy
Metonymy (换喻,同汉语的借代)
A figure of speech in which one word or
phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power. 换喻,转喻一种一个词或词组被另一个与 之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法, 如用 华盛顿代替 美政府或用 剑代替 军事 力量
The thing spoken of and the thing meant are alike
in some aspects. It is founded upon relation. The two things may be unlike, but the relation between them is such that the mention of one suggests the other. The container for the thing contained. Eg. The mother took good care of her cradle. He reads Shakespear. Many people love rosy cheeks.
以局部代整体,以整体代局部,以种类带分类, 以材料代替制品,以个体代替一类。 tools, containers, producers, characteristics, concrete thing for abstract thing, etc.

__Metonymy_借代

__Metonymy_借代

幻灯片1Chapter 6 Metonymy 借代幻灯片26.1 What is metonymy?meto|nymy: changing namesMetonymy: using Name B to replace Name A-- Name B and Name A are closely associated with (联想) each other.幻灯片3Why didn’t I think of it?-- Find out what they are associated with.Name BThe kettle is boiling.mother tongueWe can’t turn the clock back.to climb up the social ladderthe cradleName Awaterspoken languagetimemeans of promotionchildhood幻灯片46.2 Difference between metonymy and metaphorWhen the two phenomena resemble each other, metaphor is involved.When the two phenomena are related to each other, metonymy is concerned. Metaphor works by similarity.Metonymy works by contiguity.幻灯片56.3 The classifications of metonymy幻灯片66.3.1 By using some tools, equipment, or instrumentsEric Liu has spent most of his lifeclimbing up the social ladder without looking back.-- to improve one’s social statusOne of America’s most cherished values is giving its people the ability to move upeconomic ladder over their lifetimes.-- to be better-off / richersocial laddereconomic laddercareer ladder幻灯片7ropes, reins & chairHe learned the political ropes in the New York legislature.-- the political experienceHe was handed the reins to the KFC and Pizza Hut units in 1996. -- the means of control or guidanceNow submit your question to the Chair.-- chairpersonto know the ropesreinschair-- to know the ropes: to learn how to do a particular work幻灯片86.3.2 By using part of the body:-- the act of watching-- the ability to appreciate music-- a liking for things that are sweet-- talented people-- emotion, reasoning abilityWithout a watchful eye, the market can spin out of control.I have no ear for music.Add more honey if you have a sweet tooth.Google hoped some really big brains would tackle the problems. Her heart ruled her head.幻灯片96.3.3 By using containers to refer to what is containedThe kettle is boiling.Baked apples are his favorite dish.This hotel is well known for its excellent table.Poor John’s on the bottle again!-- water-- food-- food-- wine, alcoholic drink幻灯片106.3.4 By using names of persons:Ten years ago, Colonel Sanders was losing the global fast-food war to the Golden Arches.They’re ready to defend themselves against Uncle Sam’s imperialist policies. “Let’s Give Our Kids Bach Before Britney”Yesterday a Rembrandt was stolen.KFCThe United States / its governmentclassical music, pop musicA painting by Rembrandt幻灯片116.3.5 To refer to some professionsbarbenchHe decided to enter the bar after college. (become a lawyer)The Senate finally approved his appointment to the bench of the federal Supreme Court. 参议院最后批准任命他担任联邦最高法院法官。

实用的英语修辞metonymy

实用的英语修辞metonymy

英语修辞metonymy 英语Metonymy、Synecdoche和Antonomasia与汉语借代的用法摘要Metonymy、Synecdoche和Antonomasia是英语中三种借代的辞格旁借和对代是汉语中两种借代辞格。

