《揠苗助长》原文翻译及
《揠苗助长》文言文翻译(优秀4篇)
《揠苗助长》文言文翻译(优秀4篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!《揠苗助长》文言文翻译(优秀4篇)在日复一日的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文就是提炼跟升华。
揠苗助长文言文翻译
揠苗助长文言文翻译
文言文《揠苗助长》原文:
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。
翻译:
有个宋国人担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为(无论怎么做都对禾苗长大)没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个揠苗助长的人,不但(对禾苗的成长)没有好处,反而害了它。
启示:
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还与主观愿望相反。
"揠苗助长"这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2、《揠苗助长》这则寓言,也可以试用在现在的教育上。
“天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之”,如果将“孩童”
视作“禾苗”,那么那些“不耘苗者”“揠苗者”又在哪里呢?。
揠苗助长的文言文及翻译【优秀4篇】
揠苗助长的文言文及翻译【优秀4篇】(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!揠苗助长的文言文及翻译【优秀4篇】揠苗助长讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。
揠苗助长的原文翻译及启示
揠苗助长的原文翻译及启示宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
这篇文言文讲的是什么呢?下面是小编为你整理的有关该篇文言文的赏析及解释,欢迎阅读!揠苗助长先秦:佚名宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
(闵通:悯)译文宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng):生长,成长。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲惫不堪的样子。
谓:对,告诉。
其人:他家里的人。
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。
趋:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
寡:少。
耘苗:给苗锄草。
非徒:非但。
徒,只是。
益:好处。
孟子:战国思想家、政治家、教育家。
有“亚圣”之称。
启示:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
揠苗助长原文及翻译
揠苗助长原文及翻译揠苗助长原文及翻译《揠苗助长》成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。
客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。
下面是小编给大家整理了揠苗助长原文及翻译,供大家参阅。
宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。
天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。
注释1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
2、长(zhǎng)——生长,成长。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。
5、谓:对…说6、其人——他家里的人。
7、病——疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予——我,第一人称代词.9、趋——快步走。
10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子独立性,无实义,不译13、寡:少14、耘苗:给苗锄草15、非徒——非但。
徒,只是。
16、益:好处。
译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的.家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
2023年最新的揠苗助长的原文及译文8篇
2023年最新的揠苗助长的原文及译文8篇原文宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。
天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。
解释①[宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(y )之者]宋国有个忧虑他的禾苗不长而去拔高禾苗的人。
宋,国名,在今河南省商丘县一带;闵,同悯,担心,忧虑;揠,拔②[芒芒然归]很疲劳地回到家里。
芒芒然/茫茫然,疲劳的样子;归:回家③[其人]他家里的人。
④[病矣]累极了。
⑤[其子趋而往视之]他的儿子赶快跑去看禾苗。
趋,急行,跑;之,代词,它,代禾苗。
⑥[苗则槁(gǎo)矣]禾苗却枯死了。
则,却;槁,枯槁,枯死。
⑦[天下之不助苗长者寡矣]意思是说,天下的人都希望自己的禾苗长得快些,不想帮助它生长的人是很少的,寡,少。
⑧[只想无益而舍之者]认为帮助禾苗生长没有好处而抛开禾苗(不管)的人。
想,没想好处;舍,抛开不管。
