文言文《滑稽列传》古文赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《滑稽列传》古文赏析
【作品介绍】
《滑稽列传》出自《史记》卷一百二十六,列传第六十六。

是专记滑(gǔ,古)稽人物的类传。

此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃一类滑稽人物“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡讽谏才能。

【原文】
滑稽列传
出处:《史记》
孔子曰:“六艺于治一也①。

《礼》以节人②,《乐》以发和③,《书》以道事④,《诗》以达意,《易》以神化⑤,《春秋》以义⑥。

”太史公曰:“天道恢恢⑦,岂不大哉!谈言微中⑧,亦可以解纷⑨。


【注释】
①六艺:即六经,指《礼》、《乐》、《书》、《诗》、《易》、《春秋》,是儒家的经典著作。

②节人:指节制、规范人的言行。

③发和:促进和谐。

④道事:指记述往古事迹和典章制度。


神化:窥探神奇变化。

⑥义:正义。

⑦恢恢:广阔无垠。

⑧谈
言微中:谈话微妙而切中事理。

⑨解纷:解除纠纷。

【原文】
淳于髡者,齐之赘婿也①。

长不满七尺,滑稽多辩,数使
诸侯②,未尝屈辱。

齐威王之时喜隐③,好为淫乐长夜之饮,
沉湎不治④,委政卿大夫。

百官荒乱,诸侯并侵⑤,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。

淳于髡说之以隐曰⑥:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣⑦,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是乃朝诸县令长七十二人⑧,赏一人,诛一人,奋兵而出⑨。

诸侯振惊⑩,
皆还齐侵地。

盛行三十六年。

语在《田完世家》中(11)。

【注释】
①赘婿:入赘于女家的女婿。

②数:屡次。

③喜隐:喜欢
说隐语,隐语即谜语。

④沉湎:指陶醉于饮酒之中。

不治:不
问政事。

⑤并侵:都来侵犯。

⑥说之以隐:用隐语来游说齐威王。

说,劝说,说服。

⑦蜚(fēi):同“飞”。

⑧县令长:县
的行政长官,人口万户以上的县,称令;人口不及万户的县,称长。

⑨奋兵:举兵。

⑩振:通“震”。

(11)《田完世家》:即《田敬仲完世家》,在卷四十六。

【原文】
威王八年①,楚大发兵加齐②。

齐王使淳于髡之赵请救兵③,赍金百斤④,车马十驷⑤。

淳于髡仰天大笑,冠缨索绝⑥。

王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳田者⑦,操一豚蹄⑧,
酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝⑨,污邪满车⑩,五谷蕃熟(11),
穰穰满家(12)。

’臣见其所持者狭而所欲者奢(13),故笑之。


于是齐威王乃益赍黄金千溢(14),白璧十双(15),车马百驷。

髡辞而行,至赵。

赵王与之精兵十万(16),革车千乘(17)。


闻之,夜引兵而去。

【注释】
①威王八年:前371年。

②加齐:侵犯齐境。

加:陵压、
覆盖。

③之:往、到。

④赍(jī,基):携带。

⑤驷:古代同一辆车驾四匹马叫一驷。

⑥冠缨索绝:结缚帽子的带子尽都迸断。

缨:系帽用的带子。

索:尽。

绝:断。

⑦傍:通“旁”。

禳田者:祈祷田神的人。

禳,古代以祭祷消除灾祸的一种迷信活动。

⑧豚蹄:猪蹄⑨瓯窭满篝:高地上收获的谷物盛满篝笼。

瓯窭,犹杯窭,形容高地狭小之处。

篝:竹笼。

⑩污邪:低洼田地。

(11)蕃熟:茂盛丰熟。

(12)穰穰:丰盛、众多的样子。

(13)狭:少。

奢:多。

(14)溢:通“镒”。

古代的重量单位。

二十两为
一镒,一说二十四两为一镒。

(15)璧:平而圆、中心有孔的玉。

礼器。

(16)赵王:指赵成侯赵仲。

(16)革车:裹有皮革的重战车。

【原文】
威王大说①,置酒后宫,召髡赐之酒。

问曰:“先生能饮
几何而醉?对曰:“臣饮一斗亦醉,一石亦醉。

”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉②!其说可得闻乎?”髡曰:“赐
酒大王之前,执法在旁,御使在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一
斗径醉矣③。

若亲有严客④,髡帣鞠⑤,侍酒于前,时赐
余沥⑥,奉觞上寿⑦,数起,饮不过二斗径醉矣。

若朋友交游,久不相见,卒然相睹⑧,欢然道故⑨,私情相语⑩,饮可五六
斗径醉矣。

若乃州闾之会(11),男女杂坐,行酒稽留(12),六
博投壶(13),相引为曹(14),握手无罚,目眙不禁(15),前有
堕珥(16),后有遗簪(17),髡窃乐此(18),饮可八斗而醉二参(19)。

日暮酒阑(20),合尊促坐(21),男女同席,履舄交错(22),杯盘狼藉(23),堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解(24),微闻芗泽(25),当此之时,髡心最欢,能饮一石。

