[兰迪波许教授的最后一课.(中英字幕)].pauschLastLectureChineseTranslation_10_25_07_1
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Randy Pausch’s Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams Given at Carnegie Mellon University
Tuesday, September 18, 2007
McConomy Auditorium
For more information, see
© Copyright Randy Pausch, 20071
Note that this transcript is provided as a public service but may contain transcription errors.
This translation was done by Lichao Chen (chenlc03@); I don’t read Chinese, so I cannot verify it. – Randy
This translation is far from perfect and I presented it in the sprit of old Chinese saying ‘throwing a brick to attract jade.’ Any comments, suggestions and corrections are highly appreciated. Lichao
译文可能有诸多不当,疏漏之处。但抛砖引玉, 望读者不悋指正。
兰迪.波许的最后讲座:真正实现你童年的梦想
2007年9月18日,星期二, 于卡内基.梅隆大学
Introduction by Indira Nair, Carnegie Mellon’s Vice Provost for Education:
卡内基.梅隆大学副教务长英迪拉.内尔
Hi. Welcome. It’s my pleasure to introduce you to the first of our new university’s lectures titled Journeys – lectures in which members of our community will share with us reflections and insights on their personal and professional journeys. Today’s
Journey’s lecture as you all know is by Professor Randy Pausch. The next one is on Monday, September 24th by Professor Roberta Klatzky.
嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲- 这些演讲是我们的社团成员与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。今天旅途演讲的主讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。下一个是9月24日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教授。
1 This is temporary; we will be doing a creative commons license or some such; for now, please consider this footnote your permission to use this transcript for any personal or non-commercial purposes. -- Randy
To introduce Professor Randy Pausch, our first Journeys speaker, I would like to
introduce Randy’s friend and colleague, Steve Seabolt. Steve has been at
Electronic Arts for six years and is the Vice President of Global Brand Development for The Sims label at Electronic Arts. As you all know, The Sims is one of the most, if not the most successful PC games in the world, with sales approaching over 100,000.
Prior to that, Steve was the Vice President for Strategic Marketing and Education at EA, bridging academia and Electronic Arts. His goal was to work with academics so there was an effective educational pathway for kids with building games as their dreams. It was in that role that Randy and Steve became colleagues and friends.
Before Electronic Arts, Steve was the worldwide Ad Director for Time Magazine and CEO of Sunset Publishing, which is a very favorite magazine in the Southwest, and as CEO there, one of the things he started was school tours, because like Randy he shares a passion for inspiring kids of all ages to share their excitement for science and technology.
要介绍兰迪.波许教授, 我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事, 史蒂夫.西伯特。史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司"模拟人生"游戏全球品牌发展的副总裁。你们都知道, “模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一, 销售了接近十万套 。在那之前, 史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁, 与学术界沟通。他的目标是同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。因此,兰迪和史蒂夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前, 史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和"日落出版",一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间, 他开始做的一件事是参观学校, 因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。
So to introduce Randy, his friend Steve Seabolt. Steve?
那, 由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍 。史蒂夫?
[applause]
[掌声]
Steve Seabolt, Vice President of Worldwide Publishing and Marketing for Electonic Arts (EA):
史蒂夫.西伯特,艺电公司世界出版行销副总裁
Thank you very much. I don’t mean to sound ungracious by correcting you, but given that our PR people are probably watching this on webcast, I’d catch heck if I went home and didn’t say that it was 100 million units for The Sims. [laughter] Not that big numbers matter to Electronic Arts. [laughter]
I don’t see any empty seats anywhere, which is a good thing, which means I just
won a bet from Randy as a matter of fact. Depending upon who’s version of the