中翻英
人教英语七下UNIT 9课文中翻英

UNIT 9 section A
1c:你朋友长什么样子?
他中等个子,留着长的直发。
2d:嗨,托尼。
今晚你去看电影吗?
是的。
们七年见面好吗?
好的,但是我肯呢过晚一点儿!
我的朋友戴维也要去。
就先在电影院前与他见面吧。
哦,但是我不认识他,他长得什么样?
哦,他留着棕色头发,且戴着眼镜。
好吧,他高还是矮?
他不高也不矮。
他中等个子。
好吧,当然可以,那么回头见。
Grammar focus:
他长什么样?他真的很高。
她长什么样?她留着长的直发。
他们长什么样?他们中等身材。
他们留直发还是卷发?他们留着卷发。
他高还是矮?他不高不矮。
他中等个子
Section B:
2b:一份有趣的工作
乔布朗有一份非常有趣的工作。
他是一个警察艺术家。
一些人看到犯罪活动,然后跟乔谈话。
他们告诉他罪犯长什么样。
然后乔画出罪犯的图片,
并且警察把他放在报纸上和电视上来找他。
他想要画出每一位罪犯的好图片,
但是,这项工作是困难的。
许多人不总是以同样的方式看事物,
因此,同样的人可能描述不同,
还有,他们不总是记得好。
“罪犯中等身材且年轻。
他留着长或者直的棕色头发,
长着大眼睛,”一位妇女说。
另一位妇女说:“他个子高且瘦,并且留着金黄色的卷发。
他大约三十岁。
”
最后,真正的罪犯是一个个子矮且肥胖的老年男人,
并且留着黑色的短发。
人教英语七下UNIT 4课文中翻英

UNIT 4section AA 2d: 嗨,我的名字叫约翰。
这是我在学校的第一天。
嗨,约翰,我是爱丽丝。
这是一所极好的学校,但是有许多规则。
真的吗?规则当中的一些是什么?嗯,不要上课迟到。
这是非常重要的。
好吧,所以我们必须准时。
我们可以带音乐播放器到学校吗?不,我们不可以。
并且我们总是不得不穿校服。
我明白了。
奥,并且我们也不得不在图书馆里保持安静。
Grammar focus:不要在走廊里跑。
不要打架。
规则是什么?我们必须按时上课。
我们可以在教室里吃饭吗?不,我们不可以,但可以在餐厅吃饭。
我们可以在课堂上戴帽子吗?是的,我们可以。
不,我们不可以。
他不得不在学校穿校服吗?是的,他是。
不,他不是。
你们不得不做什么?我们不得不在图书馆里安静。
section A2b:亲爱的万事通博士:有太多的规则!在早晨6:00,我妈妈说:“现在起床并整理你的床铺!”早饭后,我的妈妈总是说:“不要把脏盘子留在厨房里!”洗碗盘子后,我因为不能迟到而跑向学校。
在学校,我们有更多的规则——不要吵闹,不要在课堂上吃东西......我的爸爸说放学后我不能打篮球,因为我必须做家庭作业。
我仅仅在周末能玩。
晚饭后,我也不能放松。
我在看电视之前必须先读书。
但是十点前我得上床睡觉。
规则,规则,规则!太可怕了!我能做什么,万事通博士?莫莉.布朗,纽约亲爱的莫莉:我知道你感觉怎样。
人们总是告诉我们“不要这样做”或者“你不能那样做”,但是考虑一下这样的事,莫莉。
你可以做许多事情。
你可以在周末打篮球。
你可以在读书后看电视。
父母和学校有时是严格的,但是记住,他们制定规则是为了帮助我们。
我们不得不遵守他们。
好运!万事通博士。
英语中翻英

1.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?What do you think one can do to be a happy person?2. 自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。
Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.3.我甚至没想到他得了头奖。
It didn’t even cross my mind that he would win the first prize.4.我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race) 对我不再新鲜了。
I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me.5. 教书是一个重要的职业——一个令人神往的职业,充满挑战和激情。
Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement.6. 如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果包括进来。
If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.7. 解决国与国之间争端(dispute)的最好的办法是通过联合国。
The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.8.大工厂生产的产品正在替代小工场生产的产品。
人教英语七下UNIT 7课文中翻英