故曰
酒极则乱,乐极则悲;万事尽然。

”言不可极,极之而衰。

以讽谏焉(26)。

齐王曰:“善。

”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客(27)。

宗室置酒,髡尝在侧(28)。

【注释】
①说:同“悦”。

喜欢、高兴。

②恶:如何、怎么。

③径:直,就。

④严客:尊客。

严:尊严,敬重。

⑤帣:卷着袖子。

帣:约束袖子。

:臂套。

鞠(jì,忌):弯腰跪着。

,同“跽”,即长跪,挺直上身,双膝着地。

⑥余沥:残酒。

⑦奉:捧。

觞:盛酒器。

⑧卒然:突然。

卒,通“猝”。

⑨道故:话旧,追述往事。

⑩私情相语:彼此倾吐心里的话。

(11)若乃:
至于。

州闾:乡里。

(12)行酒:依次饮酒。

稽留:延长,停留。

(13)六博:古代的一种博戏。

共十二个棋子,黑、白各六,两
人对博每人各六棋,故名。

投壶:古代宴会的游戏,宾主依次
往一种特制壶投矢,以投中多少决胜负,(14)曹:侪辈。

这里
犹伙伴。

(15)眙:直视,瞪着眼。

(16)堕珥:掉在地上的耳环。

(17)遗簪:丢失的发簪。

(18)窃:暗自,私下。

(19)参(sān,
三):犹“三”。

(20)阑:尽。

(21)合尊:把残余的酒并为一樽。

尊,即樽,酒器。

促坐:挤在一起坐。

(22)履舄(xī西)交错:这里指男女的鞋子错杂地放在一起。

履:鞋子。

舄:木屐。

(23)狼藉:杂乱无章。

(24)罗襦:薄罗的短衣或短袄,(25)芗泽:
浓浓的香气。

芗,同“香”。

(26)讽谏:用婉言隐语来劝诫别人。

(27)诸侯主客:接待各诸侯国宾客的交际官。

(28)尝:通“常”。

【译文】
孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的。

《礼》是用来规范人的生活方式的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒情达意的,《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的,《春秋》是用来通晓微言大义、衡量是非曲直的。

”太史公说:“世上的道
理广阔无垠,难道不伟大么!言谈话语果能稍稍切中事理,也是能排解不少纷扰的。


淳于髡是齐国的一个入赘女婿。

身高不足七尺,为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯之国,从未受过屈辱。

齐威王在位时,喜好说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中,不
管政事,把政事委托给卿大夫。

文武百官荒淫放纵,各国都来
侵犯,国家危亡,就在旦夕之间。

齐王身边近臣都不敢进谏。

淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:“都城中有只大鸟,落
在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么
一回事吗?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;
不叫则已,一叫就使人惊异。

”于是就诏令全国七十二个县的
长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。

齐国的声威竟维持达三十
六年。

这些话全记载在《田完世家》里。

齐威王八年(前371),楚国派遣大军侵犯齐境。

齐王派淳
于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。

淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。

威王说:“先生
是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“那
你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯酒,祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。

’我看见他拿的祭品很少,而所
祈求的东西太多,所以笑他。

”于是齐威王就把礼物增加到黄
金千镒、白璧十对、驷马车百辆。

淳于髡告辞起行,来到赵国。

赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车。

楚国听到这个
消息,连夜退兵而去。

齐威王非常高兴,在后宫设置酒肴,召见淳于髡,赐他酒喝。

问他说:“先生能够喝多少酒才醉?”淳于髡回答说:“我喝一斗酒也能醉,喝一石酒也能醉。

”威王说:“先生喝一斗
就醉了,怎么能喝一石呢?能把这个道理说给我听听吗?”淳于
髡说:“大王当面赏酒给我,执法官站在旁边,御史站在背后,我心惊胆战,低头伏地地喝,喝不了一斗就醉了。

假如父母有
尊贵的客人来家,我卷起袖子,躬着身子,奉酒敬客,客人不
时赏我残酒,屡次举杯敬酒应酬,喝不到两斗就醉了。

假如朋
友间交游,好久不曾见面,忽然间相见了,高兴地讲述以往情事,倾吐衷肠,大约喝五六斗就醉了。

至于乡里之间的聚会,
男女杂坐,彼此敬酒,没有时间的限制,又作六博、投壶一类
的游戏,呼朋唤友,相邀成对,握手言欢不受处罚,眉目传情
不遭禁止,面前有落下的耳环,背后有丢掉的发簪,在这种时候,我最开心,可以喝上八斗酒,也不过两三分醉意。

天黑了,酒也快完了,把残余的酒并到一起,大家促膝而坐,男女同席,鞋子木屐混杂在一起,杯盘杂乱不堪,堂屋里的蜡烛已经熄灭,主人单留住我,而把别的客人送走,绫罗短袄的衣襟已经解开,略略闻到阵阵香味,这时我心里最为高兴,能喝下一石酒。


以说,酒喝得过多就容易出乱子,欢乐到极点就会发生悲痛之事。

所有的事情都是如此。

”这番话是说,无论什么事情不可
走向极端,到了极端就会衰败。

淳于髡以此来婉转地劝说齐威王。

威王说:“好。

”于是,威王就停止了彻夜欢饮之事,并
任用淳于髡为接待诸侯宾客的宾礼官。

齐王宗室设置酒宴,淳
于髡常常作陪。

【解析】
《滑稽列传》,出自史记。

滑稽,滑,读gǔ。

流利,润滑。

稽,停,留止。

滑稽,形容圆转自如。

亦即能言善辩,机智多谋,思维敏捷,而后世则用为诙谐幽默之意。

故《太史公自序》曰:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道
之用。

作《滑稽列传》”。

传里的几个小人物,地位虽然低微,但他们都有好品质,
他们能够为了国家与黎民的利益,勇敢地仗义执言,能够灵活
巧妙地批评残暴荒淫的统治者,能把他们的那些荒谬绝伦的想
法顶回去,从而给国家和黎民百姓带来说不尽的好处。

司马迁
对他们给予了热情的歌颂,“岂不亦伟哉!”同时也有对汉武帝时代满朝唯唯诺诺保官保命苟合取容的不满。

本传有别于其他传记的最大特点,就是轻松幽默,寓庄于谐。

作者似乎不是在写严肃的史实,而是在写小说,在写故事。

但深刻的思想就寄寓其中。

相关文档
最新文档