⑨[不耘苗者也]那些不苗者也]那些不去锄草的人。
耘,锄草。
⑩[非徒无益,而又害之]不但没有益处,反倒害了禾苗。
非徒,不但,不只;之,代词,它,代禾苗。
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:欲速则不达。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
拔苗助长文言文以及翻译
世之俗人,好速成,疾风骤雨,急于求成。
尝闻之,拔苗助长,实乃谬误之举。
吾欲就此论之,以警世人。
昔者,农夫有田,春耕夏耘,秋收冬藏,四时之劳,无一日懈怠。
一日,农夫见禾苗长势不快,心生急切,遂拔苗而助之长。
岂料,禾苗经此一拔,反致萎靡不振,不久即枯萎而死。
农夫懊悔不已,方知速成之误。
夫拔苗助长,盖出于急功近利之心。
人皆知,禾苗生长,需顺其自然,循序渐进。
若强行干预,必适得其反。
此理,非独禾苗如此,凡世间万物,莫不皆然。
古之圣贤,有云:“水滴石穿,绳锯木断。
”此言甚是。
水滴虽小,日积月累,可穿石;绳锯虽弱,持之以恒,可断木。
故君子之行,当如水之穿石,绳之断木,循序渐进,持之以恒。
今之世风,急功近利者众。
或求学,或为官,或经商,皆欲速成。
于是,投机取巧之风盛行,正道直行者鲜见。
是以,社会风气日下,道德沦丧,国力日衰。
拔苗助长之误,非独在于个人,亦在于社会。
个人急功近利,社会风气浮躁,相辅相成,互为因果。
欲求国运昌盛,民生幸福,必先正人心,厚风俗。
夫人心不正,则风气不正;风气不正,则国运不昌。
是以,君子当修身齐家治国平天下。
修身,乃根本;齐家,乃基础;治国,乃关键;平天下,乃目标。
四者相辅相成,缺一不可。
拔苗助长,虽一时之快,却遗祸无穷。
故君子当以长远之计,稳健之行,厚积薄发,方能成就大事。
翻译:《拔苗助长论》世间的俗人,都喜欢追求快速成功,急切如疾风骤雨,急于求成。
我曾经听说过,拔苗助长,这实际上是一种错误的举动。
我想就此论述一番,以警示世人。
从前,有一个农夫,他有田地,春耕夏耘,秋收冬藏,四季的劳作,没有一天懈怠。
有一天,农夫看到禾苗生长的速度不快,心里焦急起来,于是拔起禾苗来帮助它们生长。
然而,禾苗经过这一拔,反而变得衰弱不振,不久就枯萎而死。
农夫懊悔不已,才意识到速成的错误。
拔苗助长,是出于急功近利的心态。
我们都知道,禾苗的生长需要顺应自然,循序渐进。
如果强行干预,必然适得其反。
这个道理,不仅适用于禾苗,世间万物都是如此。
揠苗助长的文言文翻译文
苗长者,众人皆喜,有老农见之,曰:“此苗长之过速,必非自然。
吾闻之,欲速则不达。
此苗若非自然生长,必成疾。
吾当拔之,以助其长。
”众皆不以为然,曰:“老农无知,岂能害苗?”老农不听,遂拔苗而助之。
不数日,苗皆枯萎。
众皆惊,曰:“吾等皆误矣!老农之言,果然不谬。
苗之生长,自有其时,岂可强求?”老农笑曰:“吾非妄言也。
夫苗之生长,固有时序。
若欲速成,必失其序。
此所谓‘揠苗助长’也。
吾今拔苗,正欲使之知此理。
”众人曰:“然则老农何为拔苗?”老农曰:“吾拔苗,非欲害之,实欲教之。
使之知,苗之生长,非人力所能强也。
人力所能为者,不过助其自然之生长耳。
若强为之,反害之。
”众人感悟,皆拜谢老农。
自是之后,凡苗之生长,皆顺其自然,不复强求。
而老农之名,亦因“揠苗助长”之事,传之久远。
翻译:苗子生长得很快,大家都感到高兴。
有一个老农夫看到这种情况,说:“这些苗子长得太迅速了,一定不是自然生长的。
我听说,急于求成反而达不到目的。
这些苗子如果不是自然生长的,一定会生病。
我应该拔掉它们,来帮助它们生长。
”大家都不同意,说:“老农夫无知,怎么能伤害到苗子呢?”老农夫不听,于是拔掉了苗子来帮助它们生长。
没过多久,所有的苗子都枯萎了。
大家都感到惊讶,说:“我们都错了!老农夫的话,果然没错。
苗子的生长,自有其规律,怎么能强迫呢?”老农夫笑着说:“我并非胡说。
苗子的生长,本来就有其自然规律。
如果急于求成,必然会失去其规律。
这就是所说的‘揠苗助长’。
我现在拔苗,正是想要让它们知道这个道理。
”大家说:“那么老农夫为什么要拔苗呢?”老农夫说:“我拔苗,不是想要伤害它们,而是想要教育它们。
让它们知道,苗子的生长,不是人力可以强求的。
人力能够做的,不过是帮助它们自然生长罢了。
如果强迫它们,反而会害了它们。
”大家感悟到了这个道理,都向老农夫表示感谢。
从那以后,人们在苗子生长的时候,都顺应自然,不再强求。
而老农夫的名声,也因为“揠苗助长”这件事,流传了很久远。
揠苗助长 文言文
揠苗助长文言文
《揠苗助长》是先秦时期孟子的作品。
全文如下:
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
揠苗助长的释义是:古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了(见于《孟子·公孙丑上》)。
后用来比喻违反事物的发展规律,急于求成,反而坏事。
也说拔苗助长。
译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
小学文言文:《揠苗助长》和译文和注释
小学文言文:《揠苗助长》和译文和注释《揠苗助长》先秦:佚名宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
(闵通:悯)译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我协助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自协助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng):生长,成长。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲惫不堪的样子。
谓:对,告诉。
其人:他家里的人。
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。
趋:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
