肘后歌白话解
肘后歌原文及译文
肘后歌原文及译文《肘后方歌》是中医针灸歌诀,又称《肘后歌》,其原文及译文如下:1.头面之疾针至阴,腿脚有疾风府寻。
译文:头面部的疾病,如风寒头痛、头重目痛、鼻塞鼻衄等,应针刺至阴穴以疏风散寒,止痛祛邪,往往能获得一定疗效。
腿脚方面的疾患,特别是与风邪有关的,如中风后遗症的半身不遂、下肢瘫痪等症,取用风府穴最为适宜。
这是上病下取的远道针法的范例。
2.心胸有病少府泻,脐腹有病曲泉针。
译文:心胸部的各种疾患,包括心悸惊惕、心痛、神昏等,针泻少府穴可以清心降火,宁志安神。
脐下少腹部的病,如少腹胀痛、阴挺、阴痒、阴茎痛、小便难、遗精等,均可针刺曲泉穴治疗。
3.肩背诸疾中渚下,腰膝强痛交信凭,胁肋腿痛后溪妙,股膝肿起泻太冲。
译文:风寒湿痰等导致经脉闭阻,血凝气滞,肩背部疼痛、小适等,应取中渚穴治疗。
腰部连及腿膝发生疼痛,难以转侧,取用交信穴可复元通气,祛寒解痛。
胁肋部的疼痛,以及腿疼,应针刺后溪穴。
如有血行失常,气凝湿阻,在股膝腿足等部发生肿胀疼痛,甚至屈伸不如,难以步行的症状,在标本兼治的疗法中,都适宜取用太冲作为主穴之一,借以消肿止痛,恢复行走。
4.阴核发来如升大,百会妙穴真可骇。
译文:颈项下的瘿瘤肿块,阴核发作,有的甚至有一升大,可取百会,兼通各经,清火化痰,疏风平肝,疗效卓越,令人惊奇。
5.顶心头痛眼不开,涌泉下针定安泰。
译文:头顶痛,严重的连眼睛都睁不开,应针刺涌泉,能祛除病因,制止疼痛。
6.鹤膝肿劳难移步,尺泽能舒筋骨疼,更有一穴曲池妙,根寻源流可调停;其患若要便安愈,加以风府可用针。
译文:鹤膝肿劳,行动困难,筋骨疼痛,应取尺泽以使气机的出入升降正常,舒筋活络,取曲池以宣导气血,若兼有外感风寒证候时,加刺风府穴,更可标本兼治,病能痊愈了。
7.更有手臂拘挛急,尺泽刺深去不仁。
译文:上肢部的筋脉拘挛,不能自由伸屈,在局部疗法中,宜取尺泽作为主穴,有舒筋活络,恢复运动的显著功效。
8.腰背若患挛急风,曲池一寸五分攻。
《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之三)
《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之三)《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之三)【华烨烨】华烨烨,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑(1)。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵(2)。
神之徠,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞(3)。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长(4)。
沛施祐,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌(5)。
【自解】(1)华晔晔:光华美盛四射。
固灵根:固守神灵之根基。
斿:遨游。
敦:与“屯”相通,驻扎聚集的意思。
(2)排玉房:排列于玉房。
周流:周游。
拔兰堂:开拔于兰堂。
兰堂:芳洁的厅堂。
厅堂的美称。
装饰兰草的厅堂。
容容:阵容齐整貌。
【汉典】飞扬飘动貌。
颜师古注:“容容,飞扬之貌。
”沓沓:重重迭迭。
声音嘈杂。
颜师古注:“沓沓,疾行也。
”般:班。
队列。
纵纵:急遽貌。
《礼记·檀弓上》:“丧事欲其纵纵尔,吉事欲其折折尔。
”郑玄注:“趋事貌。
纵读如揔领之揔。
”陆德明释文:“纵,依注音揔,急遽貌。
”颜师古注:“纵纵,众也。
”(3)徠:来,使其来。
翊翊:飞貌。
泛翊翊,泛飞如翼也。
庆云:五色云,祥瑞之云。
揄:《说文》引也。
九疑:这里指九疑山诸神,指舜等。
夔龙:相传舜的二臣名。
夔为乐官,龙为谏官。
(4)合所思:人神共同凝神思索也。
嘉虞:嘉好娱乐也。
申贰觞:重复再三献酒。
滂洋:滂沱如洋。
【汉典】众多而广大。
颜师古注:“滂洋,饶广也。
”迈:时光流逝。
(5)沛施祐:充沛布施福祐。
汾之阿:汾河的曲凹处。
泰河:大河。
阳波:太阳光波。
【汉典】指波纹。
波纹在水面、故称。
胪欢:亦作“臚驩”。
歌呼欢腾。
颜师古注:“臚,陈也;腾,升也。
言陈其欢庆,令歌上升於天。
”腾天歌:歌声腾飞于天也。
沌意:《汉郊祀歌辞》【华晔晔】,又一首迎神曲,内容与【练时日】相差不过。
不过,【练时日】应是迎接四时神的乐曲,而这首【华晔晔】显然迎接的是''汾之阿’的神灵,应该是土神后土和地神富媪吧?那就是中郊祭祀的迎神曲了。
《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之一)
《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之一)《乐府诗集》《郊祀歌辞》汉郊祀歌(之一)【练时日】原文练时日,侯有望,爇膋萧,延四方(1)。
九重开,灵之斿,垂惠恩,鸿祜休(2)。
灵之车,结玄云,驾飞龙,羽旄纷(3)。
灵之下,若风马,左仓龙,右白虎(4)。
灵之来,神哉沛,先以雨,般裔裔(5)。
灵之至,庆阴阴,相放怫,震澹心(6)。
灵已坐,五音饬,虞至旦,承灵亿(7)。
牲茧栗,粢盛香,尊桂酒,宾八乡(8)。
灵安留,吟青黄,遍观此,眺瑶堂(9)。
众嫭并,绰奇丽,颜如荼,兆逐靡(10)。
被华文,厕雾縠,曳阿锡,佩珠玉(11)。
侠嘉夜,茝兰芳,澹容与,献嘉觞(12)。
【自解】(1)练:选择。
