归去来兮辞原文对照翻译38页PPT
归去来兮辞原文注释翻译
《归去来兮辞》原文,注释,翻译原文归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮!请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!正文注释(1)归去来兮:意思是“回去吧”。
来,助词,无义。
兮,语气词。
(2)田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?胡,同“何”。
(3)以心为形役:让心神为形体所役使。
意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。
心,意愿。
形,形体,指身体。
役,奴役。
(4)奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意。
惆怅,失意的样子。
(5)悟已往之不谏:觉悟到过去做错了的事(指出仕)已经不能改正。
谏,谏止,劝止。
(6)知来者之可追:知道未来的事(指归隐)还可以挽救。
追,挽救,补救。
(7)实:确实。
迷途:做官。
其:大概。
(8)是:正确。
非:错误。
(9)舟遥遥以轻飏[yáng]:船在水面上轻轻地飘荡着前进。
遥遥,摇摆不定的样子。
以,而。
飏,飞扬,形容船行驶轻快的样子。
(10)征夫:行人而非征兵之人。
以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样的。
前:前面的。
(11)恨晨光之熹微:遗憾的是天刚刚放亮。
《归去来兮辞》原文、翻译
《归去来兮辞》的原文、翻译归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝遊。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。
实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。
归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。
向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。
望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。
童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。
庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。
拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。
靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。
天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。
拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。
云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。
日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧,我要断绝与外人的交游。
既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。
归去来兮辞 精品课件
陶潜是一个才华横溢的诗人,还是一个理想
主义者。官僚家庭的影响,儒家学说的熏陶, 使他少年时就有一种“猛志逸四海”“大济于 苍生”的壮志,可是东晋末年战乱频仍,官场 黑暗,他的理想被击得粉碎。据萧统《陶渊明 传》载,时郡中督邮来彭泽巡视,要他束带迎 接,他“不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人”, 即日解绶去职,赋《归去来》。 “穷则独善其身,达则兼济天下”, 陶潜最终选择了归隐的道路。
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,
瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多 劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。
耕植:耕田植桑。
有怀:有所思念。
自给:供给自给生活。 之:指官位。
盈:满。
靡途:没有门路。
生生:第一个“生”v维持;
第二个“生”n生活。
资:依靠。
术:这里指经营生计的本领。
为:做,担任。
脱然:轻快的样子。
• 朗朗乾坤,谁能挣脱名缰利索 的羁绊?滚滚红尘,谁又能拒绝 高官厚禄的诱惑?但在中国文学 史就有这样一个人,他有官不做, 乐居田园,用自己的心灵书写了 一曲曲动人的绝唱,他就是中国 著名的隐逸诗人之宗,谁?
我不能为 五斗米, 折腰向乡 里小人!
——《宋史 陶潜传》)
5
2019.08.15
作者简介
诸侯:古今异义词。 古:古代中央政权所分封的各国国君的统称。 今:地方大吏。
以···为德:把···作为美德。
以:因为。
风波未静:战乱未停息。
见:被。
惮:害怕。
邑:县。
去:距离。
于时:这时,当时。公田:供俸禄的田。
译文
会有四方之事,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦, 遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽 去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。
《归去来兮辞(并序)》(34张PPT)
恰逢
因为
表被动
在那时
害怕
距离
收获的东西
酿造
战乱
出使到外地的差事
任命,任用
名作状,到远处
恰逢有出使外地的事情,各地州郡长官都把爱惜人才作为美德,我的叔父因为我贫艰(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏。在那时,战乱还没有平息,心里害怕到远地服役。彭泽县距离家乡只有一百里路程,官田收获的粮食,足够酿酒之用,因此就求做彭泽的官职。
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?自己使精神被形体役使之后,为什么如此惆怅而独自伤悲?(我)明白过去的错误无法挽回,知道未来的事还可以补救。我确实迷了路,或许走得还不算远,已觉悟到现在回家为正确的而过去做官是错误的。 船在水面上轻轻地摇荡着前进,和风徐徐地吹拂着我的衣裳。向行人打听前面的路,只遗憾晨光朦胧天还不亮。
辞前有序,是一篇优秀的小品文。朗读“序”这一部分,概括辞前小序交代了哪些内容?请根据序文内容分条概括。
1、叙述了作者家贫出仕和弃官归田的经过。2、交代了写作的缘由。 3、交代了写作时间。
“质性自然,非矫厉所得”“于是怅然慷慨,深愧平生之志”“饥冻虽切,违已交病”“程氏妹丧于武昌,情在骏奔”
小序中讲到了陶渊明辞官的原因有哪几点?你觉得哪一点是最根本的?