寡:少。
耘苗:给苗锄草。
非徒:非但。
徒,仅仅。
益:好处。
孟子:战国思想家、政治家、教育家。
有“亚圣”之称。
启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这个寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
故事古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。
不过,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。
他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。
一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。
《揠苗助长》文言文翻译注释
《揠苗助长》文言文翻译注释上学的时候,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编帮大家整理的《揠苗助长》文言文翻译注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
文言文宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。
天下之(12)不助苗长者寡(13)矣。
以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也,非徒(15)无益(16),而又害之。
翻译有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了!我,帮助禾苗长高了!”他的儿子赶快跑去看禾苗,禾苗却都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释1、闵:同“悯”,担心,忧虑。
2、长:生长,成长。
3、揠:拔。
4、茫茫然:疲惫不堪的样子。
5、谓:对,告诉。
6、其人:他家里的人。
7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予:我,第一人称代词。
9、趋:快步走。
10、往:去,到..去。
11、槁:草木干枯,枯萎。
12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义。
13、寡:少。
14、耘苗:给苗锄草。
15、非徒:非但。
徒,只是。
16、益:好处。
启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:'欲速则不达'。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
反之,单凭自己的.主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
揠苗助长原文及翻译
14、耘苗:给苗锄草
15、非徒——非但。徒,只是。
16、益:好处。
译文
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。
《揠苗助长》成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。下面是小编给大家整理了揠苗助长原文及翻译,供大家参阅。
宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。
5、谓:对…说
6、其人——他家里的人。
7、病——疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
8、予——我,第一人称代词.
9、趋——快步走。
10、往——去,到..去。
11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子独立性,无实义,不译
13、寡:少
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。
注释 1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
2、长(zhǎng)——生长,成长。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。
【文言文】揠苗助长文言文翻译及寓意
【文言文】揠苗助长文言文翻译及寓意
揠苗助长的意思是比喻为急于求成,反而坏了事。
出自《孟子·公孙丑上》。
接下来分享揠苗助长文言文翻译及寓意,供参考。
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
有个宋国人,他十分期盼禾苗长高,于是就去田里把禾苗一个个的拔高,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗的情况,然而苗都枯萎了。
宋国人知道后一脸懊悔天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没用而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达”。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《揠苗助长》文言文翻译
宋人有耕者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
《揠苗助长》译文:在宋国,有一个农夫在田间耕作。
他的田地里有一株树桩,一只兔子跑过来,不小心撞到了树桩,脖子折断,死了。
农夫看到这个情况,便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望能再次捕捉到兔子。
然而,兔子并没有再次出现,反而因为农夫的行为,使他成为了宋国人的笑柄。
《揠苗助长》寓意:这个故事告诉我们,做事不能急于求成,不能盲目追求速度,否则只会适得其反。
