留学生汉字教学的新思路_周健

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

暨南学报(哲学社会科学)

第20卷第2期J OU RNAL OF J IN AN UNIV ERSIT Y Vol.20No.2 1998年4月(Philos ophy&Social Sciences Edition)Apr. 1998

留学生汉字教学的新思路

周健

提 要 汉字难,主要难在笔画表意文字与字母拼音文字的巨大差异。我国目前的汉字教学效

果欠佳,主要原因是教学方法缺乏针对性。本文提出汉字教学的新思路,包括针对外国学生的学习特点,

调动一切认知手段来识记汉字;深入研究汉字的结构特点,科学安排识字顺序;加强字词教学的结合,改

革汉字练习的内容与方式等。根据几年来的教学实验,得出结论:在汉语学习的开始阶段,单独开设汉字

课,采用符合外国学生认知心理的教学方法,是突破汉字难的可行之路。

关键词 汉字教学 汉字难 新思路

近年来,我国的对外汉语教学有了长足的发展,取得了令人瞩目的成绩。然而无庸讳言,我们的教学方法还存在着许多问题,我们的教学效果还远不能令人满意。中外同行们普遍认为“汉语教学耗费的时间很长而学生的语言运用能力却提高得很慢”。“所培养出的能真正使用中文的人很少。”其中,最突出的问题是汉字教学,它滞后了整个对外汉语教学的发展。外国学生在识记汉字方面往往花费了大量的时间和精力,但收效不大。环视整个西方世界,能直接用汉字写作的作家学者寥寥无几。本文拟检讨汉字教学滞后的原因,并探索改进汉字教学的一套可行办法。

一、汉字教学急待改进

汉语难学,汉字尤难学,已成举世公认之论。美国政府的一份研究报告指出:要达到最基本水平的欧洲语言,一般平均需要840个学时;而要达到起码水准的汉语,则至少要用2400个学时(陈申、傅敏跃,1996)。学习汉语的时间差不多相当于学习一门欧洲语言的时间的三倍!

汉语的几大难点,如语音中的四声,语法中的虚词和作为书写符号的汉字,都因其独特性而使西方初学者为之裹足。其中最突出的障碍还属汉字,汉字难认,难读,难写,难记。对于习惯了拼音文字的外国初学者来说,方块字无异于天书,“每一个字都像是一幅神秘的图画。”

汉字难学有三大原因,首要的也是最根本的原因是方块语素文字与字母拼音文字的巨大差异。对于拼音文字来说,只要掌握了词汇的发音一般都能正确地拼写出来,因此学习的要点便简化为建立音与义之间的关联。而中文则不然,方块字虽然是形音义的结合体,但汉字的理

据度(即汉字形、音、义的联系的可解释程度)较低,据专家统计,仅有50%上下(苏培成, 1994),甚至只有44%(郑继娥,1997)。以形声字为主的汉字,既有形(义)旁,也有声旁,并非单纯的表意文字,但汉字演变至今,其形音义之间或失去关联,或关联不够明显,例如:“友、邓、权、圣、反、支、戏、观、发、受、艰”等字都含有“又”字,但它们的读音和字义却无一相似,这使西方初学者感到非常困惑。对于某些汉字的形音义之间的关联,需要在掌握了相当数量的汉字及其语音语义变化发展的基础上,经过比较、研究和揣摩才能了解。这使初学者几乎陷入了两难的窘境:由于认识的汉字太少,无法总结出汉字的结构规律;由于不掌握汉字的结构规律,反过来又无法迅速有效地识记大量汉字。汉字难学的第二个原因是数量大,总数超过六万个,低限度的常用字也在三千左右,一个字一个字孤立地识记,非常容易遗忘。第三个原因是汉字笔画多样,结构复杂,形似字多,难于区别。总之,对于西方人来说,由横竖撇捺点钩提折这些笔画多向组合而成的方块字与由二三十个字母按一定规律单向线性排列起来的拼音文字相比,简直不可同日而语。

汉字难学当然与汉字自身所固有的特点有关,但更与我们的教学方法缺乏针对性有关。我们目前所采用的教学方法基本上沿用了国内教小学生识字的办法。常用的手段不外描红、临摹、抄写,再加上偏旁部首的讲解等。其实,同为汉字的初学者,中国小学生与外国学生有着很大的差异,中国孩子在入学之前已经掌握了大量的汉语词汇和语句,他们通常对所学生字(如“马”字)的读音和字义已经相当熟悉了。有了这样的预备知识,学习汉字的过程便简化为建立字音(已知)、字义(已知)和字形(未知)三者之间的对应关系,学起来事半功倍。外国学生对形音义三者掌握是同步进行的,无法“对号入座”。此外,汉字教学没有获得应有的地位。目前,汉字教学通常附丽于精读课或读写课,没有单独设课,教学内容也基本上与精读课的内容同步,一开始教的就是“你好”,“请问”,“我是”,“谢谢”这些相当复杂的汉字。外国学生初学具有数千年悠久历史的著名的中国文字时,都怀有兴奋、景仰、好奇的心情。如果一味要求他们依样画葫芦,死记硬背这些笔画繁复的方块图形,他们感到难度极大,容易失去兴趣与信心。而且在汉语学习的初级阶段,学生要同时学习语音、语法等基本知识和技能,任务本来就很重。很多有识之士都提出汉字课应当单独开设,使用独立的汉字教材。但由于缺乏理想的教材,汉字课还处于探索阶段。

对外汉语教学界近年来对汉字教学也做了多方面的探讨,普遍认为汉字教学必须加强,要贯彻语文并重的方针。在教学方法方面,也取得了一些共识。如“汉字教学要贯彻从笔画少的字到笔画多的字和从独体字到合体字的原则;要多作部件的分析和组合练习;要尽可能解释字义并适当介绍形、音、义结合的特点,充分利用象形、形声、会意等造字方法帮助学生理解和记忆汉字。对区别性小的字要作对比练习。汉字教学必须跟词语教学相结合。”(吕必松,1996)但由于汉字单独设课等问题尚未解决,上述这些原则很难充分体现在汉语教学中。

我们认为,除了继续贯彻这些原则之外,还要加强对外汉字教学的针对性。我们所说的针对性,不仅包括教学内容与教学方法的针对性,更应强调教学对象的针对性。我们的教学对象是外国学生,他们的语言文化背景对他们学习汉字有什么影响?他们的优势和劣势何在?我们应当如何扬长避短?也就是说我们不仅要研究如何教的问题,还要研究如何学的问题。我们必须研究外国学生汉字的认知过程的心理特点,从而找到一套符合他们认知心理的、为他们所喜闻乐见的、行之有效的教学方法来。

相关文档
最新文档