05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结

05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结
05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结

05844国际商务英语国际商务英语商务术语总

Lesson

11.Customs

area关税区:

2.Conversion货币兑换

3.Visible

trade有形贸易: The form of modity trade,

i.e.exporting

and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another.(including cash transaction-by means of money and market, and counter trade) 4.Invisible

trade无形贸易: The form of transportation, munication, banking,insurance, consulting, information etc.is called invisible trade or service industries.

5.FDI外国直接投资:

Foreign direct investments.Returns

through controlling the enterprises or assets

invested in a host country./

P.256.One

country acquires assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them.

6.Portfolio

investment证券投资: Purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling.

7.Stocks股票:

Capital stocks or bonds.

8.Bonds债券:

The papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest.9.

Maturity(票据等)到期

10.Certificate

of deposit大额存单

11.Licensing许可经营:

In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country.They choose licensing because they do not have to make cash payments to stat business, and can simply receive ine in the form of royalty.

12.Franchising特许经营:

Under franchising, franchisee is allowed to operate

in the name of another, franchiser who provides the former with trademarks, brand names, logos and operating techniques for royalty.

13.Trade

Mark商标

14.Patent专利

15.Royalty专利(许可)使用费,版税

16.Copyright版权

17.Licenser许可方

18.Licensee被许可方

19.Franchiser特许方:

A firm who provides the franchisee with trademarks, brand ,names, logos and operating techniques for royalty.

20.Franchisee被特许方:

A firm is allowed to operate in the name of another.

21.Management

contract管理合同: Under a management contract, one pany offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or

a percentage of the relevant business volume.

22.Value

chain价值链

23.Turnkey project“交钥匙”工程: For an

international turnkey project, a firm signs a contract

with a foreign purchaser and undertakes all the designing, contracting and facility equipping before handing it over to the latter upon pletion.

24.建设、经营和移交:

Build,

Operate, Transfer

25.Expertise专门知识

26.Bonus红利、奖金、津贴

27.

Royalty 许可使用费

28.International

investment国际投资: Supplying capital by residents of one country to another.

29.Contract

manufacturing承包生产 30.GATT关贸总协定:

General Agreement on Tariffs and Trade

31.International

business国际商务: Transaction between parties from different countries.Sometimes

business across the borders of different customs areas of the same country is also regarded as import and export.32.

Intellectual property知识产权 33.Oil

deposit: 石油储备 =

oil reserves 34.the

reserves of natural resources 自然资源储备

35.Personal

advancement个人的晋升,个人素质的提高以及个人事业的进步等。

Lesson

2

1.GNP国民生产总值:

Gross national Product.The

market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.

2.GDP国内生产总值:

Gross Domestic Product.The

market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.3.

National ine国民收入 4.Per

capital ine人均收入 5.Per

capital ‘ GDP人均国内生产总值: It is calculated by dividing its total GDP by its population, which reveals the average ine level of consumers.

6.PPP购买力平价:

Purchasing power parity 7.Consumerism消费主义

8.Ine

distribution收入分布: The proportions of its rich, middle ine and poor people.

9.Infra

structure基础设施

10.10.

Staple goods大路货

11.Invoice

(开)发票

12.

Creditor country债权国

13.OECD经合组织,经济合作与开发组织:

Organization for Economic Cooperation and Development.

14.The

monwealth of Independent States 独联体,独立国家联合

15.ASEAN

东盟,东南亚国家联盟: Association of Southeast Asian Nationals.16.

NIEs(亚洲四小虎): Newly Industrialized Economies

17.Factors

of production生产要素 Lesson 3

1.Economic

integration经济一体化

2.Free

trade area自由贸易区: The members remove barriers to trade among themselves while still adopts each own external policy 3.Customs

union关税同盟: The members remove barriers to trade among themselves and adopt the same external policy 4.Tariff

rates关税税率 5.Settlement

6.NAFTA北美自由贸易协定:

North American Free Trade Agreement 7.mon

market共同市场: The members remove barriers not only to trade but also to factors of production and adopt the same external policy.8.