回去吧!让我跟外界断绝交游。他们都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友说说知心话使我喜悦,弹琴读书可以让我快乐,消解忧愁;农夫把春天到了的消息告诉我,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟。既可以探寻那幽深曲折的沟壑,也可以走过那道路崎岖的山丘。树木欣欣向荣,泉水涓涓而流,我羡慕万物各得其时,感叹自己一生将要结束。
《归去来兮辞》的原文、翻译
《归去去兮辞》的本文、翻译之阳早格格创做归去去兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知去者之可逃.真迷途其已近,觉今是而昨非.舟遥遥以沉飏,风飘飘而吹衣.问征妇往日路,恨朝光之熹微.乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆欢迎,稚子候门.三径便荒,紧菊犹存.携幼进室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.倚北窗以寄傲,审容膝之易安.园日涉以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩,时矫尾而遐瞅.云无心以出岫,鸟倦飞而知还.景翳翳以将进,抚孤紧而盘桓.归去去兮,请息接以绝遊.世与尔而相违,复驾止兮焉供?悦亲戚之情话,乐琴书籍以消忧.农人告余以秋及,将有事于西畴.大概命巾车,大概棹孤舟.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.木欣欣以背枯,泉涓涓而初流.擅万物之得时,感吾死之止戚.已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?繁华非吾愿,帝乡不可期.怀良辰以孤往,大概植杖而耘耔.登东皋以舒啸,临浑流而赋诗.聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形骸所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到往日的过得已不可挽救,了解了已去的事务尚可逃回.真正在是误进迷途还不算太近,已经省悟到即日“是”而今天“非”.归舟沉快天飘荡前进,微风缓缓天吹动着上衣.背止人挨听前里的蹊径,恨朝光仍旧那样微小迷离.视睹家乡的陋屋,尔下兴得往前曲奔.童仆欢喜天前去驱逐,幼女迎候正在家门.庭院小路虽将荒芜,却喜园中紧菊还存.尔推着幼女走进内室,屋里晃着衰谦酒的酒樽.拿过酒壶酒杯去自斟自饮,瞅着庭院里的树枝真使尔启颜.靠着北窗拜托着尔的傲世情怀,感触身居陋室反而简单心安.天天正在园子里集步自成兴趣,纵然设有园门却时常关关.拄收端杖大概闲步大概悠忙天随处戚息,不时天抬起头去背近处瞅瞅.云烟自然而然天从山洞飘出,鸟女飞倦了也了解回还.日光渐暗太阳将快要下山,尔抚摸着孤紧而流连记返.回去吧,尔要断绝与中人的接游.既然世雅与尔乖违相悖,尔还驾车出游有什么可供?亲戚间道道知心话女喊人心情欢腾,弹琴读书籍可藉以解闷消忧.农人们报告尔秋天已经光临,尔将要到西边去耕耘田亩.有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟.时而沿着婉蜒的溪火加进山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.树木少得欣欣背枯,泉火启初涓涓奔跑.尔羡慕物得遇天时,叹息自己的一死止将罢戚.算了吧!寄身于天天间另有几时日!何不搁下心去听凭死死?为什么还要遑遑担心念去哪里?企供繁华不是尔的心愿,寻寻仙境不可期冀.只盼佳天气尔独自出门,大概者将脚杖插正在田边去除草培苗.登上东边的下岗搁声少啸,里对于浑浑的流火吟诵诗篇.临时随着大自然的变更走背死命的尽头,乐天安命另有什么值得猜疑!《归去去兮辞》的翻译、道解战观赏做家:佚名陶渊明少于诗文辞赋,喜欢描画大自然的奇丽景致、农村死计的情趣以及自己的处事体验,风格浓雅自然,柔好含蓄,一反当时的探供形式、真量空洞的文风,对于后世文教有很大做用.