本文将分析和比较英语和汉语中借代用法之间的关联和区别并且通过用例来具体说明。

关键词借代旁借对代metonymysynecdocheantonomasia借代是一种常见的修辞方法不管在文学作品中还是在生活中我们都会遇到。

这种修辞格就是利用事物之间存在的种种关系在语言表达中换个名称、换个说法时的表达更加丰富多彩、形象生动从而能够增强语言的感染力。

人们在生活中或写作当中自觉或不自觉地运用和理解借代修辞格存在着广泛的心理基础。

在认知心理学中有一个很重要的概念认知框架。

所谓认知框架就是人们根据经验建立起来的概念与概念之间的相对固定的关联模式。

假如两个或多个概念存在于一个认知框架里那么它们就比较容易被人们认识和理解。

比如一个人有明显的外貌特征这个人的特征和其本人就处在同一个认知框架里因而一提到这个人的特征就很容易联系到这个人。

物品和品牌也在同一个认知框架里我们会说买了一台联想那应该就是说买了一台联想的电脑。

其他情况比如部分和整体、容器和内容、具体和抽象、物体和特征、特定和普通、原因和结果等也都分别属于同一个认知框架。

在借代中被代的事物叫本体借来代替本体事物的事物叫借体。

借代修辞格中的本体和借体应当而且必须共处于同一个认知框架内这两个事物的互相关联性是借代修辞格的重要认识心理基础。

在英语和汉语中都有相应的借代类型和用法不过它们还是有一定的区别。

下面就借代在这两种语言中的使用做一分析。

一、英语的Metonymy、Synecdoche和Antonomasia英语中将借代通称为metonymy换喻、转喻。

它是由某一事物名称来代替与该事物有关联的另一事物的名称简而言之就是借用甲来表示乙但前提条件是甲必须与乙关系密切和本质上有相似之处也就是我在文章开头提到的认知基础。

《metonymy转喻》课件

《metonymy转喻》课件

例子
“龙头”代指“旅游产业”,“金银岛” 代指“香港”等。
应用
常用于文学作品、广告文案等, 以起到意境烘托和修辞渲染的效 果。
分类:经验关系Metonymy
定义
通过实际经验或者做事过程来 代替其他更抽象的事物。
例子
“打滑板”代表一系列青少年文化 现象,“看电影”代表一切从娱乐 到人生等级的体验。
应用
3
实际应用
“活色生香”的品牌宣传、美食app推广等。
实例解析:“在座的各位”
词汇解析
“在座”代指“在场”,“各位”代指“每一位”,所以这句话的意思是“在场的每一个人”。
应用场景
常用于演讲、公开场合,Leabharlann 到拉近与听众距离并增加互动的目的。
实际应用
“在座的各位”是许多政治家、领导人和群众演说的必需语句,再次突出了转喻的重要性。
转喻可以使表达更加生动鲜活, 增强表达者的感染力和说服力。
来源
转喻最早起源于诗歌,现已广泛 应用于文学、艺术、广告、演讲 等领域。
转喻与隐喻的区别
1
定义
转喻是用一个著名代替另一个特定的事物,而隐喻则是通过比较两个不同的事物来表示其中 一个。
2
方式
转喻强调的是代替,隐喻强调的是比较,所以言简意赅的转喻更容易被理解。
实例解析:“波士顿夜景”
词汇解析
“波士顿夜景”指的是波士顿在夜 晚的美丽景色和风景线,这里 把一个城市夜景当作一个独立 的事物来表示。
应用场景
常用于旅游、摄影、地产等领 域,给人留下美好印象。
实际应用
波士顿夜景照片在Instagram上 和旅游网站中广泛使用,激发 了人们的好奇心和兴趣。
结论
1 意义重大

Metonymy

Metonymy
Metonymy(转喻)是古典修辞学中公认的主要修辞手法之一,通过相近或相关联的事物来表达。例如,"Buckingham Palace issued a statement this morning."中的"Buckingham Palace"代表英国皇室,是转喻的用法。转喻不仅仅是简单的替代操作,如"She is just a pretty face."中的"pretty face"转指整个人。在认知语言学中,Lakoff和Johnson将转喻视为同一认知域内的指代转移现象,与隐喻的跨概念域映射不同。Croft强调转喻是域突显的过程,如"e Times hasn’t arrived yet."中的"The Times"转指报纸,突显了报纸的传递信息功能。Ruiz de Mendoza提出转喻映射可分为两类:“源在目标”和“目标在源”。例如,"The ham sandwich is waiting for his check."中的"ham sandwich"转指吃三明治的顾客,属于“源在目标”转喻。这些例句展示了转喻在日常语境中的丰富应用,有助于理解这一修辞手法的实质。

Metonymy(借喻)