字意当同''拣’。
侯:公侯,士大夫。
有望:有盼望。
爇ruò:与''焫’同。
烧,烤。
膋liáo:肠子间的油脂。
【康熙字典】《說文》膫,或从肉,勞省聲。
《廣韻》腸閒脂也。
萧:即“艾蒿”。
《前漢·郊祀歌》焫膋蕭,延四方。
《註》師古曰:膋,腸閒脂也。
以蕭焫脂合馨香也。
延:漫延。
(2)九重:九道天门。
灵:神灵。
斿yóu:同''游’。
邀游,从容行走。
垂:垂降。
惠恩:恩惠,大恩。
鸿:洪大。
祜hù:大福。
休:吉庆福禄。
祜休:吉庆,幸福美善。
(3)结:聚结。
玄云:黑云,浓云。
羽旄:羽毛装饰的牛尾旄旗。
营地之旗。
纷:纷纷。
(4)下:下降。
由天而降。
风马:指疾驰如风的马。
或指风。
仓龙:青色的龙。
仓,通''苍’,青色。
(5)来:来临。
神:神圣。
哉:表示感叹,相当于“啊”。
沛:丰沛。
般裔裔:般,古同''班’,班布,散布,分布。
裔:本义边缘。
裔裔:广泛。
四散流布之貌。
【康熙字典】又飛流之貌。
《前漢·禮樂志》先以雨般裔裔。
【汉典】行貌。
形容队伍络绎不绝以次渐进或形容步履轻盈袅娜。
应是后来演变之意。
(6)至:到达。
庆:吉庆。
《乐府诗集》清商曲辞全文,翻译赏析
《乐府诗集》清商曲辞全文,翻译赏析大子夜歌【原文】丝竹发歌响,假器①扬清音。
不知歌谣妙,声势出口心②。
【注释】①假器:借助于乐器。
②声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
【译文】丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。
你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
【赏析】《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。
据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。
这首诗写的是歌谣之妙。
子夜四时歌唐·李白春歌【原文】秦地①罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆②白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连③。
【注释】①秦地:指今陕西关中地区。
②红妆:女子盛装后非常艳丽。
③五马莫留连:五马,驾着五匹马的人,这里指贵人。
意为贵人莫要在此地留连。
【译文】秦地有罗敷女,她常在绿水边采桑。
她的纤纤细手在青绿桑条的映衬下显得更加白嫩,她的盛装在白天阳光的照耀下显得更加艳丽。
想着家里的蚕应该饿了,需要这些桑叶,她便思索着要回去了。
为罗敷着迷的那些贵人们啊不要在此地留连了。
【赏析】《子夜四时歌》由《子夜歌》变化而来。
这首诗用采桑起兴,吟咏的是罗敷女的故事,赞扬她不为富贵所迷惑的贞洁品操。
夏歌【原文】镜湖①三百里,菡萏②发荷花。
五月西施采,人看隘若耶③。
回舟不待月,归去越王家④。
【注释】①镜湖:又名鉴湖、贺监湖,在今浙江绍兴东南。
②菡萏(hàn dàn):荷花。
③人看隘若耶:观看采荷女子的人多得使若耶溪显得狭窄起来。
④归去越王家:西施被越王选入宫廷,一去不复返。
【译文】镜湖绵延三百里,荷花在水面上灿烂绽放。
五月西施来此地采荷,引得观看西施等采荷女子的人多了起来,若耶溪好像一下子变得狭窄了。
西施采荷不等月亮升起就回去了。
她被越王选入宫廷,一去不复返。
【赏析】这首诗是夏歌,以荷花起兴,借西施来感叹天下人都重视美色。
秋歌【原文】长安一片月,万户捣衣①声。
秋风吹不尽,总是玉关②情。
何日平胡虏,良人③罢远征。
岑参《醉后戏与赵歌儿》古诗原文意思赏析
岑参《醉后戏与赵歌儿》古诗原文意思赏析岑参《醉后戏与赵歌儿》古诗原文意思赏析在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。
还苦于找不到好的古诗?下面是小编为大家收集的岑参《醉后戏与赵歌儿》古诗原文意思赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
醉后戏与赵歌儿作者:唐·岑参秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。
座中醉客不得意,闻之一声泪如雨。
向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。
注释①歌儿:以歌舞为业之少年。
②秦州:治州在今甘肃天水。
苦:悲苦。
③偏:正,恰。
濮阳女:曲名,见唐崔令钦《教坊记》。
④“向使”二句:向使,假使。
汉帝,指汉哀帝。
作者介绍岑参(cén shēn)(约715年—770年)唐代诗人。
南阳(今属河南)人。
自幼从兄受书,遍读经史。
二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。
三十岁举进士,授兵曹参军。
天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。
安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。
后罢官,客死成都旅舍。
其诗题材广泛,长于七言歌行。
更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的岑参的诗全集栏目。
() 岑参的诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色。