Banknotes circulation货币流通 9.Cartel卡塔尔

10.APEC亚太经合组织,亚洲太平洋经济合作组织:

Asia Pacific Economic Cooperation

11.OPEC石油输出国组织:

Organization of Petroleum Exporting Countries

12.European

mission欧盟委员会

13.Council

of ministers部长理事会

14.Dual-Ministerial

meeting双部长会议

15.a

Restrictions配额限制

16.Economic

Union (EU)经济同盟: The members remove barriers not only to trade but also to factors of production, adopt

the same external policy and harmonize their taxation, government expenditure, industry policies and use the same currency.

17.EU欧盟,欧洲联盟:

European Union

18.EC欧共体,欧洲共同体:

European munity

19.Benelux荷比卢(比利时、荷兰和卢森堡三国):Belgium,

herlands,

Luxemburg

20.Mercousur南方共同市场:

Southern Cone Customs Union

21.ECSC欧洲煤钢共同体:

European Coal and Steel munity

22.EEC欧洲经济共同体:

European Economic munity

23.EURATOM欧洲原子能共同体,欧洲原子能联营: European Atomic Energy munity

24.SOM高官会议:

Senior Officials Meeting

25.TILF贸易投资便利化自由化:

Trade and investment liberation and facilitation 26.ECOTECH经济技术合作:

Economic and technical cooperation

27.Political

entity政治实体

28.Sovereign

state主权国家

29.Multi-polarization多极化

30.Sub-mittee分委员会

31.NTA新跨大西洋议程:

New Transatlantic Agenda 32.TABD跨大西洋商业对话:

Transatlantic Business Dialogue 33.TACD跨大西洋消费者对话:

Transatlantic Consumer Dialogue 34.Territory

economies区域经济体 35.Pacific

Rim环太平洋圈 https://www.360docs.net/doc/401413262.html,rmal

Meeting of Economic Leaders领导人非正式会议 Lesson 5

1.Services服务

2.Primary

modities初级产品 3.Specialization专业化:

To restrict one’s economic activities to certain particular fields.

4.Absolute

advantage绝对利益: It holds that a modity will be produced in the country where it costs least in terms of resources (capital, land and labor) 5.parative

advantage比较利益: It holds that even if a country is less efficient than another in the production of both modities, i.e.it

has absolute disadvantage in production both modities, there is still a basis for mutually beneficial trade.

6.Capital资本

https://www.360docs.net/doc/401413262.html,nd and labor土地和劳动力 8.International

trade国际贸易: The exchange of goods and services produced in one country with those produced in another sufficient.9.

Farm produce农产品

10.Scarce resources 稀缺资源 Lesson 6

1.Tariff关税: A tax levied on a modity when it

crosses the boundary of a custom area.

2.a配额:

A a limits the imports or exports of a modity during

a given period of time.It

is the most mon form of non-tariff barriers.

3.Import

duties进口关税: Tariffs levied on goods entering an area 4.Export

duties出口关税: Taxes levied on goods leaving an area 5.Ad

valorem duty从价税 6.Specific

duty从量税 7.pound

duties复税、混合关税

8.Drawback退税:

Duties paid on imported goods that are refunded if the goods are reexported.

9.Most-favored-nation

(MFN) treatment最惠国待遇: A tariff treatment under which a country is required to extend to all signatories any tariff concessions granted to any participating country

10.Tariff

schedule税率表、税则

非关税壁垒

11.GSP普惠制:

Generalized system of preferences.

12.Reasonable

costs合理的成本

13.Customs

area关税区

14.Customs

union关税同盟

15.Tariff

barriers 关税壁垒: The traditional protectionism measure Lesson7

1.Deal: agreements, especially in business, on

certain terms for buying or selling something.