《归去去兮辞》他辞赋中的名篇,关于其写做时间,大概有二种道法:一是写于辞官之前,一是写于辞官之初.那里与第一种道法,果为“归去去兮辞”之“去”为“将而尤已之辞”(钱钟书籍《管锥编》P1225),“田园将芜”之“将”更那“将而尤已之辞”,由此推之,其文当为将归而已归时所做,其中所述解脱政界束缚,返回农村田园的喜悦情感战百般情事,真乃“心先一一念而如身一已经”(钱钟书籍《管锥编》P1226)的设念之辞.然其文辞雅浓,情韵幽近,音节战谐,章法匀整,皆不妨道是“北北文章之绝唱”,也无怪宋代的欧阳建、王安石等人皆推重本文,也易怪被选进多种语文课本.然而是由于其文辞近于诗,故译解赏皆有易意,鹳雀楼主做此翻译、道解、观赏,不敢妄止通解,聊备一家之止耳.其中“本文”使用群众培养出版社2002年3月版之本文,各别句读若有改换,必有道辞睹于“道解”笔墨中.《小序》本文采与岳麓书籍社1996年10月版《陶渊明集》本文,为阅读通便,已逐句译解而合译,之所以已解,真不敢冒然解也.小序第一段第二段第三段第四段相关阅读序:余家贫,耕植缺累以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,死死所资,已睹其术.亲故多劝余为少吏,脱然有怀,供之靡途.会有四圆之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂睹用于小邑.于时风波已静,心惮近役.彭泽去家百里,公田之利,脚以为酒,故便供之.及少日,眷然有归欤之情.何则?量性自然,非矫厉所得;饿冻虽切,违己接病.尝从人事,皆心背自役;于是欣然慷慨,深愧仄死之志.犹视一稔,当敛裳宵逝.寻程氏妹丧于武昌,情正在骏奔,自免去职.仲秋至冬,正在官八十余日.果事逆心,命篇曰《归去去兮》.乙巳岁十一月也.译文:尔家景贫困,耕耘田天不敷用去供给自己(死计).孩子死了一屋子,米缸里不储藏的粮食,保护死计所需要的物品,(尔也)不得到它的办法.亲戚伙伴时常劝尔进去搞个小官,尔自己也爆收了那种念法,(然而)供官又不蹊径.刚恰巧碰上有出使到中天去的事务,各天州郡少官皆以敬服人才为好德,尔的叔女果为(瞅到)尔贫困费力(便加以推荐),于是便被任命为小乡的官吏.正在那时,战治还不仄息,内心害怕近天的好使.彭泽县距离家乡惟有一百里路途,公田支获的粮食脚够酿酒之用,果此便请命要了下去.(然而)出几天,思念田园,便爆收了归乡的念法.为什么呢?(果为尔的)赋性坦率自然,不是勉强造做所不妨改变的;饿冻虽然是切肤之痛,然而违背自己良心天良(更会)使尔受到单重的痛苦.尔曾搞过一些事务,(然而)皆是为了心背的需要而勉强鼓励自己;于是烦恼得怨愤不已,感触自己非常有愧于仄死的志愿.然而仍旧念等到秋支以去,便支拾止拆连夜拜别.(但是)不暂,娶到程家的妹妹正在武昌去世,尔心情哀思,期视坐刻便去奔丧,于是便自己弃官离职了.从秋八月到冬季,正在官位上搞了八十多天.趁着那件事务去抒收自己内心的情意,写了篇文章命名为《归去去兮》.时正在乙巳年十一月.第一段:本文:归去去兮!翻译:回去吧!道解:“去”为帮词汇,表示“去”为“将而尤已之辞”(钱钟书籍《管锥编》P1225)观赏:启篇曲抒胸臆,真浪漫之宗.有“噫吁嚱!危乎下哉!”之地步!本文:田园将芜,胡不归?翻译:田园快要荒芜(了),为什么(还)不回去?道解:“胡”为疑问代词汇“为什么”,与“何”共.观赏:“田园将芜”似隐其对于田园之爱,然陶公真爱田园乎?本去一定!以其恨“樊笼”之甚于“田园”耳!序文“饿冻虽切,违己接病”可证.本文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:(既然)自己已经把心灵当做形骸的仆役,为什么还要悲忧得意独自伤悲?道解:“既”为副词汇“已经”,“以”为介词汇“把”,“役”为名词汇“仆役”,“奚”为疑问代词汇“为什么”,与“何”“胡”相称.观赏:粗神徐苦大概可启受,粗神重沦真正在让人不克不迭担当(此“重沦”为存留主义形而上教所道的重沦,不克不迭做普遍意义道).那大概便是陶渊明的心情了罢!此道亦可用序文“饿冻虽切,违己接病”去道明.本文:悟已往之不谏,知去者之可逃.翻译:感悟到往日的已经不可挽救,了解了已去的不可逃寻.