05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
05844国际商务英语国际商务英语商务术语总
结
Lesson
11.Customs
area关税区:
2.Conversion货币兑换
3.Visible
trade有形贸易: The form of modity trade,
i.e.exporting
and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another.(including cash transaction-by means of money and market, and counter trade) 4.Invisible
trade无形贸易: The form of transportation, munication, banking,insurance, consulting, information etc.is called invisible trade or service industries.
5.FDI外国直接投资:
Foreign direct investments.Returns
through controlling the enterprises or assets
invested in a host country./
P.256.One
country acquires assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them.
6.Portfolio
investment证券投资: Purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling.
7.Stocks股票:
Capital stocks or bonds.
8.Bonds债券:
The papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest.9.
Maturity(票据等)到期
10.Certificate
of deposit大额存单
11.Licensing许可经营:
In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country.They choose licensing because they do not have to make cash payments to stat business, and can simply receive ine in the form of royalty.
12.Franchising特许经营:
Under franchising, franchisee is allowed to operate
in the name of another, franchiser who provides the former with trademarks, brand names, logos and operating techniques for royalty.
13.Trade
Mark商标
14.Patent专利
15.Royalty专利(许可)使用费,版税
16.Copyright版权
17.Licenser许可方
18.Licensee被许可方
19.Franchiser特许方:
A firm who provides the franchisee with trademarks, brand ,names, logos and operating techniques for royalty.
20.Franchisee被特许方:
A firm is allowed to operate in the name of another.
21.Management
contract管理合同: Under a management contract, one pany offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or
a percentage of the relevant business volume.
22.Value
chain价值链
23.Turnkey project“交钥匙”工程: For an
international turnkey project, a firm signs a contract
with a foreign purchaser and undertakes all the designing, contracting and facility equipping before handing it over to the latter upon pletion.
24.建设、经营和移交:
Build,
Operate, Transfer
25.Expertise专门知识
26.Bonus红利、奖金、津贴
27.
Royalty 许可使用费
28.International
investment国际投资: Supplying capital by residents of one country to another.
29.Contract
manufacturing承包生产 30.GATT关贸总协定:
General Agreement on Tariffs and Trade
31.International
business国际商务: Transaction between parties from different countries.Sometimes