UNIT 7 section A
1c:你好!北京的天气怎么样?阳光明媚
2d:你好,我是里克
你好,里克,我是史蒂夫.情况怎么样?
还好,谢谢.天气好极了,你在做什么?
我在公园里和一些朋友打篮球。
听起来好想你正玩得高兴。
是的,你的兄弟在家吗?
哦,他不在这儿。
他在他的朋友家学习。
我可以给他捎个口信吗?
是的,你能不能叫他给我回个电话?
当然可以,没问题。
Grammar focus:
天气怎么样?天气多云/晴朗/天在下雨
你在做什么?我在做饭。
他们在做什么?他们在公园里打篮球。
他在做什么?他正在他的朋友借学习。
情况怎么样?好极了/不错/糟糕
Section B:
2b:亲爱的简,
情况怎么样?
我正在加拿大愉快的拜访我的姨妈。
她在这工作,我要去上夏季学校。
我正在学习英语并且学到了很多。
我也正在拜访我的一些老朋友。
再次见到他们我是如此的高兴。
现在是下午,我正在坐在游泳池边喝橙汁。
天气暖和且阳光明媚,并且在这很放松。
再见。
亲爱的简,
你的暑假过的怎么样?
你正在努力学习,还是在痛快的玩?
我正在欧洲过的很愉快?
我和我的家人正在山里度假。
我想要给你打个电话,但是我的电话现在不能用,
因此我给你写信。
现在你的国家天气炎热,不是吗?
这的天气凉爽且多云,散步正合适。
下个月见。
戴夫。
200句中翻英练习题

200句中翻英练习题IELTS WRITING ? Intensive Training? YU YANG中翻英1.依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。
2.最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。
3.没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。
4.人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。
5.越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。
6.说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。
7.许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。
8.应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响。
9.越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。
然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。
10.许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。
(超循环背诵大表)11.无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。
12.一项调查显示妇女欢迎退休。
13.一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上并不健康,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。
14.任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。
15.当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。
然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。
16.考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。
17.大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的。
18.无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。
19.尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。
IELTS WRITING ? Intensive Training? YU YANG 20.没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。
中翻英

令我感到惊讶的是一部小说竟然具有这样大的魅力I was astonished by the great power a novel could contain
糟糕的经理往往把自己的失落归咎于别人。More ofter than not,bad managers blame their own failure on others.
如果一种方法不起作用,要避免怨天尤人,而是要提出另一种方法。If one method doesn't work,avoid complaining about the situation and other people complain.Instead come up with another method.
教授说的话对他也许会起些作用What the professor says may have some effect on him.
这是我要讲明的第一点This is the first point I want to make.
是否接受这份工作取决于你自己It is up to you whether you accept the job.
大学毕业五年之后……Five years after graduating from university,he carved out a name for himself as a successful journalist.
他决定像父亲一样成为一名律师……He decided to follow his father's footsteps to become a lawyer as his father had already paved the way for his success.
人教英语七下UNIT 3课文中翻英

UNIT 3 section A2e: 嗨,简,这是你的自行车吗?是的,我每天骑它去上学。
你是怎样到学校的?我通常乘公共汽车。
从你家到学校有多远?我不确定...... 大约有10千米?乘公共汽车大约需要20分钟。
你到学校花费多长时间?骑自行车大约需要15分钟。
那是很好的锻炼。
是的。
哦,祝你在学校度过快乐的一天。
你也是。
Grammar focus:你是怎样到学校的?我骑自行车。
她是怎样到学校的?她通常乘公共汽车。
到学校花费多长时间?大约花费15分钟。
从你家到学校有多远?大约只有2千米。
简步行去学校吗?不,她没有。
她骑自行车。
他们乘公共汽车去学校吗?不,他们没有。
他们步行。
section B:2b:过河去学校你是怎样到学校的?你步行还是骑自行车?你乘公共汽车还是乘火车去?对于许多学生来说,到达学校是容易的。
但是对于在中国的一个小村庄里的学生来说,是困难的。
在他们的学校和村庄之间有一条很大的河。
那儿没有桥,对于小船来说,这条河流太湍急不能摆渡。
因此这些学生乘索道过河去学校。
一个11岁的男孩,亮亮,每个上学日都过河。
但是他不害怕。
“我爱和我的同学们玩耍。
我爱我的老师。
他对我来说,就像父亲一样。
”这些学生和村民中的许多人从没有离开过这个村庄。
有一座桥是他们的梦想能实现吗?3a:嗨,远方的人,你好吗?谢谢你的上一封电子邮件。
你想知道我怎样到学校,对吗?奥,我通常在大约8点离开家,步行去公共汽车站。
校车通常在大约8:15来。
学校离我家大约20千米。
乘公共汽车到那儿大约花费40分钟。
乘公共汽车从来不枯燥,因为我总是和我的同学们聊天。
你呢?你是怎样到学校的?汤姆。
中翻英文档