农夫因为过于贪婪,想要通过守株待兔的方式来获取利益,结果却事与愿违,成为了别人的笑柄。
这就像是我们现在所说的“揠苗助长”,比喻做事急于求成,反而坏了事。
在现实生活中,我们也常常会遇到类似的情况。
有些人为了急于求成,不惜采取不正当的手段,结果往往事与愿违。
比如,有些学生为了提高成绩,熬夜苦读,却忽略了休息,导致身体和心理都受到了很大的伤害;有些人在职场中,为了获得晋升,不惜讨好上司,却失去了同事的信任,最终损害了自己的声誉。
因此,我们要学会正确看待成功,不能急于求成,更不能采取不正当的手段。
我们要脚踏实地,一步一个脚印地前进,才能取得真正的成功。
以下是对《揠苗助长》的文言文翻译,字数不少于500字:宋之耕者,有一田,其中有一株树桩。
一日,有兔走至其旁,触株而折颈,遂死。
耕者见之,遂释其耒而守株,冀复得兔。
然而,兔不可复得,耕者身为宋国笑。
耕者之所以守株,乃因一念之贪,欲求兔而忘其本。
夫兔之所以触株而死,乃因其行不由径,误入耕者之田。
若耕者能守正道,循理而行,兔自不敢轻入其田。
然耕者不悟,反守株待兔,可谓舍本逐末,失之毫厘,谬以千里。
且耕者守株,不顾农时,不思耕作。
夫农者,勤于耕作,勤于施肥,方能获丰收。
若耕者守株待兔,岂不荒废农事,误了农时?是以,耕者守株,实为自误,非兔之过也。
宋人见耕者守株,皆以为笑。
夫耕者之所以守株,乃因其贪心所致。
贪心之人,往往见利忘义,舍本逐末,终致失败。
揠苗助长文言文翻译及注释
揠苗助长文言文翻译及注释揠苗助长文言文翻译及注释 1[原文]宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:“今日病矣③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。
——《孟子》[注释]①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。
②芒芒然——疲倦的样子。
③病——精疲力尽,是引申义。
④予——我,第一人称代词。
⑤趋——快走。
往——去,到..去。
⑥槁(gǎo)——草木干枯。
译文古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了【寓意】客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2. 文言文,拔苗助长的原文和翻译【原文】宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.[2]【译文】有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已死了!天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的.认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼.[2]谓……曰:对……说趋:赶忙病:劳累悯:忧愁。
揠苗助长文言文翻译及注释 3原文:宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。
”他的儿子倾向于看它,但是幼苗正在死去。
世道不助苗长老。
觉得放弃没用的人,不栽苗的人;扶长辈,扶小苗。
行为不是有益的,而是有害的。
译文:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。
拔苗助长文言文及其翻译
昔者,宋人有耕者,田中有苗,忽然心生怜悯,欲速成之,乃拔苗而助之长。
苗既拔,则根伤,苗亦枯萎。
耕者归家,告其邻人曰:“吾今日拔苗助长,苗皆得速长矣。
”邻人闻之,笑而答曰:“子之愚,殆不可及。
苗之生长,自有其时,非人力所能速也。
子拔苗而助之长,适得其反,苗枯根伤,岂非自误耶?”耕者默然,明日视之,苗皆枯萎,方悟邻人之言。
懊悔不已,遂负锄而往,再求邻人教之。
邻人见其至,曰:“子复来何为?”耕者泣曰:“吾昨日拔苗,误伤苗根,今日视之,皆已枯萎。
悔之莫及,愿先生教我。
”邻人笑曰:“子勿忧,吾有一法,可令苗复生。
但须顺其自然,不可急躁。
子试依吾言而行。
”耕者谢曰:“谨受教。
”遂依邻人之法,不复拔苗,而静待其自然生长。
数日之后,苗果复生,且比先前更为茁壮。
耕者心中大喜,感激邻人之教诲,遂谢而去。
邻人送之,曰:“子能顺其自然,不拔苗助长,此乃明智之举。
凡物生长,皆有其时,不可急躁。
子宜以此为鉴,以后行事,切勿违背自然。
”耕者拜谢,心悦诚服,自此以后,凡遇事皆能以平和之心对待,不再急躁行事。
译文:从前,有一个宋国的农民,他在田里耕作时,看到田中的禾苗长得不够快,心中怜悯,想要帮助它们快速生长,于是他拔起禾苗来助它们成长。
禾苗被拔起后,根部受伤,禾苗也枯萎了。
农民回家后,告诉他的邻居说:“我今天拔苗帮助它们成长,禾苗都长得更快了。
”邻居听后,笑着回答说:“你的愚蠢,真是无以复加。
禾苗的生长,自有其规律,不是人力可以加速的。
你拔苗来帮助它们成长,反而让禾苗枯萎,这不是自己误伤了吗?”农民默然不语,第二天看到禾苗都枯萎了,才意识到邻居的话是对的。
他懊悔不已,于是背着锄头再次去找邻居请教。
邻居见到他,说:“你为什么又来了?”农民哭着说:“我昨天拔苗,误伤了苗根,今天看到,它们都已经枯萎了。
我后悔莫及,愿先生教我。
”邻居笑着说:“你不要担心,我有一个方法,可以让禾苗重新生长。
但必须顺应自然,不可急躁。
你试试按照我的话去做。
语文文言文翻译揠苗助长
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株。
折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
《揠苗助长》译文及解析:宋国有一个农民,他在田里耕作。
田边有一根树桩。
一只兔子奔跑时不小心撞到了树桩,结果脖子折断,死了。
这个农民看到这个情况,便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望能再次捕获到兔子。
然而,兔子是不可能再次出现的,而这个农民的行为却成了宋国人的笑柄。
