初中语文总复习——文言文句子翻译
人教版九年级上册文言文重要句子翻译
壹2013-4-17九年级(上)古文重要句子翻译1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。
2、会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。
陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以吗?”3、当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
译文:应当立为国君的是长子扶苏。
扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
吴广以为然。
译文:现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。
吴广认为(这个见解)很正确。
5、又间令吴广之次所旁丛祠中。
译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。
7、吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。
押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士兵。
8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。
况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。
王侯将相难道有天生的贵重吗?9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。
译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。
讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦国。
10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
中考语文复习资料 文言文 句子翻译 九下 重点语句翻译
九年级下册重点语句翻译1、肉食者鄙,未能远谋。
吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。
2、小大之狱,虽不能察,必以情。
大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。
3、一鼓作气,再而衰,三而竭。
齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次就减弱了,第三次就消耗尽了。
4、夫大国,难测也,惧有伏焉。
大国,是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。
5、我孰与城北徐公美?我同城北徐公比,哪一个美?6、由此观之,王之蔽甚矣。
由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!7、期年之后,虽欲言,无可进者。
满一年之后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
8、二者不可得兼,舍身而取义者也。
如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
9、所以动心忍性,曾益其所不能。
用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。
10入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
(一个国家)国内如果没有有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡。
11、然后知生于忧患,而死于安乐也。
这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人萎靡,必将导致灭亡。
12、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
然而,如果你呼喝着给他吃,过路的饥饿的人也不会接受;如果你用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。
13、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它。
这万钟的俸禄对我有什么益处呢?14、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?15、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋怎么样呢?16、遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《木兰诗》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《木兰诗》
1、愿为市鞍马。
译:愿意为此去买鞍马。
2、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
译:到东南西北各处街市去买骏马、鞍鞯、辔头、长鞭等战具。
3、万里赴戎机,关山度若飞。
译:不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。
4、朔气传金柝,寒光照铁衣。
译:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着战士们的铁甲。
5、将军百战死,壮士十年归。
译:将军和壮士征战了很多年,经历了很多场战争,有的死了,有的胜利归来了。
6、开我东阁门,坐我西阁床。
译:打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上。
7、当窗理云鬓,对镜帖花黄。
译:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
8、双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔?。
经典初中文言文及翻译注释
经典初中文言文及翻译注释1.经典初中文言文及翻译注释论语十二章孔子及其弟子〔先秦〕子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”《为政》子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”《为政》子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”《为政》子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉,回也!”《雍也》子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”《雍也》子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”《述而》子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”《述而》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。
”《子罕》子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
”《子罕》子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”《子张》译文孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。
”孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。
”孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见。
”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。
最新人教部编版7-9年级语文课内外古诗词及文言文背诵原文及翻译(中考总复习专用)
新人教部编版七-九年级语文课内外古诗词及文言文背诵篇目七年级语文上册一、课内外古诗词1.观沧海曹操(东汉)东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
2.闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白(唐)杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
译文:在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
3.次北固山下王湾(唐)客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达? 归雁洛阳边。
译文:旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。
潮水涨希望北归的大雁捎到洛阳去。
4.天净沙秋思马致远(元)枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,独的旅人漂泊在遥远的地方。
5.峨眉山月歌李白(唐)峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
译文:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
6.江南逢李龟年杜甫(唐)岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文:当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
7.行军九日思长安故园岑参(唐)强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
初中语文文言文重点句子翻译
初中语文文言文重点句子翻译第一册1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。
3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。
4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。
5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。
6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。
7.医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把治好“病”作为自己的功劳。
第二册8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。
10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。
11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。
12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。
13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。
14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。
第三册15.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。
自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。
如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《醉翁亭记》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《醉翁亭记》
1、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
译:沿着山路走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两山之间飞淌下来的,是酿泉啊。
2、有亭翼然临于泉上者。
译:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,是醉翁亭啊。
3、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。
游玩山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。
4、若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦暝变化者,山间之朝暮也。
译:要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
5、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
译:野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少石头裸露,这是山中的四季景色。
6、苍颜白发,颓然乎期间者,太守醉也。
译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。
7、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
译:醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。
初中文言文重点句子翻译——《生于忧患,死于安乐》
初中文言文重点句子翻译——《生于忧患,死于安乐》初中文言文重点句子翻译——《生于忧患,死于安乐》
1.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
译:所以上天要降临重大使命给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他们的体肤饿瘦,使他们受到贫困之苦,使他们做事不顺,通过这些来使他们内心惊动,使他们的性格坚强,增加他们所不具备的才能。
2.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
译:在国内如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌国外患,这个国家往往会灭亡。
3.生于忧患而死于安乐。
译:因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
4.人恒过然后能改,困于心衡乐虑而后作,征于色发于声而后喻。
译:一个人嫦犯错误,然后才能改正;内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来。
编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《唐雎不辱使命》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《唐雎不辱使命》
1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
译:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!