中翻英引言中翻英(Chinese to English)是指将中文翻译成英文的过程,是翻译领域中的重要工作之一。
随着全球化的加速推进和信息技术的快速发展,中翻英的需求也日益增长。
本文将介绍中翻英的重要性、挑战以及一些建议和技巧,帮助读者更好地进行中翻英工作。
中翻英的重要性中翻英作为翻译领域的重要分支之一,具有重要的意义和价值。
首先,中翻英有助于促进不同文化之间的交流和理解。
随着全球化进程的加速,各国之间的交流变得越来越频繁,中英两种语言的翻译成为不可或缺的桥梁。
通过中翻英,不同语言和文化背景的人们能够更好地沟通、交流和理解彼此。
其次,中翻英对于文化传播和推广也具有重要作用。
中国文化的影响力在国际舞台上日益增强,中翻英可以更好地传播和推广中国的思想、文化和价值观。
同时,中翻英还可以帮助国际社会更好地了解中国,建立起更紧密的关系。
中翻英的挑战尽管中翻英的重要性被广泛认可,但实际操作中会面临许多挑战。
首先,中文与英文之间存在很大的语言和文化差异,因此在进行中翻英时需要充分理解两种语言的特点和表达方式。
其次,中英两种语言的表达习惯和词汇用法也存在差异,因此需要进行合适的转换和调整,以确保翻译的准确性和流利性。
另外,中翻英的专业性要求也较高,需要具备扎实的专业知识和翻译技巧。
此外,中翻英的时间压力也是不可忽视的挑战之一,特别是在紧急情况下需要快速翻译大量文本时。
中翻英的建议和技巧为了更好地进行中翻英工作,以下是一些建议和技巧供参考:1.扎实的语言基础:中翻英需要深厚的语言基础,包括对中文和英文的语法、词汇和用法等方面的掌握。
建议在保证中文和英文基础的前提下,进一步拓宽语言学习的广度和深度。
2.了解文化差异:中英两种语言和文化之间存在着很大的差异,了解这些差异对进行准确的翻译至关重要。
建议多阅读中英双语的书籍、文章和资料,提升自己的文化素养和跨文化沟通能力。
3.积累专业知识:不同领域的中翻英工作需要掌握相应的专业知识。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
全新版、新视野期末考试必背句子
1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner.
2.我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
3.他对足球不感兴趣,也不关心谁输谁赢。
He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.
4.这是他第一次当着那么多观众演讲。
This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.
5.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。
Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday.
6.我对你的说法的真实性有些保留看法。
I have some reservations about the truth of your claim.
7.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。
You must let me have the money back without fail by ten o’clock tomorrow morning.
8.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。
The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult.
9.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。
Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business.
10.就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
11. 学习应通过不间断的精心塑造与引导而得以实现,这一观念同样适用于艺术。
The idea that learning should take place by continual careful shaping and molding applies equally to the arts.
12. 美国人的立场可以概况起来这么说,我们比中国人更重视创新和自立。
One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do.
13. 然而,沃尔顿所到之处名人追星族紧跟不舍,他的平民习惯能保持多久,就很难说了。
But just how long Walton can hold firm to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone’s guess.
14. 无论他星期六晚上的夜生活过得多晚,星期日你还是能在教堂见到他。
No matter how big a time he had on Saturday night, you can find him in church on Sunday. 15. 他算计着,再过两三个月,他就能攒够钱买他想要的那把吉他了。
He figured in two or three months he’d have enough money to buy exactly the kind of guitar he wanted.
16. 一下床就上机,不再为发型、服饰、面部化妆烦心,起初看似高级的享受却成为一种对
生活的逃避,一种缺乏自律的表现。
What first seemed like a luxury, crawling from bed to computer, not worrying about hair, and clothes and face, has become a form of escape, a lack of discipline.
17. 有时我把电视机开着,让它作为背景声音一直响着,以前我从不这样做。
At times, I turn on the television and just leave it to talk away in the background, something that I’ d never done previously.
18. 随着时间的流逝,苏珊发现自己落入了一个无法逃脱的陷阱。
As time went on, Susan found herself in a trap from which she could not escape.
19. 他飞越的都是母亲故事里描述的地方。
Where he flew would always coincide with his mother’s stories.
20.或许是看台上人们爆发出的欢呼声,或许是他着地时嘭的一声响使迈克尔回到现实之
中。
It was either the eruption of the people in the stands or the thump of his landing that brought Michael back to earth.。