2.Trade terms: words or phrases that are peculiar to trade.(贸易术语)

3.Trade practices: way of doing

business that is mon or habitual.(贸易惯例) 4.Negotiable: (of a check,bond etc.)that can be exchanged for cash or passed to another person instead of cash.(可转让的)

5.EDI:Electronic Data Interchange.(电子数据交换)

6.Customs clearance: (document giving)authorization or permission for goods to pass through customs.(结关)

7.Dispatch: sending the goods off to the destination.(发运) 8.International Chamber of merce(ICC): an

international non-governmental mercial organization which came into existence in

1920 with its headquarters in Paris.(国际商会)

9.Roll on-roll off: designed to allow vehicles to be

driven onto and off it.(滚装滚卸)

10.Incoterms: a set of international rules for the interpretation of trade terms.(国际贸易术语解释通则)

11.Negotiable transport document:(可转让装运单据)

12.FOB:Free on Broad.(起运港船上交货)

13.CFR:Cost and Freight.(成本加运费)

14.CIF:Cost,Insurance and Freight.(成本、保险费加运费)

15.EXW:Ex Work.(工厂交货)

16.FCA:Free Carrier.(货交承运人)

17.FAS:Free Alongside Ship.(装运港船边交货)

18.CPT:Carriage Paid To.(运费付至)

19.CIP: Carriage and Insurance Paid To.(运费、保险费

付至)

20.DAF:Delivered at Frontier.(边境交货)

21.DES:Deliver Ex Ship(目的港船上交货)

22.DEQ:Deliver Ex Quay.(目的港码头交货)

23.DDU:Deliver Duty Unpaid.(未完税交货)

24.DDP:Deliver Duty Paid.(完税后交货) Lesson8

1.Inquiry: the buyers to get information about the goods to be ordered.(询价)

2.ation: include all necessary information required

by the enquiry and sent by the exporter (报价)

3.Validity period: a stipulated time before which an

offer is considered open; a validity period is indispensable to a firm offer.(有效期) 4.Offer: find the part of the offer unacceptable and may raise for further discussion his own proposals which constitute a counter-offer.)

5.Counter offer: be made in relation to the price, terms of payment, time of shipment or other terms and conditions of the offer.(还盘)

6.Offeree: the party to whom the offer is made.(收盘

人)

7.Sales(purchase) contract: when the contract is made

by the seller(buyer) it is called a sales(purchase) contract.(销售(采购)合同)

8.Sales(purchase) confirmation: (销售(购货)确认书)

9.Consignment: sending of goods for delivery.(寄售)

10.Contracting parties: persons, panies countries

that sign a contract.(缔约方)

11.Force majeure: something that happens out of

control of the parties who have signed a contract.(such

as strike,war,storm)(不可抗力)

12.Arbitration: settlement of a dispute by the

decision of someone chosen as a judge by both sides.(仲裁)

13.Business line: type of business or work.(经营范围)

14.Contract proper: the body of a contract.(合同正文)

15.Article number: the number of the produces or

things for sale.(货号) Lesson9

1.counter trade 对销贸易;反向贸易:counter trade is

a peculiar from of transaction allegedly popular in less developed countries and in centrally panned economies.

2. positions 实际头寸

3.empirical 以经验为根据的

4.hyperinflation 极度通货膨胀:normal trade relations were breaking down.

5.Reichsbank 德国国家银行

6.goods...are vertically related.纵向有联系的货物

7.European payment union 欧洲支付联盟

8.petitive devaluations 竞争性贬值

9.protectionism.贸易保护主义

10.photocopying machine 复印机

11.processing trade 加工贸易

12.Centrally planned economies.中央计划经济国家,西方认为的社会主义国家。

13.cross--border contract 进出口合同:that link a seller’s exports to imports from buyer.

14.Volkswagen 大众汽车公司

15.Xerox corporation 施乐公司(美国)

16.consignment 寄售

17.leasing trade 租赁贸易 Lesson10

1.debtor 债务人

2.financial standing 财务状况

3.credit worthiness 资信可靠状况

4.periodic payments 分阶段付款

5.cash in advance 预付现金

6.draft(the bill of exchange) 汇票:is an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the future.