2、而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。
译:而安陵君却凭借着方圆五百里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚的长者,所以不打他的主意。
3、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?
4、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
译:即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?
5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦头抢地耳。
译:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。
6、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
译:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,加上我将成为四个人了。
7、伏尸二人,流血五步,天下缟素。
译:两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服了。
8、秦王色挠,长跪而谢之。
译:秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《岳阳楼记》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《岳阳楼记》
1、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
译:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边。
或早或晚一天里阴晴多变化,各种景象的变化多端,这是岳阳楼盛大壮观的景象。
2、览物之情,得无异乎?
译:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
3、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
译:登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。
4、嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。
译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上两种心情的,为什么呢?不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。
5、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
译:处在高高的庙堂上,则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中,则替君主担忧。
6、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
译:在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后才快乐。
8、噫!微斯人,吾谁与归?
译:啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?。
初中语文常见文言文翻译
一、文言文概述文言文是中国古代的一种书面语,其特点是句子结构复杂、用词古奥、修辞手法多样。
初中语文教材中收录了大量的文言文,旨在让学生了解古代文学、历史、哲学等方面的知识,培养学生的阅读能力和文言文翻译能力。
二、初中语文常见文言文翻译1. 《论语》原文:学而时习之,不亦说乎?翻译:学习并按时复习,难道不是一件愉快的事情吗?2. 《孟子》原文:得道多助,失道寡助。
翻译:得到道义的人会得到许多帮助,失去道义的人会得到很少帮助。
3. 《庄子》原文:吾生也有涯,而知也无涯。
翻译:我的生命是有限的,而知识是无限的。
4. 《史记》原文:燕丹亡命走,遂客死于秦。
翻译:燕丹逃亡到秦国,最终客死于秦国。
5. 《左传》原文:子路曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”翻译:子路说:“这个人真是个君子啊!这个人真重视道德啊!”6. 《战国策》原文:夫以地事秦,犹抱薪救火也。
翻译:用土地来事奉秦国,就像抱着柴草去救火一样。
7. 《出师表》原文:先帝创业未半,而中道崩殂。
翻译:先帝开创的事业还没有完成一半,就中途去世了。
8. 《桃花源记》原文:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美。
翻译:忽然遇到一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美。
9. 《庐山谣》原文:白日依山尽,黄河入海流。
翻译:太阳依傍着山峦沉没,黄河奔腾着流入大海。
10. 《登鹳雀楼》原文:白日依山尽,黄河入海流。
翻译:太阳依傍着山峦沉没,黄河奔腾着流入大海。
三、文言文翻译方法1. 直译法:按照原文的词序和语法结构进行翻译,力求忠实原文。
2. 意译法:在忠实原文的基础上,对某些难以直译的词句进行意译,使译文更加流畅。
3. 保留法:对一些具有特殊含义的文言词汇,如官职、地名、人名等,保留原文。
4. 调整法:对原文中的语序、句子结构等进行调整,使译文更加符合现代汉语的表达习惯。
5. 删减法:对一些重复、累赘的文言词汇进行删减,使译文更加简洁。
总之,初中语文常见文言文翻译要注重忠实原文、符合现代汉语表达习惯,同时运用适当的翻译方法,提高翻译质量。
初中文言文重点句子翻译——《三峡》
初中文言文重点句子翻译——《三峡》
初中文言文重点句子翻译——《三峡》
1.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。
如果不是在正午.半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。
3.虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
4.悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。
5.常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。
空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理。
七年级语文上册文言文句子翻译
七年级语文上册文言文句子翻译《咏雪》①白雪纷纷何所似?这纷纷扬扬的大雪像什么呢?②未若柳絮因风起。
不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
《陈太丘与友期行》①与人期行,相委而去。
跟别人约好一起走,却把别人丢下,自己走了。
②友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
朋友感到惭愧,从车里下来,想拉元方的手,元方头也不回走进了自家的大门。
《论语》十二章①温故而知新,可以为师矣。
在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。
②学而不思则罔,思而不学则殆。
只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。
③知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。
④三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。
⑤博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
《诫子书》①夫君子之行,静以修身,俭以养德。
品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。
②非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。
③淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。
④年与时驰,意与日去,遂成枯萎,多不接世。
年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处。
《狼》①两狼之并驱如故。
两只狼像原来一样一起追赶。
②顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
看见野外有一个麦场,麦场主人在上面堆着柴,覆盖成小山似的。
③屠乃奔倚其下,驰担持刀。
屠户于是跑到(麦场),背靠柴堆,放下肉担,拿起刀子。
④少时,一狼径去,其一犬坐于前。
一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
课内文言文重点句子翻译 2023—2024学年统编版语文九年级上册(含答案)
课内文言文重点句子翻译(九上)《岳阳楼记》1.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
翻译:这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述已经很详尽了。
得分点:“大观”“备”各1分。
2.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥。
翻译:(这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责的情怀。
得分点:“去国”“忧谗畏讥”各1分。
3.宠辱偕忘,把酒临风,则喜洋洋者矣。
翻译:荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,那是喜气洋洋的欢乐啊。
得分点:“宠”“把”各1分。
4.予尝求古仁人之心,或异二者之为。
翻译:我曾经探求过古时品德高尚的人的心思,或许不同于以上两种表现。
得分点:“求”“或”各1分。
5.不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
翻译:(他们)不因为外界环境和自己处境的变化而或喜或悲;在朝廷做官则为百姓忧虑,被贬到边远地区做地方官则替君主担忧。
得分点:“不以物喜”“不以己悲”“居庙堂之高”“处江湖之远”各1分。
6.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?翻译:虽然如此,那么往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职到外地的官员和文得分点:“然则”“极”“迁客骚人”“得无”各1分。
《醉翁亭记》7.有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
翻译:有一个亭子亭角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭啊。
得分点:“翼然”“临”各1分。
8.山水之乐,得之心而寓之酒也。
翻译:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上罢了。
得分点:“得之心”“寓之酒”各1分。
9.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
翻译:要说那太阳出来而树林的雾气消散了;云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。
得分点:“霏”“开”“归”“暝”各1分。
10.望之蔚然而深秀者,琅琊也。
翻译:远远看去树木茂盛,又幽深秀丽的,是狼牙山啊。
得分点:“蔚然”“深秀”各1分。
11.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
【初中语文】初一语文第一册文言文重要语句翻译总结
【初中语文】初一语文第一册文言文重要语句翻译总结【—初一语文第一册文言文重要语句翻译总结】,以下是
第一天
语文第一册翻译总结,是这学期的重点。
第一卷
1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做
老师了。
2.学而不思则无用;思考而不学习是危险的:如果你只是阅读和学习而不思考,你会
感到困惑;如果你只思考而不学习,你会感到困惑,一无所获。
3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,
教导他人不知疲倦。
4.如果有三个人走路,那一定是我的老师;选择好的,跟随他们,改变坏的:当几个
人一起旅行时,一定有人能成为我的中间老师;选择他们的优点去学习,选择他们的缺点,如果你也有他们,你应该摆脱他们。
5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的
人又不如以它为乐的人。
6.时间像这样日夜流逝:时间像这条河一样流逝!夜以继日
7.医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把治好“病”作为自己的功劳。
结论:句子翻译在文言文中是很难理解的,也是一个必要的测试。
以上给出的翻译是
我们必须掌握的。
中考语文复习资料 文言文 句子翻译 九上 翻译
九年级语文二轮复习——九上文言文重点句子翻译1、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
他们问渔人,如今是什么朝代,竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
2、芳草鲜美,落英缤纷。
芳香的青草,鲜嫩美丽,地上落花繁多。
3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,优美的池塘,以及桑园竹树这类。
4、黄发垂髫,并怡然自乐。
老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
5、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有从这里出去。
6、急湍甚箭,猛浪若奔。
湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
7、负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着向高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。
8、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些办理政务的人,看到这些优美的山谷,就会流连忘返。
9、越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
10、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
扩大它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。
11、朝晖夕阴,气象万千。
清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。
12、览物之情,得无异乎?观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?13、日星隐耀,山岳潜形。
日月星辰隐藏了光辉,山岳也隐没了痕迹。
14、沙鸥翔集,锦鳞游泳。
沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去15、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。
16、不以物喜,不以己悲。
不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
17、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
九年级语文复习-《文言文翻译》-郭连盛
《中考指要》“考点概述” 第四点:了解文言语句的特殊 句式,能用现代汉语翻译浅易 的文言文。
关键词语 特殊句式
目标引路
1.抓关键词语,使翻译准确。 2.辨特殊句式,使翻译流畅。
积一时之跬步 臻千里之遥程
第二次(击鼓进攻,士兵的士气)就衰弱了......
