《伶官传》原文及译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

伶官传
呜呼,盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也,燕王吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。

此三者,吾遗恨也。

与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。

其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,苍皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。

”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

庄宗既好俳优,又知音,能度曲,至今汾、晋之俗,往往能歌其声,谓之“御制”者皆是也。

其小字亚子,当时人或谓之亚次。

又别为优名以自目,曰李天下。

自其为王,至于为天子,常身与俳优杂戏于庭,伶人由此用事,遂至于亡。

皇后刘氏素微,其父刘叟,卖药善卜,号刘山人。

刘氏性悍,方与诸姬争宠,常自耻其世家,而特讳其事。

庄宗乃为刘叟衣服,自
负蓍囊药笈,使其子继岌提破帽而随之,造其卧内,曰:“刘山人来省女。

”刘氏大怒,笞继岌而逐之。

宫中以为笑乐。

其战于胡柳也,嬖伶周匝为梁人所得。

其后灭梁入汴,周匝谒于马前,庄宗得之喜甚,赐以金帛,劳其良苦。

周匝对曰:“身陷仇人,而得不死以生者,教坊使陈俊、内园栽接使储德源之力也。

愿乞二州以报此两人。

”庄宗皆许以为刺史。

郭崇韬谏曰:“陛下所与共取天下者,皆英豪忠勇之士。

今大功始就,封赏未及于一人,而先以伶人为刺史,恐失天下心。

不可!”因格其命。

逾年,而伶人屡以为言,庄宗谓崇韬曰:“吾已许周匝矣,使吾惭见此三人。

公言虽正,然当为我屈意行之。

”卒以俊为景州刺史、德源为宪州刺史。

庄宗好畋猎,猎于中牟,践民田。

中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒,叱县令去,将杀之。

伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈何纵民稼穑以供税赋!何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋?汝罪当死!”因前请亟行刑,诸伶共唱和之。