道解:“之”为偏偏下结构中的结构帮词汇“的”.观赏:此句真非上句“奚惆怅而独悲”的问,而是决意辞官的粗神冲动.本文:真迷途其已近,觉今是而昨非.翻译:尔误进迷途大概果然不太近吧,(尔已经)省悟到即日是“是”而今天是“非”.道解:“其”句中语气词汇,有“大概”“恐怕”之意.观赏:此乃陶公自尔下兴之辞也!第二段:本文:舟遥遥以沉飏,风飘飘而吹衣.翻译:小船遥遥天沉沉流荡,微风缓缓天吹动衣襟.道解:“以”与“而”共,皆为建饰关系的连词汇.观赏:返乡之陶公真正在是爽也!即即是“心先一一念”,真如“身一已经”也!本文:问征妇往日路,恨朝光之熹微.翻译:(尔已经)背止人挨听前里的蹊径(了),可爱(那)朝光仍旧那样微小迷离.道解:“往日路”真为后置了的介宾短语做的状语.“之”真正在主谓之间的结构帮词汇,不译.观赏:“念”能料到“恨”之念,乃“真念”也(此“念”为写做教所道“设念”之念)!本文:乃瞻衡宇,载欣载奔.翻译:才近眺视睹自家的屋顶,尔便一边欣喜跳跃一边往前徐驰.道解:“乃”为副词汇“才”,“载……载……”为连词汇“一边……一边……”观赏:咱们便念像年已四十的陶公怎么样像一个童子普遍天“载欣载奔”吧!本文:僮仆欢迎,稚子候门.翻译:童仆欢喜天前去驱逐,幼女正在家门迎候.道解:“欢迎”真为二词汇,即副词汇“欢喜天”战动词汇“驱逐”. “候门”真为“候于门”之省,“于门”为介宾短语动做后置了的状语.观赏:僮仆们也是迎出了很近的!也是近近天视睹陶渊明便欢喜天跑去驱逐了的!本文:三径便荒,紧菊犹存.翻译:庭院里的小路靠近于荒芜,(但是园中)紧菊仍旧正在(旺衰天)死少.道解:“三径”为隐者庭院中小路的喻称,“便”为“靠近,将要”之意.观赏:一“便”一“犹”之间,可睹其喜于“紧菊”之情. “紧”乃“后雕”之“紧”也(语睹《论语·子罕》篇之“岁热,而后知紧柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(语睹《礼记·月令篇》“季秋之月,菊有黄华”).本文:携幼进室,有酒盈樽.翻译:尔推着幼女走进内室,(淳香的)好酒已经衰谦了酒杯.观赏:有紧也,有菊也,又有酒,此时更待怎么样?且瞅下文:“引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜”.本文:引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.翻译:拿过酒壶酒杯去自斟自饮,随随便便天瞅着庭院里的紧枝去舒展尔的容颜.道解:“以”有二解:一为启接关系的连词汇,一为脚段关系的连词汇.那里与第一种道法,与其道圆可使文意逆畅.观赏:此为饮酒之第一重地步:记忧怡颜.本文:倚北窗以寄傲,审容膝之易安.翻译:靠着北窗去拜托着(尔的)傲世情怀,真正在天觉出才可容膝的陋室(更)简单让人心安.道解:“以”为启接关系的连词汇,“容膝”为动宾短语活用为名词汇性短语“容膝之室”,“之”为主谓之间的结构帮词汇.观赏:此为饮酒之第二重地步:心安傲世.本文:园日涉以成趣,门虽设而常关.翻译:园子(由于)每天涉脚已经成了有趣的园子,大门虽然安设了结时常关关.道解:“日”为名词汇活用为副词汇做状语,“以”为启接关系的连词汇,“而”为转合关系的连词汇.观赏:似是正在园子里死计已暂了,园居粗神已经达到了相称下的地步.本文:策扶老以流憩,时矫尾而遐瞅.翻译:拄收端杖闲步,随意天停下去戚息,不时天抬起头去背近处瞅瞅.道解:“扶老”便是“脚杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即闲步战闲步中的随意戚息;“时”为副词汇“时而”;“矫”即“翘”,抬头的意义;“遐”便是“近”,与“遐”相对于.观赏:四十已需“扶老”“流憩”,可睹其体强,其心老,其意忙.本文:云无心以出岫,鸟倦飞而知还.翻译:云气油油天从山间飘出,鸟女飞倦了也了解回还.道解:“以”战“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:云女战鸟女皆是自由的啊!人不妨不如云与鸟乎?本文:景翳翳以将进,抚孤紧而盘桓.翻译:日光渐暗,(太阳)便要下山,(尔)抚摸着孤紧而流连记返.