Metonymy(借喻)
中文定义:一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或 词组替换的修辞方法; 反映两类现实现象之间存在着某种 相关关系的比喻,这种相关在人们的心目中经常出现而固 定化,因而可以用指称甲类现象的词去指称乙类现象。
Rhetorical effects
The proper use of metonymy may avoid improper repetition to achieve elegance, brighten the expression, and trigger reader' imagination and impress them.
2.His elder sister went on the stage ;the younger one had taken the veil.
他姐姐当了演员,而他的妹妹却做了修女。 以“舞台”(stage)代替career of being an actress;以头巾,面纱(veil)代nun。作者以简 洁的方式表达了姐妹俩所选的不同人生道路。
围绕国会议员进行商界游说的人士,正在密切 注意所谓的”家庭与病假法案“。 Capital Hill 原是古罗马七山之一,Jupiter神殿 所在地,元老院议政决策的集合场所。县借代 美国国会和抽象的美国权力机构。此处Capital Hill 指”国会议员“为了阻挠该议案的通过, 该方雇人游说议员。
15.用原因代结果,以结果代原因
Ⅳ. Common usage Ⅴ. Form and function
Definition: the act of referring to something by the name of something else that is closely connected with it. (Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary第七 版)

Metonymy借喻 ppt课件

Metonymy借喻 ppt课件

Several types
6
2020/12/27
(一)用容器的名称来代替所盛的东西
Who holds the purse rules the house. 有钱就有势。 这里的房子不是一般意义的“房子”(house), 而是美国国会的参众两院 the House of Representatives and the Senate. 以“房子”代替 the power in the parliament ; 以“钱包”(purse)代替the money in the purse.
2020/12/27
12
(七)用具体的事物代替抽象的概念
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
我没有什么可以奉献,只有热血,辛劳,眼泪和汗 水。
句中的blood, toil, tears, sweat分别代替 sacrifice, sympathy, and hard work.
2020/12/27
(六)以所在地代替人物、事物、机构、1组1 织
The wall Street definitively has more say in their policy making.
华尔街在政府制定国策中肯定有着重要的 发言权。以世界第一大金融中心的所在地华 尔街( wall Street )指代美国”金融界,金 融市场,大财团“。华尔街一词成了美国金 融垄断资本的代名词。
2020/12/27
9
(四)用典型实物代替职业或从事该职业的 人
Bob was promoted from the gray-collar to the
white-collar in the shortest time . Bob 在不长的时间内就从灰领提升到白领 。 人们以着装特征来表示不同的职业阶层,以graycollar指代 western workers carrying out maintenance work (在西方社会从事维修的工 人);以white-collar指代 office workers (从事文 秘级实物方面工作的雇员).

《Metonymy借喻》课件

《Metonymy借喻》课件
《Metonymy借喻》PPT 课件
本PPT课件介绍了Metonymy借喻的定义、分类、应用、优点以及注意事项, 并总结展望了其在文学作品和日常生活中的重要性。
什么是Metonymy借喻?
Metonymy借喻是一种修辞手法,通过使用与所指对象有关的其他词替代原词,来达到强调或隐喻的目的。例如,用 "银幕"指代电影,表示对电影行业的引申。
Metoቤተ መጻሕፍቲ ባይዱymy借喻的分类
松散借喻
使用与原词有相关联但不直接相关的词语进行借喻,常用于比喻和隐喻的修辞手法。
稠密借喻
使用与原词直接相关的词语进行借喻,强调直接的联系和共性。
Metonymy借喻的应用
文学作品中的应用
诗歌、小说等文学作品中广泛使用Metonymy借喻来增 强表达的艺术性和意义的深度。
日常生活中的应用
社会语言、广告宣传、日常对话中都有Metonymy借喻 的存在,使表达更简练有趣。
Metonymy借喻的优点
1 简洁易懂
Metonymy借喻通过简洁的替代词语,使表达更加简单易懂,提高听众的理解度。
2 更为生动形象
借助Metonymy借喻,原本抽象的概念或物体可以通过其他相关的词语得以揭示,使描述 更生动形象。
Metonymy借喻的注意事项
1 领域限制
Metonymy借喻的适用范围有限,不能随意应用于所有语境,需要结合具体情况进行使用。
2 盲目使用的问题
过度使用Metonymy借喻可能会导致理解和沟通的困难,需避免过度修辞。
结语
通过学习Metonymy借喻,我们可以更好地理解并运用这一修辞手法,使我们的表达更加生动、形象,以及在文学作 品和日常生活中起到举足轻重的作用。 参考文献: 1. 文献1 2. 文献2 3. 文献3