岑参所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。
与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。
有《岑嘉州集》。
生平家世背景岑参于开元三年(715年)生于河南仙州(今河南许昌附近),时父为仙州刺史。
岑参的高祖善方时已由南阳棘阳(今河南新野县)迁居荆州江陵(今湖北江陵)。
他出身于一个官僚贵族的家庭,曾祖父岑文本相太宗,伯祖长倩相高宗,伯父羲相睿宗。
但长倩被杀,五子同赐死,羲亦伏诛,身死家破,岑氏亲族被流徙的数十人。
他的父亲植曾作过仙、晋(今山西临汾)二州刺史,不幸很早就去世。
《乐府诗集》舞曲歌辞全文,翻译赏析
《乐府诗集》舞曲歌辞全文,翻译赏析唐·诗豪李白在744年离开长安,来到临淄。
他在太守李邕的陪同下游览了孟姜庙、杞梁墓和淳于意墓等胜迹,并听闻到了辖区内的一些民间侠女的事迹。
李白有感于“三妇”的英烈事迹,写了一首诗,名曰:“东海有勇妇”。
李白在诗中写道:“梁山感杞妻,恸哭为之倾。
金石忽暂开,都由激深情……”诗中提到的杞妻便是春秋时期齐国大将杞梁的妻子孟姜。
杞梁战死于莒,其妻在齐城下枕尸而哭,十天之后城墙被她哭倒。
李白力赞齐贤女孟姜对丈夫忠贞不渝的爱情。
在这首诗里,李白以高度的热情,讴歌了齐地勇妇不辞万死为夫报仇的义勇行为,流露出诗人除暴安良的侠义思想。
白纻辞三首唐·李白其一【原文】扬清歌,发皓齿。
北方佳人①东邻子②,旦吟《白纻》停《渌水》③。
长袖拂面为君起。
寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。
玉颜满堂乐未终,馆娃④日落歌吹潆。
【注释】①北方佳人:指李延年的诗《北方有佳人》,诗中歌颂的女子貌美绝伦。
②东邻子:指貌美的女子。
宋玉的《登徒子好色赋》有:“天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。
”③渌水:舞曲名。
④馆娃:宫名。
春秋时期吴王夫差为西施所造,故址在今苏州西南灵岩山上。
【译文】女子貌美如花,真如李延年所歌的《北方有佳人》那样的倾国倾城之貌,如东邻子那样貌美无双,无人能与其相比。
女子轻启皓齿,便发出了曼妙的歌声。
今日逢君到来,她十分高兴,为君轻轻舞动长袖,显出她轻盈的舞姿。
外边夜卷寒云,秋霜浓浓,胡地之秋夜如此寒冷,唯有塞鸿飘飞到国中。
满堂的美女玉颜,乐曲没有终散,日落时分在馆娃宫中传来了阵阵哀妙的歌声。
其二【原文】月寒江清夜沉沉,美人一笑千黄金①。
垂罗舞縠②扬哀音,郢中《白雪》③且莫吟,《子夜》④吴歌动君心。
动君心,冀君赏。
愿作天池双鸳鸯,一朝飞去青云上。
【注释】①一笑千黄金:指女子笑容娇美。
一笑价值千金。
②縠(hú):轻纱。
③郢(yǐnɡ)中《白雪》:指美妙的音乐。
饭牛歌的全文解释译文
饭牛歌的全文解释译文饭牛歌【作者】宁戚【朝代】先秦南山矸,白石烂,生不遭尧与舜禅。
短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦?沧浪之水白石粲,中有鲤鱼长尺半。
毂布单衣裁至骭,清朝饭牛至夜半。
黄犊上坂且休息,吾将舍汝相齐国。
出东门兮厉石班,上有松柏兮青且兰。
粗布衣兮缊缕,时不遇兮尧舜主。
牛兮努力食细草,大臣在尔侧,吾当与尔适楚国。
【翻译】:卫国人宁戚穷困潦倒,想要得到齐桓公重用而无法自达。
他行商至齐,宿于廓门外。
齐桓公到来,宁戚正在车下喂牛,敲击牛角唱了这首歌,终于感动桓公,命令后车载他,后来任以为相。
据逯钦立辑校《先秦汉魏晋南北朝诗》载:《吕氏春秋》、《淮南子·主术训》都提到宁戚“叩角商歌”,但都没有歌词。
至《史记》、《淮南子》各注及《三齐略记》、《琴操》等始出七言饭牛歌,而且歌词大同小异。
可见均系汉人伪托。
无论这首歌出自何人,它毕竟反映了当时一些人怀才不遇的苦闷心情及其辛劳烦重的苦难生活。
在今天仍有一定的鉴赏价值。
这首歌共有三段。
第一段:慨叹自己生不逢时,生活俭朴,渴望美好的明天。
南山山石洁白灿烂,这么美好的自然环境,再加上人尽其才的清明政治该有多好!可惜自己没有赶上尧舜时代。
尧舜都是传说中的圣明君主。
相传尧到晚年把君位让给舜。
如今“我”穿着仅仅达到小腿的短布单衣,从黄昏喂牛一直快到半夜,这漫长的黑夜呀,什么时候才能到天明呢?在这里,作者把大自然的黑夜和社会的“黑夜”——怀才不遇巧妙地结合在一起,唱的是盼望天明,表达的意思却是渴望遇到明君,得到重用。
第二段:渴望得到桓公知遇,辅佐齐国。
沧浪水清石洁白,尺半长的鲤鱼游来游去。
自然景物如此美好,“我”却穿着仅达到小腿的旧衣,从清晨喂牛一直到半夜。
小黄牛哇,你先到山坡休息去,我将要离开你到齐国干一番大事业。
这一段紧承上文,以为遇到了桓公,一定会受到桓公的赏识。
尽管“我”的生活俭朴,但想到很快就会受到桓公重用而充满了对生活的向往。
于是下决心摆脱旧生活的困扰,到齐国辅佐桓公干一番事业。
古诗石鼓歌·冬十二月岁辛丑翻译赏析
古诗石鼓歌·冬十二月岁辛丑翻译赏析《石鼓歌·冬十二月岁辛丑》作者为唐朝诗人苏轼。
其古诗全文如下:冬十二月岁辛丑,我初从政见鲁叟。
旧闻石鼓今见之,文字郁律蛟蛇走。
细观初以指画肚,欲读嗟如钳在口。
韩公好古生已迟,我今况又百年后!强寻偏旁推点画,时得一二遗八九。
我车既攻马亦同,其鱼惟鲔贯之柳。
古器纵横犹识鼎,众星错落仅名斗。
模糊半已隐瘢胝,诘曲犹能辨跟肘。
娟娟缺月隐云雾,濯濯嘉禾秀稂莠。
漂流百战偶然存,独立千载谁与友?上追轩颉相唯诺,下揖冰斯同鷇鹁。
忆昔周宣歌鸿雁,当时籀史变蝌蚪。
厌乱人方思圣贤,中兴天为生耆耇。