7.drawer 出票人:the person who draws the draft.

8.drawee 受票人:the person to whom the draft is drawn.

9.payee 受款人:the person receiving the payment.

10.sight draft 即期汇票:calls for immediate payment on pesentation to the drawee.

https://www.360docs.net/doc/401413262.html,ance draft 远期汇票:(tender draft or term draft)payable at a later date e.g 30、45、60、90 days

after sight or date.

12.documentary draft 跟单汇票:the draft is acpanied by the relevant documents.

13.clean draft 光票

14.bill of lading 提单

15.documentary collection 跟单托收

16.D/P at sight 即期付款交单:requires immediate payment bu the importer to get hold of the documents .

17.D/P after sight.远期付款交单:gives the importer a certain period after presentation of the documents,but documents are not released to him until he actually pays fot the merchandise.

Lesson

11

1.applicant (Opener or Principal)申请人: The person who instructs his bank to issue an L/C.(the

importer)

2.opening bank (Issuing bank, Establishing bank)开证行: The bank that issues the credit.

3.beneficiary受益人:The exporter in whose favour the credit is opened.

4.correspondent band往来行、关系行:The

bank

in the exporter’s country, which the opening bank sends the credit to it.

5.advising bank通知行: The bank in t he exporter’s country, which advises the exporter the L/C, is received.

6.amendment修改

7.confirming bank保兑行: The bank adds its confirmation to the credit.

8.reimburse偿付 9.unit price单价

10.partial shipment分批装运

11.transshipment转运

12.the uniform customs and practice of documentary credits跟单信用证统一惯例

13.in favor of 以…为受益人的

14.the carrying vessel载货船只

15.The

letter of Credit (L/C)信用证:The credit is a letter issued by a bank at the request of the importer in which the bank promises to pay upon presentation of the relevant documents.

16.paying bank付款行: The bank accepts or negotiates the bill of exchange.

17.negotiating bank议付行: The bank buys the exporter’s draft submitted to it.

Lesson

12

1.clean credit光票信用证: The credits only require clean draft.

2.non-trade settlement非贸易结算

3.revocable

credit可撤消信用证: The credits can be altered or even canceled without consulting with the beneficiary.

4.irrevocable credit不可撤消信用证: The credits can not be amended or revoked without the consent of all the parties concerned.

5.maturity到期,满期

6.nationalize国有化

7.confirmed credit保兑信用证: The credit is confirmed by

a bank other than the issuing bank.

8.leading bank (Prime bank, First rate bank)主要银行

9.sight credit即期信用证: The credit by which payment can be made upon presentation of the draft and impeccable documents by the beneficiary to the bank.

https://www.360docs.net/doc/401413262.html,ance credit (Term credit, Time credit)远期信用证:The credit by which payment cannot be made until a specific date or a specific time after the date of after sight.

11.capital turnover资金周转

12.face value面值

13.transferable credit可转让信用证: The credit can be transferred by the original beneficiary to one or more parties.

自学考试_全国2015年4月高等教育自学考试国际商务英语试题(05844)

绝密 考试结束前 全国2015年4月高等教育自学考试国际商务英语试题 课程代码:05844 请考生按规定用笔将所有试题的答案写在答题纸上三 注意事项: 1.答题前, 考生务必将自己的考试课程名称二姓名二准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔填写在答题纸规定的位置上三 2.用黑色字迹的签字笔或钢笔将答案写在答题纸上, 不能答在试题卷上三Ⅰ.T r a n s l a t e t h e f o l l o w i n g w o r d s a n d e x p r e s s i o n s f r o mE n g l i s h i n t oC h i n e s e :(10%)1.p r i m a r y c o mm o d i t i e s 2.e x c h a n g e r a t e f l u c t u a t i o n 3.i n s u r a n c e p o l i c y 4.e c o n o m i c c o n f l i c t 5.v o l u n t a r y e x p o r t r e s t r i c t i o n 6.m a r k e t f l o o r 7.c o u n t e r -v e i l i n g m e a s u r e s 8.c o n s u m p t i o n p r e f e r e n c e 9.b u l k g o o d s 10.E u r o p e a nP a r l i a m e n t Ⅱ.T r a n s l a t e t h e f o l l o w i n g w o r d s a n d e x p r e s s i o n s f r o mC h i n e s e i n t oE n g l i s h :(10%)11.预付现金 12.报价 13.唛头 14.储备货币 15.并购16.长期资本 17.关税区 18.双边贸易