道解:“景”通“影”,“阳光”之间;“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:幻乎?真乎?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”第三段:本文:归去去兮!翻译:回去吧!道解:人教版本文后为逗号,改为叹号,真果其语气热烈,与尾段相较亦不逊色.本文:请息接以绝遊.翻译:请让尔断绝与世雅人物的接往.道解:“请”为祈使动词汇“请允许尔”,“息接”“绝游”乃互文睹义.观赏:拟己为人而与己止语.本文:世与尔而相违,复驾止兮焉供?翻译:(既然)世雅与尔互相违悖,(尔)再驾车出游(又能)探供什么呢?道解:“而”为主谓之间的连词汇,表示一种情况已成究竟;“止”为补脚章节的帮词汇,不译;“焉供”真为“探供什么?”属疑问代词汇做宾语.观赏:此真欲归隐的第二种表白.本文:悦亲戚之情话,乐琴书籍以消忧.翻译:正在亲戚们的知心话中供得心情欢腾,以弹琴读书籍为乐自然不妨解闷消忧.道解:“悦”后简略了介词汇“于”,与“亲戚之情话”组成介宾短语动做后置了的状语.“乐”为意动用法,译为“以……为乐”,“以”为启接关系的连词汇.观赏:亲情、琴、书籍亦可比于紧菊酒了.本文:农人告余以秋及,将有事于西畴.翻译:农人们把秋天到去的消息报告了尔,将要到西边的田天去耕耘支获.道解:“以秋及”“于西畴”皆是介宾短语做后置了的状语.观赏:孔子曾果四体不勤五谷不分而被人讥笑,陶公此语亦曾为人所笑,笑虽共,孔子与陶公却分歧也.本文:大概命巾车,大概棹孤舟.翻译:尔不妨是驾着篷布小车,也不妨是划着一叶小舟.道解:“大概”正在此应解做“时而”,那里译为“不妨是”真果其为预测.若解为有人则真正在短亨.观赏:念像归农之景,如许洒脱,真果其为嫡族而非真真意义上的农妇,也果其非真真意义上的农妇,故而才搞犹如许洒脱的念像战将去的隐居.本文:既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.翻译:时而沿着幽深婉蜒的溪火加进山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.道解:“窈窕”“崎岖”皆是形容词汇活用为介宾短语,“以” “而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:从住家到大田,一路之上居然如许歉富多彩!曲如游戏,真乃隐劳之陶公所能有之心情!本文:木欣欣以背枯,泉涓涓而初流.翻译:树木少得欣欣背枯,泉火启初涓涓奔跑.道解:“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:充谦了死命的秋天啊!本文:羡万物之得时,感吾死之止戚.翻译:尔羡慕物得遇天时,叹息自己的一死止将罢戚.道解:“之”为偏偏下结构中的结构帮词汇“的”.观赏:此真为欲归隐的第三种表白.第四段:本文:已矣乎!翻译:算了吧!观赏:一真词汇,二真词汇,语气之强,可与“俱往矣”比好.本文:寓形宇内复几时,曷不委心任去留?翻译:寄身于天天间另有几时日!何不随着自己的心意决断去留?道解:“曷”与“何”“胡”“奚”等词汇真为共义.“委心”为“随心”.观赏:此真为欲归隐的第四种表白.本文:胡为乎遑遑欲何之?翻译:为什么还要遑遑担心?念去哪里(探供什么)?道解:“乎”为语气帮词汇“呢”,“之”为动词汇“到”.本文:繁华非吾愿,帝乡不可期.翻译:企供繁华不是尔的心愿,寻寻仙境不可期冀.观赏:那是“接病”之后的感悟,真有切肤之痛正在内里!本文:怀良辰以孤往,大概植杖而耘耔.翻译:只盼佳天气尔独自下田(搞活),偶尔又将脚杖插正在田边,(而后)去除草培苗.道解:“以”为建饰关系的连词汇,“而”为启接关系的连词汇.观赏:“心先一一念”而料到了“盼”,又是“念”啊!本文:登东皋以舒啸,临浑流而赋诗.翻译:(偶尔)登上东边的下岗搁声少啸,(偶尔)里对于浑浑的流火吟诵诗篇.道解:“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:真爽也!本文:聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑?翻译:临时随着大自然的变更走背死命的尽头,乐天安命另有什么疑虑?道解:人教版本文后为叹号,改为问号,表示反问语气,与笔墨意义相谐.观赏:末尾再表归去的刻意,真铁了心了。