庄宗大笑,县令乃得免去。

庄宗尝与群优戏于庭,四顾而呼曰:“李天下,李天下何在?”新磨遽前以手批其颊。

庄宗失色,左右皆恐,群伶亦大惊骇,共持新磨诘曰:“汝奈何批天子颊?”新磨对曰:“李天下者,一人而已,复谁呼邪!”于是左右皆笑,庄宗大喜,赐与新磨甚厚。

新磨尝奏事殿中,殿中多恶犬,新磨去,一犬起逐之,新磨倚柱而呼曰:“陛下毋纵儿女啮人!”庄宗家世夷狄,夷狄之人讳狗,故新磨以此讥之。

庄宗大怒,弯弓注矢将射之,新磨急呼曰:“陛下无杀臣!臣与陛下为一体,
杀之不祥!”庄宗大惊,问其故,对曰:“陛下开国,改元同光,天下皆谓陛下同光帝。

且同,铜也,若杀敬新磨,则同无光矣。

”庄宗大笑,乃释之。

然时诸伶,独新磨尤善俳,其语最著,而不闻其佗过恶。

其败政乱国者,有景进、史彦琼、郭门高三人为最。

是时,诸伶人出入宫掖,侮弄缙绅,群臣愤嫉,莫敢出气,或反相附托,以希恩幸,四方籓镇,货赂交行,而景进最居中用事。

庄宗遣进等出访民间,事无大小皆以闻。

每进奏事殿中,左右皆屏退,军机国政皆与参决,三司使孔谦兄事之,呼为“八哥”。

庄宗初入洛,居唐故宫室,而嫔御未备。

阉宦希旨,多言宫中夜见鬼物,相惊恐,庄宗问所以禳之者,因曰:“故唐时,后宫万人,今空宫多怪,当实以人乃息。

”庄宗欣然。

其后幸邺,乃遣进等采邺美女千人,以充后宫。

而进等缘以为奸,军士妻女因而逃逸者数千人。

庄宗还洛,进载邺女千人以从,道路相属,男女无别。

魏王继岌已破蜀,刘皇后听宦者谗言,遣继岌贼杀郭崇韬。

崇韬素嫉伶人,常裁抑之,伶人由此皆乐其死。

皇弟存乂,崇韬之婿也,进谗于庄宗曰:“存乂且反,为妇翁报仇。

”乃囚而杀之。

朱友谦,以梁河中降晋者,及庄宗入洛,伶人皆求赂于友谦,友谦不能给而辞焉。

进乃谗友谦曰:“崇韬且诛,友谦不自安,必反,宜并诛之。

”于是及其将五六人皆族灭之,天下不胜其冤。

进,官至银青光禄大夫、检校左散骑常侍兼御史大夫,上柱国。

史彦琼者,为武德使,居邺都,而魏博六州之政皆决彦琼,
自留守王正言而下,皆俯首承事之。

是时,郭崇韬以无罪见杀于蜀,天下未知其死也,第见京师杀其诸子,因相传曰:“崇韬杀魏王继岌而自王于蜀矣,以故族其家。

”邺人闻之,方疑惑。

已而朱友谦又见杀。

友谦子廷徽为澶州刺史,有诏彦琼使杀之,彦琼秘其事,夜半驰出城。

邺人见彦琼无故夜驰出,因惊传曰:“刘皇后怒崇韬之杀继岌也,已弑帝而自立,急召彦琼计事。

”邺都大恐。

贝州人有来邺者,传引语以归。

戍卒皇甫晖闻之,由此劫赵在礼作乱。

在礼已至馆陶,邺都巡检使孙铎,见彦琼求兵御贼,彦琼不肯与,曰:“贼未至,至而给兵岂晚邪?”已而贼至,彦琼以兵登北门,闻贼呼声,大恐,弃其兵而走,单骑归于京师。

在礼由是得入于邺以成其叛乱者,由彦琼启而纵之也。

郭门高者,名从谦,门高其优名也。

虽以优进,而尝有军功,故以为从马直指挥使。

从马直,盖亲军也。

从谦以姓郭,拜崇韬为叔父,而皇弟存乂又以从谦为养子。

崇韬死,存乂见囚,从谦置酒军中,愤然流涕,称此二人之冤。

是时,从马直军士王温宿卫禁中,夜谋乱,事觉被诛。

庄宗戏从谦曰:“汝党存乂、崇韬负我,又教王温反。

复欲何为乎?”从谦恐,退而激其军士曰:“罄尔之赀,食肉而饮酒,无为后日计也。

”军士问其故,从谦因曰:“上以王温故,俟破邺,尽坑尔曹。

”军士信之,皆欲为乱。

李嗣源兵反,向京师,庄宗东幸汴州,而嗣源先入。

庄宗至万胜,不得进而还,军士离散,尚有二万馀人。

居数日,庄宗复东幸汜水,谋扼关以为拒。

四月丁亥朔,朝群臣于中兴殿,宰相对三刻罢。

从驾黄甲马军阵于宣仁门、步军阵于五凤
门以俟。

庄宗入食内殿,从谦自营中露刃注矢,驰攻兴教门,与黄甲军相射。

庄宗闻乱,率诸王卫士击乱兵出门。

乱兵纵火焚门,缘城而入,庄宗击杀数十百人。

乱兵从楼上射帝,帝伤重,踣于绛霄殿廊下,自皇后、诸王左右皆奔走。

至午时,帝崩,五坊人善友聚乐器而焚之。

嗣源入洛,得其骨,葬新安之雍陵。

以从谦为景州刺史,已而杀之。

《传》曰:“君以此始,必以此终。

”庄宗好伶,而弑于门高,焚以乐器。

可不信哉!可不戒哉!
译文
啊!兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不也是由于人事吗?推究庄宗得天下与他失天下的原因,就可以知道了。

世人说晋王(庄宗父亲)临死时,拿三枝箭赐给庄宗,然后告诉他说:“梁王(朱温)是我的仇敌;燕王是我扶持起来的;契丹(首领耶律阿保机)与我订立盟约结为兄弟,但是都背弃晋而归顺粱。

这三个人是我遗留下的怨恨,给你三枝箭,你一定不要忘记你父亲的心愿!”庄宗接过箭并把箭藏放在祖庙里。

此后出兵,就派属官用羊、猪各一头祭告祖庙,取下那三支箭,用锦囊盛着,自己背负着箭走在队伍前面,等到胜利归来时又把箭藏在祖庙里。

当他用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着梁国皇帝和大臣的头颅,进入祖庙,将箭还给先王,把成功的消息告诉给先王的时候,他那骄盛的意气,可以说是雄壮啊!等到仇人已被消灭,天下已经平定,有
一人在夜里呼喊,作乱的人四方响应,庄宗匆忙向东出逃,还没等看见乱贼,士兵们就离散了,君臣相对而视,不知道回到哪里,以至于对天发誓,割断头发,这是多么衰颓啊!难道得天下困难而失天下容易吗?或者说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》中说:“满招损,谦受益(自满招来损害,谦虚得到好处)。

”忧虑辛劳可以使家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

所以当庄宗强盛的时候,天下所有的豪杰没有人能与他抗争,等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就命丧国灭,被天下人讥笑。