《metonymy转喻》课件

《metonymy转喻》课件

04
转喻与文化
文化对转喻的影响
01
02
03
语言习惯
不同的文化背景导致语言 习惯的差异,从而影响转 喻的使用和理解。
价值观念
价值观念的差异会影响人 们对事物的认知和表达方 式,进而影响转喻的运用 。
历史背景
不同的历史背景会影响人 们对事物的看法和表达方 式,进而影响转喻的运用 。
转喻在跨文化交际中的应用
Байду номын сангаас用。
语用学视角
关注转喻在语境中的运用,探究 转喻与话语理解、交际策略的关
系。
跨学科研究
结合心理学、神经科学等学科, 探究转喻的神经机制和认知过程

转喻研究的未来展望
深化跨学科合作
加强与其他学科的合作,拓宽转喻研究的视野和 方法。
探索应用价值
挖掘转喻在语言教学、翻译、文学批评等领域的 应用价值。
拓展研究领域
关注新兴领域如网络语言、儿童语言习得中的转 喻现象。
THANKS
感谢观看
的人。
转喻与隐喻的对比
01
02
03
04
转喻和隐喻都是修辞手法,但 它们之间存在明显的区别。
隐喻是通过比喻来表达一个事 物的性质或特点,例如“太阳
是世界的灯塔”。
转喻则是利用事物之间的关联 性,通过一个事物的名称来代
替另一个事物的名称。
在语言学中,隐喻被视为一种 比喻性的语言使用,而转喻则 被视为一种基于关联性的语言
古希腊哲学家如亚里士多德对转喻的初步探讨,强调转喻作为隐 喻的辅助修辞。
现代语言学的发展
20世纪初,索绪尔提出语言和言语的区分,为转喻研究奠定了基 础。
转喻研究的独立发展

chapter 3 metonymy,Synecdoche.ppt1

chapter 3 metonymy,Synecdoche.ppt1

Synecdoche 提喻的表现形式及其艺术魅力 在语言表述过程中,同样的一件事物,若变 换一种表现形式,可使语言新鲜别致,生动 形象,引起读者的丰富联想,突出事物的特 征,达到一种别出心裁,引人入胜的言语艺 术效果。正确地运用这一修辞手法,有利于 我们根据事物的相关性,透过借体了解本体 ,从而准确地理解文章的内涵。
The young man is very clever; he may be another Edison. (Edison---all inventors as clever as Edison)
Synecdoche 5. 用具体代替抽象 She has come to realize that life is not a bed of roses. ( a bed of rose代替luxurious life and satisfied situation) 她终于认识到了人生并非总是称心如意。 The gentleman in me made me stand up to go away, but the journalist in me made me stand still.
如果这人心理阴暗,他一定会表现出来。
用人体器官/部位代作用
metonymy He chose a gun instead of a cap and gown.
他选择了当兵,而没有继续求学深造。
The Japanese soldiers put all to fire and sword. 日军穷凶极恶,到处杀人放火。 用资料、工具代替事物的名称
The poor creature had no home, family, or friends.
这可怜的人,既没有房子,也没亲人或朋 友。