东征徐虏阚虓虎,北伐犬戎随指嗾。
象胥杂沓贡狼鹿,方召联翩赐圭卣。
遂因鼓鼙思将帅,岂为考击烦蒙瞍。
何人作颂比崧高,万古斯文齐岣嵝。
勋劳至大不矜伐,文武未远犹忠厚。
欲寻年岁无甲乙,岂有文字谁记某。
自从周衰更七国,竟使秦人有九有。
扫埽诗书诵法律,投弃俎豆陈鞭杻。
当年何人佐祖龙?上蔡公子牵黄狗。
登山刻石颂功烈,后者无继前无偶。
皆云皇帝巡四国,烹灭强暴救黔首。
六经既已委灰尘,此鼓亦当随击掊。
传闻九鼎沦泗上,欲使万夫沉水取。
暴君纵欲穷人力,神物义不污秦垢。
是时石鼓何处避?无乃天工令鬼守。
兴亡百变物自闲,富贵一朝名不朽。
细思物理坐叹息,人生安得如汝寿。
【前言】《石鼓歌》是北宋文学家苏轼创作的一首七言古诗,是《凤翔八观》的第一首。
此诗分五段。
第一段四句,点出见到石鼓文的时间和地点。
第二段十八句,写所见石鼓文的情状,作者历叙辫认过程,先叙难认、难读,次叙经仔细推寻,再叙其徐部分残缺难于辨认。
第三段十六句,追叙石鼓原委,认为是周宣王时器物,又叙石鼓文乃歌颂其功德而作。
第四段十八句首揭秦暴政,次刺秦始皇刻石纪己功,以此为衬,说明石鼓“勋大不伐”,义不受秦污,从而赞颂其高洁,而这正是此段主旨。
末四句为末段,写由于石鼓独存而引发的思考,探讨“物理”,其中最突出的是朝代兴亡的道理。
此诗结构严谨,气逸笔健,波澜迭起,篇末余味不尽。
八下文言文《韩娥善歌》翻译及注释
八下文言文《韩娥善歌》翻译及注释韩娥善歌昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌乞食。
既去,而余音绕梁俪,三日不绝;左右以其人弗去。
过逆旅,逆旅人辱之,韩娥因曼声哀哭,一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食,遽追而谢之。
娥还,复为曼声长歌。
一里老幼,喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。
注释1.东:方位名词作动词,向东行。
2.鬻(yù)歌:卖唱。
3.假食:要食物。
4.既:已经。
5.梸:中梁。
6.以:认为。
7.逆旅:客栈。
8.曼声:拖长声调。
9.遽:立刻,匆忙。
10.一里:整个乡里。
里,古代居民聚居的地方。
11.仿:依照,仿效。
12.欐(木丽):中梁。
13.遗:留下。
14.善:善于;擅长。
15.禁:控制。
16.匮:缺乏。
17.抃(biàn):拍掌18.去:离开19.(昔韩娥东)之(齐):到,去20.(逆旅主人辱)之:她,指韩娥21.向:以往22.(遽追而谢)之:指韩娥23.雍门:齐国的一座城门。
24.里:乡里。
25.既去:已经离开左右以其人弗去:周围的人都以为她并没有离开。
忘向之悲也:将以往悲苦都忘了。
文言文《韩娥善歌》翻译以前韩娥向东到齐国去,缺粮,经过齐国都城雍门时,买唱求取食物。
已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。
眼看人,见她穷愁潦倒,便当众羞辱她。
韩娥为此伤心至极,禁不住拖着长音痛哭不已。
她那哭声弥漫开去,竟使得方圆一里之内的人们,无论男女老幼都为之动容,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。
后来,韩娥难以安身,便离开了这家旅店。
人们发现之后,急急忙忙分头去追赶她,将她请回来,再为劳苦大众纵情高歌一曲。
韩娥的热情演唱,又引得一里之内的老人和小孩个个欢呼雀跃,鼓掌助兴,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往的许多人生悲苦都一扫而光。
赏析手法文中表现韩娥善歌哭,采用了侧面烘托的手法,形象生动。
《韩娥善歌》原文及翻译译文
《韩娥善歌》原文及翻译译文《《韩娥善歌》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《韩娥善歌》原文及翻译译文《韩娥善歌》原文及翻译列子原文:昔韩娥东之齐,匮粮。
过雍门,鬻歌乞食。
既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。
过逆旅,逆旅人辱之。
韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽而追之。
娥还,复为曼声长歌。
十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。
乃厚赂发之.故雁门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。
——《列子·汤问》参考译文:以前韩娥向东到齐国去,缺粮。
经过齐国都城雍门时,卖唱求取食物。
已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。
来到客栈,客栈的人侮辱她。
韩娥为此伤心至极,禁不住拖着长音痛哭不已。
她那哭声弥漫开去,竟使得整个乡里的人们,无论男女老幼都为之动容,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。
后来,韩娥难以安身,便离开了这家旅店。
人们发现之后,急急忙忙分头去追赶她,将她请回来,再为劳苦大众纵情高歌一曲。
韩娥的热情演唱,又引得十里之内的老人和小孩个个欢呼雀跃,鼓掌助兴,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往的许多人生悲苦都一扫而光。
于是就送给她丰厚的财物。