祸患常常是由细微的事情积累起来的,而人的才智大多被他所溺爱的事物困扰,难道只是宠幸伶人才这样吗?于是写《伶官传》。

庄宗既喜欢杂戏,又知晓音律,能作曲,到现在汾州晋州民间的人还常常能唱他写的曲调,被称为“皇帝创作”的歌都是这样。

庄宗小字亚子,当时有的人也有称他为亚次。

又另起了艺名自称,叫做李天下。

从他当梁王到做天子,经常与俳优在庭中演杂戏,伶人从此当权,于是导致国家灭亡。

皇后刘氏原本地位卑贱,她的父亲刘叟买药而且擅长占卜,号刘山人。

刘氏性情蛮横,她与各姬妾争宠时,经常以自己家世为耻,并且特别忌讳这件事。

于是庄宗穿着刘叟的衣服自己背着药箱,让他的儿子继岌拎着破帽子在后跟随,到刘氏的卧室去,说:“刘山人来看望女儿。

”刘氏及其生气,追着继岌打他。

宫中把这件事当作笑料。

庄宗在胡柳打仗时,宠爱的伶人周匝被梁国抓去,后来庄宗灭掉
梁国进入汴州,周匝拜于马前,庄宗得到他特别高兴,赐给他金帛慰劳他的艰辛苦痛。

周匝回答说:“我身困敌人手中,没有死反而生还,是因为教坊使陈俊、内园栽接使储德源的帮助。

希望求得二州来报答这两人。

”庄宗许诺让他们做刺史。

郭崇韬进谏说:“和陛下一同攻取天下的人,都是豪杰出众忠心英勇之人,现在夺取天下刚刚成功,还没有给哪一个人封官赏赐,却先任用伶人做刺史,恐怕要失去民心。

不可以啊。

”于是便搁置了这个任命。

过了一年,伶人周匝多次为陈德二人请求,庄宗对崇韬说“我已经答应周匝了,这样使我愧见他们三人。

你劝谏我的话虽然正确,但也应当为我委屈意愿而执行。

”最终任用陈俊为景州刺史,德源为宪州刺史。

庄宗喜欢打猎,到中牟打猎时,践踏了百姓的田地。

中牟的县令挡在马前急切的劝谏,为百姓请求。

庄宗大怒,呵斥县令离开,并要把他杀掉。

伶人敬新磨知道这样做不合适,于是率领众伶人跑去追赶县令,把他抓到马前责问说:“你身为县令,难道不知晓我们天子喜好打猎吗?为什么要纵容百姓种地供给赋税,为什么不使你县里的百姓挨饿而空出这片地来满足我们天子打猎呢?你罪该万死!”于是上前请求该快处死县令,众伶人一同应和。

庄宗大笑,县令才得以免死离开。

庄宗曾经和众伶人在庭院中演戏,环顾四周大喊:“李天下,李天下在哪里?”新磨立刻上前用手打庄宗的脸,庄宗大惊失色,身边侍候的人都惊恐万分,众伶人也极其震惊害怕,一同抓住新磨诘问他说:“你为什么打天子的脸啊?”新磨回答说:“李天下这个名字只有皇帝能说,其他人谁敢说?”于是侍从们都笑了。