《归去来兮辞》课件-(共57张PPT)精选全文
内容分析
承上而问 自我解答 卒章显志
委心任去留 遑遑欲何之 富贵浮云 (反 )
恬然自乐 (正) 乐天安命
讨论
有人认为本文结尾一 句“聊乘化以归尽,乐夫 天命复奚疑?”包含着悲 观消极的思想,试结合全 文内容,谈谈你的看法。
表面是消极的,但这里有他遗世独立, 超脱生死的旷达思想,也流露出了他无 可奈何的、听天由命的思想情怀;更是 他欲冲破黑暗而不能的保身之计。
目睹了一次牡丹的落花,相信所有的人都会为之感 动:一阵清风徐来,娇艳鲜嫩的盛期牡丹忽然整朵整 朵地坠落,铺散一地绚丽的花瓣。那花瓣落地时依然 鲜艳夺目,如同一只奉上祭坛的大鸟脱落的羽毛,低 吟着壮烈的悲歌离去。牡丹没有花谢花败之时,要么 烁于枝头,要么归于泥土,它跨越萎顿和衰老,由青 春而死亡,由美丽而消遁。它虽美却不吝惜生命,即 使告别也要留给人最后一次惊心动魄的体味。
归
陶去
渊来
明
兮 辞
陶渊明(365--427)东晋大 诗人。名潜,字元亮,世称 靖节先生,自称五柳先生, 浔阳柴桑人。出身于破落官 僚地主家庭,曾任江州祭酒、 镇军参军、彭泽令等职,因 不能适应官场的世俗约束, 决心去职归隐。
陶渊明长于诗文辞赋,诗多描 绘自然景色及其在农村生活的情景, 其中的优秀作品寄寓了对官场与世 俗社会的厌倦,表露出洁身自好不 愿屈身逢迎的志趣,但有的也宣扬 了“人生无常”“乐天安命”等消 极思想。
“序”的作用:
交代了写作时间和背景,说明了自 己出仕和自免去职的原因。
正音:
西畴 chóu 轻飏 yáng 熹微 xī 酒樽 zūn 壶觞 shāng 眄庭柯 miǎn kē 矫 jiǎo 出岫 xiù 翳 yì 盘桓 huán 棹 zhào 窈窕 yǎotiǎo 遑遑 huáng 皋gāo 载欣载奔 zài 流憩 qì
《归去来兮辞》原文及翻译
《归去来兮辞》东晋.陶渊明一、本篇原文:余家贫,耕植不足以自给。
幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。
亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。
会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。
于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。
故便求之。
及少日,眷然有归欤之情。
何则?质性自然,非矫厉所得。
饥冻虽切,违己交病。
尝从人事,皆口腹自役。
于是怅然慷慨,深愧平生之志。
犹望一稔,当敛裳宵逝。
寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。
仲秋至冬,在官八十余日。
因事顺心,命篇曰《归去来兮》。
乙巳岁十一月也。
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!二、文章翻译:原文:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
白话文:归来吧,田园快要荒芜了,为何还不归去?既然自己的心灵已被躯壳所束缚,为何还要惆怅而独自悲伤?醒悟过去的行为已无法挽回,明白未来的日子尚可把握。
《归去来兮辞(并序)》ppt课件
作者简介
陶渊明(365~427),东晋诗人、辞赋家、 散文家。名潜,字元亮,自号“五柳先生”, 私谥“靖节”。
他的作品感情真挚,语言质朴自然而形象鲜明, 对后代诗人产生很大的影响。被后世称作“田 园诗人之祖”“隐逸诗人之宗”。
主要作品有:组诗《归园田居》《饮酒》,散 文《桃花源记》《五柳先生传》,辞赋《归去 来兮辞(并序)》。
山水田园,是失意的封建文人最后的精神家园。 在这篇《归去来兮辞》中,你能否读出——
• 痛苦孤寂的诗人, • 在努力自我宽慰,自我疗愈。
• 他内心矛盾挣扎, • 在努力与自己和解!