《揠苗助长》文言文翻译:宋国有一农夫,于田中耕作。
田畔有一树桩。
有兔奔走,触株而折颈死。
农夫遂弃其耒(农具),守株以待,冀复得兔。
然兔不可复得,而农夫之行为遂为宋国之笑谈。
解析:1. “宋人”:指宋国的人,此处泛指宋国的农夫。
2. “耕者”:指耕作的农民。
3. “田”:田地,农田。
4. “株”:树桩,树根留下的部分。
5. “兔”:兔子。
6. “走”:奔跑。
7. “触株”:撞到树桩。
8. “折颈而死”:脖子折断而死。
9. “因”:于是,因此。
10. “释”:放下。
11. “耒”:农具,这里指耕田用的犁。
12. “冀”:希望。
13. “复得兔”:再次捕获到兔子。
14. “身”:自己。
15. “为宋国笑”:成为宋国人的笑柄。
《揠苗助长》寓意:这个故事告诉我们,事物的发展有其自身的规律,不可违背规律,急于求成。
农夫在兔子撞树桩而死之后,便想通过守株待兔的方式来捕获兔子,结果却事与愿违。
这个故事告诫我们,在追求目标的过程中,要遵循客观规律,不可盲目行动,否则只会适得其反。
以下是《揠苗助长》的文言文翻译全文:宋国之农夫也,于田中耕作。
田畔有一树桩,兔奔触株而折颈死。
农夫遂弃其耒,守株以待,冀复得兔。
然兔不可复得,而农夫之行为遂为宋国之笑谈。
此故事也,寓意深远。
盖事物之发展,自有其规律,不可违背。
农夫之守株待兔,可谓盲动矣。
其行虽成笑柄,然其教训,亦不可不察也。
吾辈当以此为鉴,遵循规律,脚踏实地,方能成就大事。
《拔苗助长》课文原文及翻译
《拔苗助长》课文原文及翻译《拔苗助长》课文原文及翻译客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的.,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。
这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达",”心急吃不了热豆腐“,要尊重自然规律。
小编为你整理了《拔苗助长》课文原文及翻译,希望对你有所参考帮助。
《拔苗助长》课文原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予同“余”助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
《拔苗助长》翻译:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
《拔苗助长》注释:1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
2、长(zhǎng):生长,成长。
3、揠(yà):拔。
4、茫茫然:疲惫不堪的样子。
5、谓:对,告诉。
6、其人:他家里的人。
7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义。
8、予(余):我,第一人称代词。
9、趋:快步走。
10、往:去,到、去。
11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
13、寡:少。
14、耘苗:给苗锄草。
15、非徒:非但。
徒,只是。
16、益:好处。
17、孟子:战国思想家、政治家、教育家。
有“亚圣”之称。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《揠苗助长》原文翻译及赏析
揠苗助长
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而
又害之。
(闵
通:悯)
【译文】
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。
可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。
他在天边焦急的
转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。
一天,他终于
想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。
从中午一直
忙到太阳落山,弄的精疲力尽。
他回到家里,一边喘气一边说:“今天
可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。
他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。
【译文及注释】
译文
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来
十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。
天下不希望
自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,
就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng):生长,成长。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲惫不堪的样子。
谓:对,告诉。
其人:他家里的人。
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
予(余):我,第一人称代词。
趋:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
寡:少。
耘苗:给苗锄草。
非徒:非但。
徒,只是。
益:好处。
孟子:战国思想家、政治家、教育家。
有“亚圣”之称。
参考赏析
启示
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。
这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。
反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。