所以齐国雍门附近的人们,到现在还善于欢歌,痛哭,是由于仿效韩娥传留下来的声音的缘故。
2、《裴徽善沟通义理》原文及翻译译文《裴徽善沟通义理》原文及翻译世说新语原文:傅嘏善言虚胜,荀粲谈尚玄远。
每至共语,有争而不相喻。
裴冀州释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。
注释:[1]傅嘏:字兰硕,官至尚书。
虚胜:指虚无的美妙境界。
虚即虚无,道家用来指道的本体。
[2]荀粲:字奉倩,三国时魏国人。
玄远:指道的玄妙幽远。
[3]裴冀州:即裴徽,曾任冀州刺史。
译文:傅嘏爱谈论一些无形、虚幻的美妙境界;荀粲擅长解说深奥悠远的老庄道学。
二人在一起时往往争论不休,彼此无法理解。
杜甫《李潮八分小篆歌》原文及翻译赏析
杜甫《李潮八分小篆歌》原文及翻译赏析
李潮八分小篆歌原文:
苍颉鸟迹既茫昧,字体变化如浮云。
陈仓石鼓又已讹,大小二篆生八分。
秦有李斯汉蔡邕,中间作者寂不闻。
峄山之碑野火焚,枣木传刻肥失真。
苦县光和尚骨立,书贵瘦硬方通神。
惜哉李蔡不复得,吾甥李潮下笔亲。
尚书韩择木,骑曹蔡有邻。
开元已来数八分,潮也奄有二子成三人。
况潮小篆逼秦相,快剑长戟森相向。
八分一字直百金,蛟龙盘拏肉屈强。
吴郡张颠夸草书,草书非古空雄壮。
岂如吾甥不流宕,丞相中郎丈人行。
巴东逢李潮,逾月求我歌。
我今衰老才力薄,潮乎潮乎奈汝何。
诗词作品:李潮八分小篆歌诗词作者:【唐代】杜甫。
韩愈的一首用韵很变态的诗
韩愈的一首用韵很变态的诗韩愈下面这手长诗,用韵很变态,宽得没谱了,以七阳韵为主,杂用一东二冬三江八庚九青五个韵部,一共用了六个韵部。
有论者认为“此篇用韵,全以三百篇为法”,也就是用诗经古韵。
这在唐及以后的诗中,是极为罕见的,直可视为出韵。
另外,该诗还有多处重韵,不过重韵对长篇古风倒不算什么。
此日足可惜赠张籍(唐·韩愈)题注:愈时在徐,籍往谒之,辞去,作是诗以送此日足可惜,此酒不足尝。
舍酒去相语,共分一日光。
念昔未知子,孟君自南方。
自矜有所得,言子有文章。
我名属相府,欲往不得行。
思之不可见,百端在中肠。
维时月魄死,冬日朝在房。
驱驰公事退,闻子适及城。
命车载之至,引坐于中堂。
开怀听其说,往往副所望。
孔丘殁已远,仁义路久荒。
纷纷百家起,诡怪相披猖。
长老守所闻,后生习为常。
少知诚难得,纯粹古已亡。
譬彼植园木,有根易为长。
留之不遣去,馆置城西旁。
岁时未云几,浩浩观湖江。
众夫指之笑,谓我知不明。
儿童畏雷电,鱼鳖惊夜光。
州家举进士,选试缪所当。
驰辞对我策,章句何炜煌。
相公朝服立,工席歌鹿鸣。
礼终乐亦阕,相拜送于庭。
之子去须臾,赫赫流盛名。
窃喜复窃叹,谅知有所成。
人事安可恒,奄忽令我伤。
闻子高第日,正从相公丧。
哀情逢吉语,惝恍难为双。
暮宿偃师西,徒展转在床。
夜闻汴州乱,绕壁行徬徨。
我时留妻子,仓卒不及将。
相见不复期,零落甘所丁。
骄儿未绝乳,念之不能忘。
忽如在我所,耳若闻啼声。
中途安得返,一日不可更。
俄有东来说,我家免罹殃。
乘船下汴水,东去趋彭城。
从丧朝至洛,还走不及停。
假道经盟津,出入行涧冈。
日西入军门,羸马颠且僵。
主人愿少留,延入陈壶觞。
卑贱不敢辞,忽忽心如狂。
饮食岂知味,丝竹徒轰轰。
平明脱身去,决若惊凫翔。
黄昏次汜水,欲过无舟航。
号呼久乃至,夜济十里黄。
中流上滩潬,沙水不可详。
惊波暗合沓,星宿争翻芒。
辕马蹢躅鸣,左右泣仆童。
甲午憩时门,临泉窥斗龙。
东南出陈许,陂泽平茫茫。
道边草木花,红紫相低昂。
百里不逢人,角角雄雉鸣。
古诗《汉乐府·十五从军征》注释与赏析
古诗《汉乐府·十五从军征》注释与赏析汉乐府·十五从军征十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”遥看是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦①入,雉②从梁上飞。
中庭③生旅谷④,井上生旅葵⑤。
舂⑥谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻⑦阿谁。
出门东向望,泪落沾我衣。
【注释】①狗窦:给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
②雉:野鸡。
③中庭:屋前的院子。
④旅谷:植物未经播种叫“旅生”。
旅生的谷叫“旅谷”。
⑤旅葵:野葵。
⑥舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。
⑦贻:送,赠送。
赏析这是一首叙事诗,描绘了一个老兵返乡途中与到家之后的所见所思,语言质朴,感情充沛,其意深刻,读来令人感愤,催人泪下。
整首诗由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切地、盼知又怕知地询问,而老乡的回答却如雪地里浇下的一盆冰水。
在这动乱的岁月,亲人们竟无一幸存。
多少年来积压心底的感情,向谁倾诉、向谁表达?回到家里,满眼破败荒凉的景象,又一次强烈地冲击着这个饱经风霜的老人的神经。
原本朝思暮想的家,暖暖的炉火,甘醇的美酒,融融的亲情,在这一刻都被这冰冷的现实所取代。
即使做好了“饭”,又有谁来分享?诗的最后,当他走出年久失修的破门,向东方看去,也许还能看到久违的邻居或乡亲。
可是他什么也没看到。
本来在战场上随时会牺牲的士兵,反而成了全家唯一的幸存者。
他再也不能自己,浑浊的泪水奔涌而出,将全诗推向 *** 。
作品不仅仅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪恶,不仅仅表现了八十老翁一人的不幸,而且反映了当时整个社会现实的黑暗,表现了比个人不幸更深广的全体人民的不幸和社会的凋敝、时代的动乱。