庄宗特别喜悦,
赠给新磨丰厚的赏赐。

新磨曾经在殿中禀奏事务,殿中多有凶猛的狗。

新磨离开时,一只狗起来追他,他倚靠着柱子大喊:“陛下不要放纵儿女咬人!”庄宗家是北方少数民族,忌讳狗,所以新磨以此讥讽。

庄宗大怒,要拉弓射箭,新磨急忙喊道:“陛下不要杀臣,臣与陛下是为一体,杀了我不吉利!”庄宗惊奇,问他缘由。

新磨答道:“陛下开国,改年号为同光,天下都称陛下为同光帝,并且同就是铜,若杀掉敬新磨,那么同就没光了。

”庄宗大笑,于是放了他。

然而当时各个伶人中,唯独新磨格外擅长演戏,他的话语最突出,也没有其他罪过。

败坏政治扰乱国家的人,景进、史彦琼、郭门高三人最为严重。

当时,伶人进出皇宫,侮辱嘲弄缙绅大臣,群臣愤恨,却没有人敢说话,有的人反而依附他们来求得恩惠宠幸。

各地藩镇纷纷贿赂,景进在中间执事最甚。

庄宗派景进等人外出私访民间,事情无论大小都要奏报。

每次到殿中进奏事务,侍从都隐退,军事机密国家政事都参与决策。

三司使孔谦以兄长的礼节侍奉他,称他为:“八哥”。

庄宗刚到洛阳时,住在唐朝时的旧房屋,而且妃嫔、侍从都很少。

官宦迎合庄宗的意旨,多次说晚上在宫内看见鬼,样子惊悚恐怖。

庄宗问他破解的方法,于是宦官说:“以前唐朝时,后宫有上万人,现在宫殿空闲多怪物,应该是充满了人就可以止息了。

”庄宗听了很高兴。

之后庄宗亲临邺都,派景进等人搜寻上千美女,来填充后宫。

然而景进等人借此作坏事,于是士兵的妻子、女儿逃跑的有几千人。

庄宗返回洛阳,景进栽着邺地女子上千人跟随,在道路上一个接一个,男女混
杂。

魏王继岌已经攻下蜀地,刘皇后听信宦官谗言,派继岌暗地里杀死郭崇韬。

郭崇韬向来憎恨伶人,经常压制他们,因此,伶人都因为郭崇韬死而高兴。

皇上的弟弟存乂是崇韬的女婿,伶人向庄宗进谗言说:“存乂要造反,为他的岳父报仇。

”于是庄宗杀掉了存乂。

朱友谦是当年曾带领梁国河中一带投降晋国的人,等到庄宗进入洛阳,伶人们都向友谦索取贿赂,友谦没有能力给就推辞了。

伶人又进友谦的谗言说:“崇韬将要被诛杀,友谦自己不能安稳必然造反,应当一并诛杀。

”于是友谦和他的五、六个部将都被整族灭掉。

天下人都无法承受他们的冤屈。

景进的官职做到了银青光禄大夫,检校左散骑常侍兼御史大夫,上柱国(最高武官)。

史彦琼任武德使,镇守邺都,但魏州、博州等六州的政事都由他决定。

从留守王正言往下都俯首迎合、侍奉他。

当时,郭崇韬在蜀地被冤杀,人们都不知道,后来见他的儿子们在京师被杀,于是相互传说;“崇韬杀死魏王继岌,自己在蜀地称王了,因此被灭族。

”邺人听说,正感疑惑。

不久,朱友谦又被杀。

友谦的儿子廷徽做檀州刺史。

庄宗召见彦琼,让他杀掉廷徽,彦琼保守机密,半夜骑马出城。

邺人看见他夜晚无故出城,惊恐地传言说:“刘皇后因为崇韬杀了继岌而愤怒,杀死皇帝自己即位,紧急召见彦琼商议事务。

”邺人十分惊恐。

有从贝都来邺都的人,把传言带了回去。

士兵皇甫晖听说,便逼迫赵在礼作乱。

赵在礼率领的叛军已经到了馆陶,邺都巡检使孙铎拜见彦琼请求军队御敌,彦琼不肯给他,并说:“敌人还没有到,等他们到了在派兵难道还晚吗?”不久叛军临城,彦琼率兵登上北门,听到敌
人的呼喊,惊恐万分,弃兵而逃,一个人骑马逃回京都。

赵在礼于是得以进入邺城。

叛乱成功,是由于彦琼打开城门放纵他们。

郭门高,名从谦,门高是他的艺名,虽然以俳优的身份出仕做官,但曾经有过战功,所以任命他为从马直指挥使。

从马直就是皇帝的亲军。

从谦因为姓郭,就拜认郭崇韬为叔父。

庄宗的弟弟存乂又收他为养子。

郭崇韬身死,存乂被囚禁,从谦在军营中摆酒,愤恨不已,痛哭流涕,述说这两人的冤屈。

当时从马直的士兵王温晚上在宫中守卫,半夜谋划作乱,事情败露被杀。

庄宗对从谦开玩笑说:“你的同党存乂、崇韬背叛我,又令王温造反,你还想干什么呀?”从谦害怕,回到军营后激怒士兵们说:“花光你们的钱财,吃肉喝酒,不要为以后考虑了。

”士兵问他原因,从谦就说:“皇上因为王温的缘故,等到攻破邺都,要把你们都活埋了。

“士兵信了他的话,都想要叛乱。

李嗣源的军队造反,前往京师。

庄宗向东逃到汴州,但嗣源已经在他之前进城。

庄宗又到万胜,没有进去城门而返回,士兵分离散乱,还有两万多人。

过了几天庄宗又向东到汜水去,谋划据守城门以抵御敌军。

丁亥年四月初一,庄宗在中兴殿朝见群臣,宰相奉召对策三刻钟后散朝。

随从车驾的黄甲马军在宣仁门布阵,步军在五凤门布阵等待敌军。

庄宗进入内殿用膳,崇谦自军营拔刀放箭骑马进攻,与黄甲军相互射杀。

庄宗听到外面暴乱,率领诸王和卫兵击杀乱军使他们退出城门。

乱兵放火烧城门,攀爬城墙而入。

庄宗击杀数十上百人。

乱兵从城楼上向庄宗射箭,庄宗伤势严重,倒在绛霄殿门廊下。

从皇后、诸王到侍从都各自逃命。

到午时,皇帝驾崩,五坊人善友聚集了乐器焚烧皇
帝。

嗣源进入洛阳,得到了庄宗的骨头,葬到新安的雍陵。

李嗣源任命郭从谦做景州刺史,不久之后杀了他。

《左传》说:“君以此始,必以此终。

(国君以这个开始,也必然因为这个结束。

)”庄宗喜欢伶人,而被门高杀死,同乐器一起焚掉。

可以不信,但不可以不警戒啊!。

相关文档
最新文档