公示语翻译错误示例之一ppt课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
公示语翻译 错误示例
1
旅游景点系列
2
Keep quiet; Keep silent; Not to make noise
3
Office. Our Staff Only.
Office. No Entry for Tourists.
Office. No Admittance for Tourists
A person has to be educated and trained before becoming a talented one.
6
Location: Shenzhen China.
来自百度文库
Aboard here for individual ticket holders.
7
Hotel Booking Department
11
This is one of my favorite Chinglish signs. The message conveyed is totally opposite with its intended purpose.
Watch your child. Prevent child falls into the water.
The old millennium trees remind us the daunting task of forest fire prevention for years to come. 16
Location: Mount Emei, China.
Strictly no smoking and fire in the first class fire district (zone).
Observe: to perform duly or solemnize (ceremonies, rites, etc.).
Please observe incense offering ritual.
5
This slogan is in the notice board of a school. At first, I thought it was an advertisement in the Chinese brothel house.
Literally, the meaning of Chinese sentences are “A jade has to be sculpted before forming an art piece.”
Its equivalent English proverbs are “An uncut gem does not sparkle.” and “Spare the rod and spoil the child.”
in the sign).
According to online dictionary,
Virescence – noun (Botany) is state of becoming somewhat, though usually not totally, green,
due to the abnormal presence of chlorophyll.
We all are living under the blue sky, 同在一片小蓝天下
Protecting green environment is up to us. 爱护绿化靠大家
14
Yeah…We know that part is for other purposes, thank you for your “kindness” to remind us.
Location: Yuexiu Park, Guangzhou China.
Keep off from the grass; Don’t trespass the grass.
10
Location: Taipei Taiwan.
No Swimming Danger! Strong water current; Deep water. No water sports are allowed.
Do not feed your food to fishes.
15
Verbatim translation, ”It’s a heavy responsibility of forest fire prevention; The old millennium trees are flourishing.”
4
又一个”文明”! One more civility! That is a daunting task to “de-chinglish” or eliminate civility.
I choose observe for its appropriateness in this context.
8
Everybody has the responsibility to protect plants.
9
My goodness, they are expecting foreign visitors to decipher their funny signage. I believe the encoded message is do not enter the grass field (我是小草) for photo taking (你的倩影).
Watch your child. Keep child safe from the water. 12
Viewing Platform
13
Location: Tiger Hill Pagoda Park, Suzhou China.
I doubt many native speakers can understand the meaning of “virescence” (misspell as virescene
1
旅游景点系列
2
Keep quiet; Keep silent; Not to make noise
3
Office. Our Staff Only.
Office. No Entry for Tourists.
Office. No Admittance for Tourists
A person has to be educated and trained before becoming a talented one.
6
Location: Shenzhen China.
来自百度文库
Aboard here for individual ticket holders.
7
Hotel Booking Department
11
This is one of my favorite Chinglish signs. The message conveyed is totally opposite with its intended purpose.
Watch your child. Prevent child falls into the water.
The old millennium trees remind us the daunting task of forest fire prevention for years to come. 16
Location: Mount Emei, China.
Strictly no smoking and fire in the first class fire district (zone).
Observe: to perform duly or solemnize (ceremonies, rites, etc.).
Please observe incense offering ritual.
5
This slogan is in the notice board of a school. At first, I thought it was an advertisement in the Chinese brothel house.
Literally, the meaning of Chinese sentences are “A jade has to be sculpted before forming an art piece.”
Its equivalent English proverbs are “An uncut gem does not sparkle.” and “Spare the rod and spoil the child.”
in the sign).
According to online dictionary,
Virescence – noun (Botany) is state of becoming somewhat, though usually not totally, green,
due to the abnormal presence of chlorophyll.
We all are living under the blue sky, 同在一片小蓝天下
Protecting green environment is up to us. 爱护绿化靠大家
14
Yeah…We know that part is for other purposes, thank you for your “kindness” to remind us.
Location: Yuexiu Park, Guangzhou China.
Keep off from the grass; Don’t trespass the grass.
10
Location: Taipei Taiwan.
No Swimming Danger! Strong water current; Deep water. No water sports are allowed.
Do not feed your food to fishes.
15
Verbatim translation, ”It’s a heavy responsibility of forest fire prevention; The old millennium trees are flourishing.”
4
又一个”文明”! One more civility! That is a daunting task to “de-chinglish” or eliminate civility.
I choose observe for its appropriateness in this context.
8
Everybody has the responsibility to protect plants.
9
My goodness, they are expecting foreign visitors to decipher their funny signage. I believe the encoded message is do not enter the grass field (我是小草) for photo taking (你的倩影).
Watch your child. Keep child safe from the water. 12
Viewing Platform
13
Location: Tiger Hill Pagoda Park, Suzhou China.
I doubt many native speakers can understand the meaning of “virescence” (misspell as virescene