爱好和平,反对战争,让老兵的故事永远尘封在历史的沙漠里吧。
苏轼石鼓歌全文解释
苏轼石鼓歌全文解释
苏轼的《石鼓歌》是中国古代文学名篇之一,全文共有七十六句。
这首诗是苏轼在北宋时期写的,其内容主要是对自己的人生感悟和对时局的反思。
下面我将从多个角度对这首诗进行解释。
首先,从历史背景来看,《石鼓歌》是苏轼在北宋政治上受到排挤、被贬谪至岭南地区时所作。
在这种背景下,苏轼通过这首诗表达了自己对人生和命运的思考,也反映了当时社会政治的黑暗和自己的遭遇。
其次,从诗歌结构和表达手法上来看,《石鼓歌》采用了七言古诗的形式,行云流水般的句子表达着苏轼对人生的感慨和对现实的不满。
诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人、夸张等,以表现出苏轼对人生的独特理解和对社会的深刻观察。
再者,从主题内容来看,《石鼓歌》主要表达了苏轼对个人命运和社会现实的思考。
诗中反映了苏轼对权力斗争和人生无常的感慨,也表现了他对自己处境的无奈和对社会风气的不满。
整首诗以“乱世”、“离乱”、“流亡”等词语为主题,表达了苏轼对当时社会政治的不满和对自己命运的思考。
最后,从艺术价值来看,《石鼓歌》以其深刻的思想内涵和优美的文学表达成为中国古代文学的经典之作。
苏轼通过这首诗表达了自己对人生和社会的独特见解,展现了他对时局的深刻观察和对人生的深刻思考,具有很高的文学价值和思想价值。
总的来说,《石鼓歌》是苏轼在北宋时期写的一首反映个人遭遇和对时局的感慨的诗篇,通过深刻的思想内涵和优美的文学表达成为中国古代文学的经典之作。
针灸必背歌赋之肘后歌
针灸必背歌赋之肘后歌【题解】肘后歌选自明嘉靖年间高武的《针灸聚英》。
作者根据自己的临床经验,总结论述了处方配穴的规律,包括外感病、四肢病、胸胁病、痉挛抽搐病、神志疾病、内科杂病、五官疾病等35种病症;论及循经远道取穴、深刺、浅刺、近刺、异位刺等多种刺灸方法。
本歌处方用穴少而精,均为单穴或双穴,强调特定穴的应用,并提出针药并施治病。
全歌为七言韵语,共102句,选用33个腧穴,以'肘后'作为篇名,蕴含本歌赋所载内容切合实用、取用方便、随手即得,如同手册,可随身常备。
【原文】头面之疾针至阴,腿脚有疾风府寻[1],心胸有病少府泻[2],脐腹有病曲泉针[3]。
肩背诸疾中渚下[4],腰膝强痛交信凭[5],胁肋腿痛后溪妙[6],股膝肿起泻太冲[7]。
阴核发来如升大[8],百会妙穴真可骇[9]。
顶心头痛眼不开[10],涌泉下针定安泰[11]。
鹤膝肿劳[12]难移步,尺泽能舒筋骨疼[13];更有一穴曲池妙,根寻源流[14]可调停;其患若要便安愈,加以风府可用针。
更有手臂拘挛急,尺泽刺深去不仁[15],腰背若患挛急风[16],曲池一寸五分攻。
五痔[17]原因热血作,承山须下病无踪[18],哮喘发来寝不得,丰隆刺入三分深[19]。
狂言盗汗如见鬼[20],惺惺间使便下针[21]。
骨寒髓冷火来烧[22],灵道妙穴分明记[23],疟疾寒热真可畏[24],须知虚实可用意;间使宜透支沟中[25],大椎七壮合圣治[26];连日频频发不休,金门刺深七分是[27]。
疟疾三日得一发,先寒后热无他语[28],寒多热少取复溜,热多寒少用间使[29]。
或患伤寒热未收,牙关风壅药难投,项强反张目直视,金针用意列缺求[30]。
伤寒四肢厥逆冷[31],脉气无时仔细寻[32],神奇妙穴真有二,复溜半寸顺骨行[33]。
四肢回还脉气浮[34],须晓阴阳倒换求,寒则须补绝骨是,热则绝骨泻无忧[35];脉若浮洪当泻解,沉细之时补便瘳[36]。
采薇歌原文及其翻译
采薇歌原文及其翻译采薇歌原文及其翻译原文:采薇歌登彼西山兮,采其薇矣。
以暴易暴兮,不知其非矣。
神农虞夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!翻译:登上那西山啊,采摘野豌豆聊以充饥。
用凶暴取代凶暴啊,伐纣的武王分不清是和非。
神农虞夏古代圣君转瞬即逝啊,我要去的乐土又在哪里?多么可悲啊,即将身赴黄泉,看来是命中注定活该我们倒霉!欣赏:《采薇歌》是一首袒露心迹、毫不矫饰的抒情诗,也是一首爱憎分明、议论风发的政治诗。
全诗情理交融,在“以暴易暴”的议论中渗透着卑视鄙弃周朝的强烈感情,在“我安适归”与“命之衰矣”的感慨中隐含有同周朝势难两立的清晰判断。
作品用语简洁;结构上转折自然,首尾呼应,一气呵成:风格质朴,平实之中却不失流利。
总的说来,这是一首表现较为成功的歌谣体的小诗。
至于如何看待这首诗的思想内容,归根结底,是一个关系到如何评价武王伐纣的问题。
孔子从道德自我完成的角度抽象地肯定伯夷、叔齐“求仁而得仁”;实际上,这是对武王伐纣的正义性的否定。
从政治上看,褒扬伯夷、叔齐,等于是在提倡忠于一家一姓的愚忠,是符合历代统治阶级的统治需要而与历史的进步格格不入的。
在这一点上,具有民本思想的孟子的'见解十分高明、通达。
他说:“民为贵,社稷次之,君为轻。
”(《孟子·尽心下》)又说:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。
残贼之人谓之‘一夫’。
闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。
”所以孟子虽也多次称颂伯夷,但仍给予“伯夷隘”(《孟子·公孙丑上》)的不客气的批评。
所谓“隘”,也就是器量太小,只求洁身自好,不能容人容物,也就是一种经过精心修饰的个人主义。