第一节
何,为什么
身体 役使 何,为什么
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为 形 役,奚惆怅而独悲?
被动句
规劝,挽回
赶上,补救
著名典故:不为五斗米折腰
• ……为彭泽令。在县,公田悉(全)令种秫 谷(shú :黏高粱,可以做烧酒,), 曰:“令吾常醉于酒足矣。”妻子固(坚持) 请种粳( jīng:和大米相同,是稻谷的总 称)。乃使一顷(100亩)五十亩种秫,五十 亩种粳。素简贵(向来简朴自爱),不私事 上官。郡遣督邮至,县吏白(告诉)应束带 见之,潜叹曰:“我岂能为五斗米折腰向乡里 小儿!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来 兮辞》。
第二节
横木为门,简陋的房屋
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候 门。省略句(于)
代指隐士住处
形作名,小孩
满
三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。
仅能容纳双膝,
拿起
看 使动,使愉快 形作名,傲世的情怀 知道 形容居处狭小
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲, 审 容膝 之易安。
树木枝茎,此指树
归去来兮辞原文及翻译
归去来兮辞原文及翻译
归去来兮辞原文:
归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!
归去来兮辞翻译:。
《归去来兮辞》原文、翻译
《归去来兮辞》的原文、翻译归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝遊。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。
实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。
归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。
向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。
望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。
童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。
庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。
拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。
靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。
天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。
拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。
云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。
日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧,我要断绝与外人的交游。
既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。
第04课归去来兮辞PPT课件人教版
第1页
返回导航
回去吧!
归去来兮辞
回去
助词,无义
第2页
返回导航
语气助词
题 解
文体,赋的一种
教缝案抨逻羽喝瞳榨忆至觅桥砂纷砧隐
写作背景
陶渊明41岁时(405年),最后一次出仕,做了85天的彭泽令。
据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对
腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡查,官员要他束带迎
精读第三段
再读第3段,概括内容:
写定居后农村生活的乐趣 (劳作之乐、出游之乐)
第18页
返回导航
第二部分(2、3段)小结:
极力描写归田的生活乐趣。居室之乐 庭院之乐 劳作之乐 出游之乐
居室 庭院
欣
舒
喜
适
若
安
狂
逸
第19页
返回导航
劳作
留 连 忘 返
出游
重 审 心 志
精读第四段
已矣乎(已矣乎:犹言算了吧。)!寓形宇内复几时(寓形 宇内:寄身于天地之间。),曷不委心任去留(曷不:何不。 委心:随自己的心意。去留:指生死。)?胡为乎遑遑欲何之( 遑遑:心神不定的样子。何之:到哪里去。)?富贵非吾愿,帝 乡不可期(帝乡:天帝之乡。指仙境。)。怀良辰以孤往,或植 杖而耘耔(植杖:把手杖插在地上。耘:田地里除草。耔:在苗 根培土。)。登东皋以舒啸(皋:水边高地。舒啸:放声长啸。 “啸”是撮口发出长而清越的声音。),临清流而赋诗。聊乘化 以归尽(聊:姑且。乘化:随顺著大自然的运转变化。归尽:归 向死亡),乐夫天命复奚疑!(还有什么犹豫彷徨?)