Metonymy

Metonymy

• B: Animals: • 1.British Lion: England or the English government. • 2. the bear: The former Soviet union or the Soviet government 6 、用某地具有代表性的人名、地方名或 动物名喻指地名。
Shakespeare is difficult to read. Shakespeare: Shakespeare's works 9.用作者的姓名代其作品。
• • • • • • • • •
1、运用具有相似特征的喻体喻指本体。 2、用关联密切的两个事物中的一个喻指另一个。 3 、用工具喻指工作成果或使用此工具工作的人。 4 、用工作地点喻指工作。 5 、用政府所在地喻指政府,用某一工商业聚集 区喻指整个行业。 6 、用某地具有代表性的人名、地方名或动物名 喻指地名。 7、用人体的一部分喻指感觉、品。
Metonymy
借喻
Definition
• Metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another. This substituted name may be an attribute of the other or be closely associated with it. In other words, it involves a change of the name, the substituted name suggesting the thing meant.
3. 借喻是喻中有代,而借代是代而不喻。 如:他说, 如果不打落水狗,他一旦跳起来,就要咬你,最低限 度也要测你一身的污泥。你们这一车西瓜,也不必 过秤,一百张“大团结”,我们包圆儿了。(刘绍裳 《柴禾妞子》)前一句且“落水狗”比喻并代替 “挨了打的敌人”(或者“垮台人物”,)形象地说 明了这种人表面可怜实际却凶狠的特性,是比喻; 后一句用“大团结”代替10元一张的人民币(10元 一张的人民币上印有表示我国各族人民大团结的 图案),但不是以“大团结”比喻10元一张的人民 币,是借代。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Metonymy
—— 625
Content
❖ The definition of Metonymy ❖ The types of Metonymy ❖ The differences of Metonymy in English and
Chinese ❖Synecdoche and Antonomasia ❖借代与借喻 ❖The function of Metonymy
eg. He was an authority on Shakespeare.
他是莎学权威。(anthority指代具有权威的人)
eg. The work is a pleasure to me.
这项工作对我来说是个乐事。n(以颜色代与之有关的词)
所有镇民都去送葬了。(town代替镇民)
eg. the White House—the US government 白宫——指代美国政府
eg. the Pentagon—the USA military establishment 五角大楼——指代美国国防部
❸ instrument---user(以工具代工具使用者)
☠ 甲事物同乙事物不相类似,但有不可分离的关系 ,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物的 ,叫借代。
Types
❶ container ---content(以容器代内容)
eg. The kettle is boiling.
壶开了。(kettle代替壶中的水)
eg. The film star has a large wardrobe.
We should know:
英语中的Metonymy≠汉语中的借代 英语中的Metonymy与汉语中的“借代” 十分相似,只是在分类上略有不同。 汉语中的借代分为“旁借”和“对代"两 大类。 旁借:也作旁代,即借本体所伴随或所附属 的事物代替本体。 对代:本体两个相应方面的互相替换。
汉语中的借代包括了英语的Metonymy, Synecdoche
❻organ---its funtion(以器官代替作用)
eg. He has a rough tongue.
他言语粗鲁。(tongue指代说话方式 能力)
eg. I've come to pick your brains.
我是来向你讨教专门知识的。(brain指代专门知识)
eg. She has the eye for the fair and the beautiful.
eg. Don't play the fool.
不要装疯卖傻。(fool指代傻里傻气的行为)
❽abstract---concrete / general---specific(以抽象代 具体/以泛指代特定)
eg. Death fell in showers.
死亡的子弹如雨般降落。(death指代子弹)
eg. He is the black sheep in the family.
他是他家的害群之马。(black sheep指代堕落的人)
eg. He has a yellow streak.
他有着怯懦的性格。(yellow streak指代怯懦的性格)
The differences of Metonymy in English and Chinese
❺person;thing---feature(以人或物代替特征)
eg. There is much of a schoolboy in him. 他身上还有许多小学生的气质。(schoolboy指代学生的 气质)
eg. The wolf and the pig mingled together in his face. 凶残与贪婪交织在一起,浮现在他的脸上。(wolf指代凶 残;pig指代贪婪)
Definition
起源:Metonymy这一术语源自于希腊语,意为“th e change of name".
定义: ☠ the act of referring to sth by the name of sth else th
at is closely connected with it. ——Oxford Dictionary
eg. The pen is mightier than the sword.
笔比剑更有利。(pen指代文人;sword指代军人)
eg. He was raised to the bench. 他被任命为法官。(bench指代法官)
eg. He believed that the gun was not so much as the plough. 他认为与其去当兵不如去农场干活好(gun指代武装部队; plough指代农场)
❹striking feature---person;thing(以特征代替特征 所有者)
eg. The crown should not yield to the cross. 皇权不应屈服于教会。(crown指代国王;cross指代教堂)
eg. A bald slipped out through the back door. 一个秃子从后门溜了出去。(bald指代秃顶的人)
她有审美眼光。(eye指代眼光)
❼concrete---abstract / specific---general(以具体代 抽象/以特定代泛指)
eg. I have nothing to offer but blood, toil, and sweat.
我没有什么可以奉献,只有热血,辛劳,和汗水。(blood指 代热血的气概;toil指代辛苦劳动;sweat指代辛勤努力)
这位明星有很多衣服。( wardrobe指代衣柜里的服装)
eg. He is in his cups again. 他又喝醉了。(cups指代杯中的酒)
❷ place---people,institution,organization( 以处所 代人,机构,组织)
eg. The whole town attended the funeral.
相关文档
最新文档