上述孟子的几段话,是对伯夷、叔齐以一己的思想道德原则作为立身处世的最高准则,而不能以人民大众的爱憎为爱憎,从而站在了“顺乎天而应乎人”的“汤武革命”(《周易·革卦》彖辞)的对立面上的直接或间接的批评,同时也可看做是对这首表明夷、齐“义不食周粟”心迹的绝命辞《采薇歌》的思想内容方面的深中肯綮的评价。
李贺《后园凿井歌》译文注释及鉴赏答案
李贺《后园凿井歌》译文注释及鉴赏答案《后园凿井歌》是由李贺所创作的,李贺的爱情诗多带上悲凉的死亡意绪,这也许是“鬼才”的特质。
下面就是小编给大家带来的《后园凿井歌》的赏析,希望能帮助到大家!《后园凿井歌》唐代:李贺井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
《后园凿井歌》译文汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。
细语缠绵像何人?夫妻恩爱恰似荀奉倩。
城头上的太阳啊,但愿能够长留住;一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。
《后园凿井歌》注释辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。
《广韵》:“辘轳,圆转木也。
”床:指安装辘轳的木架。
弦:指吊桶的绳索。
一作“丝”。
若何:怎样,怎么样。
荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。
见《三国志·魏志·荀恽传》裴松之注引晋孙盛《晋阳秋》。
后成为悼亡的典实。
流:犹言沉、落。
《后园凿井歌》赏析从表面上看,这首诗所写的不外是“井”及与之相关的“辘轳”、“水声”、“弦(丝)声”、“城头日”和一位“荀奉倩”。
乍一看,似乎很简略,找不出诸意象之间的内在必然的联系。
让人摸不清到底说的是什么。
但一个“情”字,而且诗人将“情”字与“荀奉倩”作了相比。
这就给疏解提供了入门的路径。
“井上辘轳床上转,水声繁,丝声浅。
”诗的开头依旧题,从“井”说开去。
这三句所涉及的意蕴当以一种复沓而又孤单的音响构成的思绪为主。
因为“转”字总括了后园里深井汲水的操作过程,并引出水井与器具的混杂声。
“弦声”一本作“丝声”。
绳索缠绕辘轳的声音相对辘轳的声音要小,而“水声”之“繁”又时时打破辘轳自转的单调声,写出诗人仔细辨别不同声响的专注。
诗人或许是一次偶然的后园闲步,无意中驻足听到这熟悉的声音后引出一段感慨。
因此三句以“转”字引出深井汲水所需器具的相互联系,作为下文“情”的缘由的起兴。
另有一种解释是,开头写的是闺阁之言,说是主人公在床上辗转反恻不能入眠才注意到后园的汲水声,由于注意力转移,室内的声乐丝弦声反而减弱,故谓“弦声浅”。
开元后乐原文及赏析
开元后乐原文及赏析
原文:
莫奏开元旧乐章,乐中歌曲断人肠。
邠王玉笛三更咽,虢国金车十里香。
一自犬戎生蓟北,便从征战老汾阳。
中原骏马搜求尽,沙苑年来草又芳。
赏析:
首联“”诗歌的第一句幽怨深邃:不要再奏响那些霓裳羽衣舞和秦王破阵舞曲(虽然出现在李世民时代,但是开元时期仍在演绎),那是过去《忆昔》的回忆,想到这些,那辉煌的时代,对比此时兵荒马乱,“路有冻死骨”的惨景,真是悲从心起。
颔联“”写两处场景的不同比较,王室后孙却遭遇软禁,生不如死,在三更尚不能眠,笛声哽咽,催人泪下,而那单单一个虢国夫人的车马,就是贴金镶钻,所谓宝马香车,暗示开元时候的物质生活糜烂,更飘逸出了夫人使用的`熏香。
两处对比烘托出唐朝政治失利者的悲哀和当朝者和宠臣们的逍遥。
颈联“”安禄山的胡人背景有《胡旋舞》为证,大概的词句为,“内有太真外禄山”。
因此,说他们是蛮夷之乱也不为过。
安禄山在蓟北筑城招兵买马,贮存武器钱粮,谋反叛变,汾阳王郭子仪不顾年事已高,开始出战。
尾联“”最后一句,诗人发忧古之思,看到凄惨情景,不由叹声遽然,战事连连,中原的男儿被抓为壮丁当兵,连骏马都搜求一空;年复一年,月复一月,岁月变迁,沙苑之战,以少胜多,取得胜利。
但是这一切过去,意义也不过如此。
老百姓死的死,亡的亡,只有这青草还在生长,其他的都转瞬即逝。
这首诗采用以小见大的写法,从开元后乐讲音乐这个题目,写出唐代兴衰的大感触来。
这种以小见大,还有见微知著的作用。
【开元后乐原文及赏析】。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
头面之疾针至阴,腿脚有疾风府寻。
头而部的疾病,如风寒头痛、头重目痛、鼻塞鼻衄等,应针刺至阴穴以疏风散寒,止痛祛邪,往往能获得一定疗效。腿脚方面的疾患,特别是与风邪有关的,如中风后遗症的半身不遂、下肢瘫痪等症,取用风府穴最为适宜。这是上病下取的远道针法的范例。
心胸有病少府泻,脐腹有病曲泉针。
脚膝经年痛不休,内外踝边用意求,穴号昆仑并吕细,应时消散及时瘳。
久病不愈的脚膝疼痛,应该分别取用内外踝边的昆仑及太溪穴,两相呼应,疾病可很快痊愈。
风痹痿厥如何治?大杼曲泉真是妙,
两足两胁满难伸,飞虎神针七分到,
腰软如何去得根,神妙委中立见效。
风痹、痿厥之类的病,应该取大杼、曲泉舒筋壮骨止痛。两胁满痛,两足运动困难的现象,取用支沟穴深刺七分,能获得满意疗效。腰软病取委中穴,借以活血通脉,从根本上祛除其病因,当然能立刻见效了。
刚柔二痉最乖张,口噤眼合面红妆,
热血流入心肺腑,须要金针剌少商。
刚痉和柔痉,都会表现出背脊反张,头摇项强,四肢拘急,身热足寒,口噤不开,面红目赤等症状,这是由于上焦心肺二脏壅热,使津血枯燥,不能营养筋脉所致。取用少商穴可清泄诸热。
中满如何去得根,阴包如刺效如神,
不论老幼依法用,须教患者便抬身。
腰背若患挛急风,曲池一寸五分攻。
外感风寒,使腰背部筋脉挛急,发生疼痛的症状,可取曲池穴以疏散周身风邪。