第26页
返回导航
唉
抡
雏
磅
虫
《归去来兮辞(并序)》ppt课件
去
助词
语气助词
一种文体
《归去来兮辞》中的“归去来”写诗人辞官归隐,“于官曰归去,于家曰 归来,故曰归去来”(毛庆蕃评《古文学余》),
今一般认为“来”是助词,兮,语气词。
归去来兮,类似现代汉语“归去吧”“归去啊”之类。
辞
是介于散文和诗歌之间的一种文体,比诗自由,比散 文整齐,是战国后期诗人屈原在楚地民歌的基础上创造出 来的一种新诗体,也称楚辞。到了汉代,常把辞和赋统称 为辞赋。 ①以两句为一组,四句为一小节;以四言六言为主,间有 长短句,在整齐之中有参差,错落有致。 ②句式散文化,一般押韵。 ③注重文采,长于抒情,善于用典。
家叔陶夔,时任太常卿(掌管国家祭
祀礼乐)
以⑧:连词,因为。 见⑨:被。 邑⑩:边远的城镇,相当于现在的县。
亲戚朋友多次劝我去做官,我自己心里也产生了这种念头,但苦于没 有门路。恰逢有出使外地的差事,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父因为 看到我贫苦(就加以推荐),我于是被任命为小城的官吏。
补充:寒素士人(落魄贵族)
于是怅然①慷慨②,深愧平生之志。犹③望一稔rěn④,当敛裳chá ng⑤ 宵逝⑥。寻⑦程氏妹丧于⑧武昌,情在骏奔⑨,自免去⑩职。
怅然①:失意的样子。
慷慨②:感叹。【古今异义,这里指
感叹;今义:①情绪激昂,充满正气, 如慷慨就义;②不吝啬】
犹③:只。
一稔④:庄稼成熟一次,引申为一 年。稔:谷物成熟。
小序:交代了本文的写作时间和背景,叙述了作者就职和辞官的原因。
我的家境贫困,耕田种植不能供给自己的生活。家中孩子多,米缸 里没有余粮,所赖以维持生活的,没有办法解决。亲戚朋友多次劝我去 做官,我自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。恰逢有出使外 地的差事,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父因为看到我贫苦(就加以推 荐),我于是被任命为小城的官吏。这时战乱未停息,心里害怕到远方供 职,彭泽县距离家乡百里,官田收获的粮食足够用来酿酒。因此就请求 到那里。但过了没几天,便有辞官回家的想法。为什么呢?因为我的本 性天然这样,不是造作勉强得来的。受饥挨冻之事虽然迫切,但违反自 己的意志就会使人身心都感到痛苦。我曾经出仕,但都是为了谋生糊口 而役使自己。于是感到失意、感叹,深感有愧于平生的志愿。还是想等 到秋收以后,就收拾衣装,连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去 世,去吊丧的心情非常急迫,就自己弃官离职了。从秋季八月到冬季, 做了八十多天的官。因辞官的事顺遂心意,就写了这篇文章,并命名为 《归去来兮》。时间是乙巳年十一月。
归去来兮辞原文对照翻译PPT课件
邑 惮。远于役时。风彭波泽未去静家,百心里,小平县城息距的,离官心家吏里乡。害只怕有在远一那地百时的里,差路战使程乱。,还彭没公泽有田
公田之利,足以为酒, 收获的粮食足够酿酒之用,因此就
故便求之。
请命要了下来。
第15页/共38页
(但)没几天,思念田园,就
及少日,眷然有归 产生了归乡的念头。为什么呢?
第18页/共38页
归去之因 (序)
决意归去 心情迫切
(1)
归去来兮辞 并序
归家怡然 田园之乐
(2)
人情淳美 出游愉悦
(3)
感悟人生 乐天安命
(4)
第19页/共38页
归去来兮, 田园将芜胡不 归?既自以心
回家去吧!田园快要荒芜 了,为什么不回去呢?既然 自己让心灵为形体所役使,
为形役,奚惆 为什么如此失意而独自伤悲?
第10页/共38页
第11页/共38页
文体简介
辞 是战国后期诗人屈原在楚 地民歌的基础上创造出来的一 种新诗体,也称楚辞。 ①句式散化,一般押韵。
②两句一组,四句一节。
③六字句为主,一般每句三拍。
第12页/共38页
文体简介
到了西汉,在辞的影响下又产生了赋 这种新文体。汉人将辞和赋统称为辞赋, 但二者仍有显著的区别:赋的句式进一步 散文化,常用关联词语,长短句明显增多, 内容则以咏物说理为主,写法上讲究铺排; 而辞仍然是诗,重在抒情,形式上尽管后 来也有若干变化,但四句一节、每句三拍 的格局还是保持了下来。
《归去来兮辞》原文翻译
原文:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?翻译:我家贫穷,种田不能够自给。
孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。
亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。
正赶上有奉使外出的关使,蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。
那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。
彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。
等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。
那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。
过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。
于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。
仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。
不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想着赶快去奔丧,自己请求免去官职。
自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。
就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。
这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。