2.屠惧,投以骨
屠夫害怕了,把(骨头)扔给狼。
3.黑质而白章
(异蛇)黑色的身子上有白色的花纹。
4.山水之乐,得之心而寓之酒也
欣赏山水的乐趣,领会(在)心里,寄托(在)喝酒上。
文言文中常见固定句式
1.得无楚之水土使民善盗耶?
2.如太行、王屋何?
3.学而时习之,不亦说乎?
辨特殊句
1.灭六国者,六国也。
2.宋何罪之有?
3.每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
4.乃书训诫之词于二简,以授二子。
综合运用
1.君不如与之,以骄知伯。《知伯索地于魏桓子》
您不如把土地给他,来使知伯骄横。
2.是日,饮酒乐,天雨。《魏文侯守信》
这一天,(文侯和太宗赐绢惩顺德》
(唐太宗)怜惜顺德有功绩,没有惩罚他。
语段训练
宋有得玉者,献诸子罕。子罕弗受。 献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也, 故敢献之。” 子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,
若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”
方法回眸
1.抓关键词,准确无误。 2.辨特殊句,理顺句意。
真题练习
评讲《中考指要》相关题目。
方法点津
关键词——换!
1.便要还家 同“邀”,邀请 2.其岸势犬牙差互 像狗的牙齿一样 3.王生不说 同“悦”高 兴 4.必先富民 使......富裕
初中语文文言文句子翻译
2021年初中语文文言文句子翻译2021年初中语文文言文句子翻译:1.急湍甚箭,猛浪若奔。
--湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好象奔马。
2。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
-—高山凭依山势争着向上,互相比高远。
争着高耸,笔直的向上,千百座山峰。
3。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
-—追求高位的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来了。
办理务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
4。
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
--百鸟相互和鸣,鸣声动听。
5. 横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
—-横斜的树枝在上面遮蔽着,在白天还像在黄昏时一样阴暗.6。
览物之情,得无异乎?--看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?7. 不以物喜,不以己悲-—不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
8。
居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君_--在朝做就担忧他的人民,不在朝做就担忧他的君主。
9.其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。
--那一定要说在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐吧。
10。
山水之乐,得之心而寓之酒也—-欣赏山水的乐趣,领会在心里寄托在喝酒上。
11.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也--野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,一片浓郁的绿阴,天气高爽,霜色洁白,水位下落,石头露出来,这就是山间的四季.12。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
--醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守.13. 衣食所安,弗敢专也,必以分人—-衣食这类养生的西,不敢独自享有,必定把它分给别人。
14。
忠之属也.可以一战。
战则请从。
--这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就请允许我跟随着去。
15.夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
—-作战,是靠勇气的。
第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。
16. 小惠未扁,民弗从也。
初中文言文重点句子翻译——《公输》
译:公输盘一次又一次地设下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地
抵挡了他。
6.吾知所以距子矣,吾不言。
译:我知道用来抵抗你的方法了,我不说。
7.我知子之所以距我,吾不言;
译:我知道你用来抵抗我的方法了,我不说。
8.虽杀臣,不能绝也。
译:即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。
初中文言文重点句子翻译——《公输》
初中文言文重点句子翻译《公输》
1.夫子何命焉为?
译:先生有什幺指教呢?
2.吾义固不杀人。
译:我坚持道义,一定不会杀人。
3.荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余。
译:楚国有的是土地,却缺少民众,如今去杀自己缺少的民众而去争
夺自己并不缺少的土地。
4.胡不见我于王?