五痔原因热血作,承山须下病无踪。
痔疮大多与湿热、阴虚火炽、血虚生热有关,取承山穴有针到病除之效。
哮喘发来寝不得,丰隆剌入三分深。
哮喘发作,剧烈时往往不能平卧,在远道针法中,取用丰隆,就是以涤痰化浊为目的的一种有效疗法。
伤寒腹痛虫寻食,吐蛔乌梅可难攻,
十日九日必定死,中脘回还胃气通。
寒邪直中三阴,出现腹部冷痛,蛔虫在腹内扰动,是重症,与治疗蛔厥证不同,不可能仅用乌梅丸杀虫即能奏效,应取中脘穴灸治,借以温中暖腹,既可制止腹痛与呕吐,更可散除寒邪,通调胃气,而发挥回阳固脱的疗效。
伤寒痞气结胸中,两目昏黄汗不通,
其患若要便安愈,加以风府可用针。
鹤膝肿劳,行动困难,筋骨疼痛,应取尺泽以使气机的出入升降正常,舒筋活络,取曲池以宣导气血,若兼有外感风寒证候时,加刺风府穴,更可标本兼治,病能痊愈了。
更有手臂拘挛急,尺泽刺深去不仁。
上肢部的筋脉拘挛,不能自由伸屈,在局部疗法中,宜取尺泽作为主穴,有舒筋活络,恢复运动的显著功效。
阴核发来如升大,百会妙穴真可骇。
颈项下的瘿瘤肿块,阴核发作,有的甚至有一升大,可取百会,兼通各经,清火化痰,疏风平肝,疗效卓越,令人惊奇。
顶心头痛眼不开,涌泉下针定安泰。
头顶痛,严重的连眼睛都睁不开,应针刺涌泉,能祛除病因,制止疼痛。
鹤膝肿劳难移步,尺泽能舒筋骨疼,
更有一穴曲池妙,根寻源流可调停;
心胸部的各种疾患,包括心悸惊惕、心痛、神昏等,针泻少府穴可以清心降火,宁志安神。脐下少腹部的病,如少腹胀痛、阴挺、阴痒、阴茎痛、小便难、遗精等,均可针刺曲泉穴治疗。
肩背诸疾中渚下,腰膝强痛交信凭,
胁肋腿痛后溪妙,股膝肿起泻太冲。
风寒湿痰等导致经脉闭阻,血凝气滞,肩背部疼痛、小适等,应取中渚穴治疗。腰部连及腿膝发生疼痛,难以转侧,取用交信穴可复元通气,祛寒解痛。医|学教育网搜集整理胁肋部的疼痛,以及腿疼,应针刺后溪穴。如有血行失常,气凝湿阻,在股膝腿足等部发生肿胀疼痛,甚至屈伸不如,难以步行的症状,在标本兼治的疗法中,都适宜取用太冲作为主穴之一,借以消肿止痛,恢复行走。
百合伤寒最难医,妙法神针用意推,
口噤眼合药不下,合谷一针效甚奇。
百合病最难医治,出现神思恍惚,牙关紧闭的现象,取合谷能收标本兼治的效果。
狐惑伤寒满口疮,须下黄连犀角汤,
虫在脏腑食肌肉,须要神针剌地仓。
狐惑病满口生疮,寄生在肠中的各种虫类夺取人的营养,在药物疗法中,采用黄连犀角汤为主,在针灸疗法中,取地仓穴,虽是偏重在主治口疮,却也有标本兼治的承要作用。
伤寒四肢厥逆冷,脉气无时仔细寻,
神奇妙穴真有之,复溜半寸顺骨行。
伤寒少阴病,四肢厥逆,脉象沉伏微细,取复溜穴顺着骨骼深刺达五分之多,可散除寒邪,使气血通畅。
四肢回还脉气浮,须晓阴阳倒换求,
寒则须补绝骨是,热则绝骨泻无忧;
脉若浮洪当泻解,沉细之时补便瘳。
伤寒在三阴经所致的证候,经过适当的治疗,邪气衰退,阳气渐复,就会回还到肢暖脉浮,里证转表,使三阴经病转变成为三阳经病,这样由阴证转变为阳证的情况,医|学教育网搜集整理与伤寒热病过程中的由表人里,自阳至阴依次转化的规律恰恰相反。如果有寒象,脉沉细,当在绝骨穴施行补法;见有热象,脉浮洪,则当偏重于针泻为主。
中焦胃腹部胀满不舒,可取阴包穴针刺,有神效。本病除中满外,兼有少腹肿痛、腰痛拘急等症,但针阴包穴根治后,诸症亦可望先后痊愈,也就能够屈伸自如,坐卧起立都可恢复常态了。
打扑伤损破伤风,先于痛处下针攻,
后向承山立作效,甄权留下意无穷。
外受创伤,因跌扑、金刃、误戳竹木刺等使皮肉破损,导致破伤风,应及早治疗,先在患部周围施行针灸,再取承山穴缓解症状,立刻就能见效,这种治法是唐代名医甄权曾经用过的。
腰腿疼痛十年春,应针不了便惺惺,
大都引气探根本,服药寻方枉费金。
患了慢性的腰腿疼痛,病程较长,曾在通常所用的许多穴位上施行针治,都不能获得满意的效果。因此,便悟出了一种治本的方法,即针灸足太阴脾经的大都穴,旺盛血气,从补虚的根本上着手,病情就能日见好转。如果服药寻方,浪费了很多精力和财力,却也劳而无功。
涌泉妙穴三分许,速使周身汗自通。
伤寒病自觉胸脘痞寒满闷,郁结不舒,内热而致两日昏黄,无汗,取涌泉穴针刺三分左右以微汗解表散结。
伤寒痞结胁积痛,宜用期门见深功,
当汗不汗合谷泻,自汗发黄复溜凭。
飞虎一穴通痞气,祛风引气使安宁。
邪气入里,发生胸中痞闷不舒,及胁下积聚而痛的病变,宜取期门穴疏肝行气,清热散瘀,宽胸通结。太阳病不得透达,无汗,表邪犹在的证候,取用合谷穴即能应手而获得开表发汗的疗效。头上和额上微汗,湿遏热伏而发黄,应用复溜穴清热利湿祛黄。支沟穴有理气开郁的卓效,对各种气行失常而引起的痞证,皆可适用。
连日频频发不休,金门刺深七分是。
得了疟疾急冷急热,发作起来很吓人,治疗时要辨清虚实,取间使透支沟穴,并灸大椎穴以宣阳和阴,泄阳火之有余。对于一日一发的疟疾,医|学教育网搜集整理取足太阳经的金门穴可疏通气血,宣通诸阳以祛邪。
疟疾三日得一发,先寒后热无他语,
寒多热少取复溜,热多寒少用间使。
狂言盗汗如见鬼,惺惺间使便下针。
神志失常,狂躁刚暴,如见鬼神,毫无疑问应针泻间使,以清心泻火分明记。
热在皮肤,寒在骨髓的里真寒外假热的病变,取心经的经穴灵道可安神、平喘、调气、降逆,使病痊愈。
疟疾寒热真可畏,须知虚实可用意;
间使宜透支沟中,大椎七壮合圣治;
三天发作一次的疟疾,是邪已随经络深入于内造成的,大多是先发振寒,继以高热。如果是寒多热少,则取复溜使营卫调和,散寒除疟;如果是发热重于恶寒,热多寒少的一类疟疾,则选间使穴以由里达表,通调经气。
或患伤寒热未收,牙关风壅药难投,
项强反张目直视,金针用意列缺求。
伤风发热,重复感寒,或感受风湿之邪导致牙关紧闭,头项强直,角弓反张等现象,应取用列缺穴,可清热养阴。