商务英语词汇大全(BEC词汇打印版)

商务英语词汇大全abroad adv.在国外,出国,广泛流传 absence n.缺席,离开 absent adj.不在,不参与 absenteeism n.(经常性)旷工,旷职absorb v.吸收,减轻(困难等)作用或影响abstract n.摘要 access n.接近(或进入)的机会,享用权v.获得使用计算机数据库的权利 accommodation n.设施,住宿 account n.会计账目 accountancy n.会计工作 accountant n.会计 accounts n.往来账目 account for解释,说明 account executive n.(广告公司)客户经理accruals n.增值,应计 achieve v.获得或达到,实现,完成acknowledge v.承认,告知已收到(某物),承认某人 acquire v.获得,得到 acquisition n.收购,被收购的公司或股份acting adj.代理的 activity n.业务类型 actual adj.实在的,实际的,确实的 adapt v.修改,适应 adjust v.整理,使适应 administration实施,经营,行政administer v.管理,实施 adopt v.采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v.公布,做广告 ad n.做广告,登广告 advertisement n.出公告,做广告advertising n.广告业 after-sales service n.售后服务agenda n.议事日程 agent n.代理人,经纪人 allocate v.分配,配给 amalgamation n.合并,重组 ambition n.强烈的欲望,野心amortize v.摊还 analyze v.分析,研究 analysis n.分析,分析结果的报告 analyst n.分析家,化验员 annual adj.每年的,按年度计算的 annual general meeting(AGM)股东年会anticipate v.期望 anticipated adj.期待的 appeal n.吸引力 apply v.申请,请求;应用,运用 applicant n.申请人 application n.申请,施用,实施appointee n.被任命人 appraisal n.估量,估价 appreciate v.赏识,体谅,增值appropriate v.拨出(款项) approve v.赞成,同意,批准 aptitude n.天资,才能 arbitrage n.套 arbitration n.仲裁 arrears n.欠账 assemble v.收集,集合 assembly line n.装配线,流水作业线assess v.评定,估价 asset n.资产 current asset n.流动资产 fixed asset n.固定资产 frozen asset n.冻结资产 intangible assets n.无形资产 liquid assets n.速动资产 tangible assets n.有形资产 assist v.援助,协助,出席 audit n.查账,审计 automate v.使某事物自动操作 average n.平均,平均水准 awareness n.意识;警觉 backing n.财务支持,赞助 backhander n.贿赂 backlog n.积压(工作或订货) bad debt死账(无法收回的欠款)balance n.收支差额,余额 balance of payments n.贸易支付差额balance sheet n.资产负债表

05844国际商务英语201804

绝密★考试结束前 全国2018年4月高等教育自学考试 国际商务英语试题 课程代码:05844 请考生按规定用笔将所有试题的答案写在答题纸上三 注意事项: 1.答题前,考生务必将自己的考试课程名称二姓名二准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔填写在答题纸规定的位置上三 2.用黑色字迹的签字笔或钢笔将答案写在答题纸上,不能答在试题卷上三 Ⅰ.Translate the following words and expressions from English into Chinese(本大题共10小题,每小题1分,共10分) 1.turnkey project 2.EDI https://www.360docs.net/doc/401413262.html,pound duties 4.CPT 5.trade credit accounts 6.partial shipment 7.cargo receipt 8.port of origin 9.buying rate 10.tariff quota Ⅱ.Translate the following words and expressions from Chinese into English(本大题共10小题,每小题1分,共10分) 11.债权国 12.董事会 13.关税联盟 14.缔约方 15.分阶段付款 16.资金周转 17.产品自然领域