编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
牛刀小试
(1)此则岳阳楼之大观也。 这就是岳阳楼的雄伟景象。 (2)然后知生于忧患,而死于安乐也。 这样以后,(人们)才会明白忧愁患害使人生
存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。 (3)不以物喜,不以己悲。 不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
(4)元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。 (苏轼《石钟山记》) (注:六月丁丑即六月初九)
优点:字字落实 缺点:有时语言不够通顺,文意难懂。
意译
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译, 做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原 文词义。
优点:文意连贯,译文符合现代语言的表达 习惯,比较通顺、流畅、好懂。
缺点:有时原文不能字字落实。
最高要求:信、达、雅
“信”,忠于原文,用现代汉语逐字逐句落实,从 而达到句句落实。
“达”,通顺畅达,表意要明确,语言要通畅,语 气与原句一致。
“雅”,有一定的文采,用词造句比较讲究,优美 自然。
文言文翻译的基本方法:
对、增、删、移、留、换
对,即对译法
宋有富人,天雨墙坏。
宋国有个有钱人,天上下雨使(他家的)墙倒塌了。
(1)自非亭午夜分,不见曦月。 (2)京中有善口技者。 (3)断其喉,尽其肉,乃去。
中考文言文复习专题
句子翻译
《考试说明》强调:“古文翻译要求以直译 为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造 句和表达方式的特点。”
1.积累性的: 关键词语(重要实词、虚词、通假字、 古今异义词等) 2、规律性的: 语法现象(词类活用、固定结构、特殊 句式等)
历届中考真题回放
(1)肉食者鄙,未能远谋。(2分) (评分意见:“肉食者”和“鄙”字1分,句意准确1分) (2)客之美我者,欲有求于我也。(2分) (评分意见:判断句式和“美”字1分,句意准确1分) (3)由此观之,王之蔽甚矣。(2分) (评分意见:“蔽”字1分,句意准确1分。) (4)浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。(2分) (评分意见:倒装句式1分,句意准确1分) (5)我孰与城北徐公美?(2分) (评分意见:固定句式1分,句意准确1分)
偏义复词中虚设成分也应删去。
(1)夫战,勇气也。 夫,发语词;也,表示判断的语气词。、“夫”、“也” 不译。 (2)温故而知新。 表顺承、递进等关系的连词“而”,不译。 (3)公将鼓之。 之,音节助词,不译。 (4)陟罚臧否,不宜异同。 “异同”,偏义复词。只有“异”的意思。
移,即移位法
2、对那些词义已经发展、用法已经变化、说法 已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语。 如:先帝不以臣卑鄙。
(1)有朋自远方来,不亦说乎?
(2) 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。
(3)率妻子邑人来此绝境。
文言文句子翻译歌诀
熟读全文,领会文意。扣住词语,对照翻译。
字字落实,准确第一。单音词语,双音替换。
增,即增添法
(1)古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把 这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的 双音词。
齐师伐我。(《曹刿论战》) 齐国军队攻打我国。
(2)对于省略了某些句子成分或内容的句子,翻 译时,要做必要的补充,意思才完整,语句才流畅。 补充的部分应该用括号加以标注。
题型信息:
1、要把重点词(包括通假字,古今异义 词,多义词和活用词等)译出。 2、要译出特殊句式(尤其是判断句和倒 装句)。 3、句意要正确理解,占1分。 4、分值是4分,共2题,每ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ2分。
小结:词—句—意
基本原则:
直译为主,意译为辅
直译
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文逐字 逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能与 文意相对。
国年官地,保留不译。遇有省略,补充词语。
调整词序,删去无义。修辞用典,辅以意译。
推断词义,前后联系。字词句篇,连成一气。
带回原文,检查仔细。通达完美,翻译完毕。
牛刀小试
1、句子翻译 (1)此则岳阳楼之大观也。 (2)、然后知生于忧患,而死于安乐也。 (3)不以物喜,不以己悲 (4)、元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。(苏轼《
将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是 与现代汉语的句法结构形式不一致的文言句子,如主 谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等 翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 ①战于长勺(《曹刿论战》) “于长勺”作“战”的状语,应提到“战”前翻译。 ②贤哉,回也。 颜回的品质是多么高尚啊。
问:“何以战?”(《曹刿论战》) (曹刿)问(庄公): “凭借什么作战?”
(1)、更若役,复若赋,则何如?
更换你的差事,恢复你的赋税,那么怎么 样?
(2)、见渔人,乃大惊,问所从来,具答 之。
(桃花源里的人)见了渔人,竟大吃一惊, 问(渔人)从哪里来,(渔人)详细回答 了他们。
删,即删减法
有些文言虚词在句中只起语法作用,无 实在意义,在翻译时不必也不能落实, 可删去不译。包括发语词、凑足音节的 助词、结构倒装的字、个别连词。
(1)、微斯人,吾谁与归? (如果)没有这样的人,那我同谁一道呢? (2)、荆国有余于地而不足于民。 楚国土地有余,人口却不足。 (3)、还自扬州。 (我)从扬州回来。
留,即保留法
凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、 年号、人名、地名、官名、器物名、度量衡 单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。 如:
1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 (《岳阳
楼记》)
2、左将军王凝之妻也。
3、 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢 密使,都督诸路军马。(文天祥《指南录后序》)
换,即替换法
1、不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不 是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相 当的词去替换。如把“吾、余、予”等换成“我”, 把“尔、汝”等换成“你”。