18.股权投资 19.增值税 20.技术转让 Ⅲ.Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(本大题共10小题,每小题1分,共10分) 21.spur a.unable to pay debts 22.welfare b.ability to succeed in operation 23.remittance c.to urge or encourage 24.business line d.to repay or pay off 25.drawee e.a person or thing that closely resembles another in position or function 26.insolvent f.a person to whom a draft is drawn 27.viability g.a person engaged in the practice of a profession or occupation 28.redeem h.money sent by post 29.practitioner i.goods dealt in by a company 30.counterpart j.well?being Ⅳ.Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English(本大题共5小题,每小题2分,共10分) 31.invoice 32.credit?worthiness 33.revenue 34.exchange rate 35.FCA Ⅴ.Answer the following questions in English(本大题共4小题,每小题5分,共20分) 36.Explain briefly how a member borrows from the International Monetary Fund. 37.What is a joint venture?How are the proportions of ownership determined? 38.What are the differences between visible trade and invisible trade?Give a few examples of invisible trade. 39.What are the nature and objectives of OPEC?

(完整版)商务英语词汇大全

商务英语词汇大全(一) economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济 rural economics 农村经济 liberal economy 经济 mixed economy 混合经济 political economy 政治经济学protectionism 保护主义 autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分 private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策 economic recovery 经济复原understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产

新编国际商务英语阅读教程译文

新编国际商务英语阅读教程译文 第一单元国际贸易理论 重商主义 世界上第一个国际贸易理论——重商主义,产生于16世纪中期。重商主义宣 称金银是一国财富的支柱,是繁荣商业所不可或缺的。当时,金银是国家间的贸易 货币,出口国赚取金银,同样从他国进口货物,导致金银的外流。重商主义认为出 口大于进口从而保持贸易顺差是一国的根本利益。这样,一国积累金银,最终使国 家财富增加,国家地位得以提升。正如1930年,英国重商主义学者托马斯?孟所说: 增加一国财富的最普遍的做法是对外贸易,而且我们必须遵守这样的规则:每 年出口产品的价值要大于进口产品的价值。 遵循这一说法,重商主义提倡政府干涉,以确保贸易顺差。重商主义认为大量 的贸易额并没有什么益处。他们建议颁布政策以扩大出口,限制进口。具体做法可 以是对进口施加关税和对配额进行限制,对出口则给予补贴。 1752年古典经济学 家大卫?休谟指出了重商主义学说的缺陷。据休谟所说,如果英国对法国贸易顺差(即出口大于进口),相应的金银的流入会导致英国国内货币供应充足,从而产生通 货膨胀。而法国会因为金银的外流产生相反的效应——通货紧缩,价格降低。英法 之间相对价格的变化将促使法国的进口商购买的英国货物数量减少(因为英国货物 变得昂贵),英国的进口商将购买更多法国的货物(因为法国货物价格降低)。结 果,英国贸易收支状况不断恶化,法国贸易收支逐步得到改善,这种情况一直持续 到英国的顺差被抵消。因此,休谟认为,长期来看,没有国家能够如重商主义者所 想象的那样保持贸易顺差。 除了休谟指出的缺陷之外,重商主义的另一缺限在于其视国际贸易为零和博弈(零和博弈是指一国得益必导致另一国受损)。亚当?斯密和大卫?李嘉图指出了重商

对于商务英语书面语篇词汇特点解析

对于商务英语书面语篇词汇特点解析/h1 -- -- 本站首页 免费课件 免费试题 整册教案 教育资讯 计划总结 英语角 幼儿教育 文书写作 海量教案 免费论文

网站地图设为首页收藏本站 语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地

教学论文 经济论文 理工论文 管理论文 法律论文 行政论文 艺术论文 医学论文 文史论文 农科论文 英语论文 课程改革 教育法规 教育管理 家长频道 您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文商务英语论文正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

对于商务英语书面语篇词汇特点解析 摘要:商务英语书面语篇具有很强的针对性和目的性,在词语选择、句法结构和篇章建构方面有自己的独特性。本文对商务英语书面语片的词汇特点进行探讨,着重分析商务英语词汇的专业性、简洁性和用词正式的特点。关键词:商务英语随着中国经济的迅速发展和全球贸易的日趋融合,中国和世界其他合国的合作和贸易往来日渐频繁。英语作为当今世界的商务通用语言,在国际商务活动中有着举足轻重的作用,涵盖了商务活动的全过程。商务活动的范围很广,涉及国际贸易、经济、金融、营销及保险等多个领域,在这些商务活动中所使用的英语都可称为商务英语。英国商务英语专家Nick Briger曾指出,商务英语包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化意识等核心内容。可见商务英语有着英语语言的共同特征,又带有“商务”特色,它以普通英语语法和词汇为基础,又因其起所在的特定的商务环境而在词汇、句法和语篇等方面有着自己的特殊性。在长期的使用和发展过程中,商务英语形成了自己独特的文体色彩,成为为国际商务活动服务的专门用途英语(Business English)。商务英语书面语篇指商务活动中各种正式或非正式文件,包括商务信函、电传、报告、协议及合同等。商务英语属于实用文体,其书面语篇针对特定的读者,就商务开展过程中的某一具体事务进行协商与沟通,具有很强的目的性,而其最终目的就是使其商务活动顺利运作,最终达成交易并赢利。明确的目的决定了商务英语书面语篇语言清晰准确,行文简洁,用语礼貌正式的特点。商务英语在词语选择、句法结构和篇章建构方面有自己的独特性,本文拟对商务英语书面语篇中的词汇特征进行探讨。一、专业性强商务英语书面语篇的词汇具有较强的专业性。这主要表现在两个方面:第一,商务英语书面语篇中含有大量专业术语;第二,商务英语书面语篇中许多普通词汇具有特定的专业内涵。商务英语属于专门用途英语,与普通英语相比在词汇上具有较强的专业性。由于商务英语独特的行业特点,其语言形式、词汇以及内容等方

国际商务英语阅读教程(第四版)-期末复习

Unit 1~2 Mercantilism 重商主义 Neomeicantilist 新重商主义者 Trade surplus 贸易顺差 Quota and tariff 配额和关税 Government intervention 政府干预 Zero-sum game 零和博弈 Positive-sum game 常和博弈 The theory of absolute advantage 绝对优势理论 The theory of comparative advantage 比较优势理论 Factor endowments 要素禀赋理论 Product life cycle 产品生命周期(+theory ……理论) Economies of scale 规模经济 Diminishing returns 收益递减规律 Green revolution 绿色革命 Voluntary restriction 自动出口限制 Deposit 佣金 First mover advantage 先占优势 Barrier to entry 进入(市场)壁垒 Porter’s diamond theory 波特的钻石理论 National competitive advantage 国家竞争优势 The department of commerce 商务部 Letter of credit 信用证 Draft /bill of exchange 汇票 bill of lading B/L 提单 Sight draft 即期汇票 Time draft 远期汇票 Banker ‘s acceptance 银行承兑(+bill …汇票) Trade acceptance 商业承兑汇票 Countertrade 对等贸易 Barter 易货贸易 Switch trading 转手贸易 Offset 抵消 Counter purchase 互购贸易 Compensation trade 补偿贸易 Mercantilism suggests that it is in a country’s best interest to maintain a trade surplus -- to export more than it imports(重商主义就是保持贸易顺差以实现一国的最大利益---出口超过进口) Mercantilism advocates government intervention(介入) to achieve a surplus in the balance of trade (重商主义主张政府介入以便实现对外贸易顺差) It views trade as a zero-sum game - one in which a gain by one country results in a loss by another (将贸易看成零和博弈,一个国家收益一个国家受损) Absolute Advantage 绝对优势 Adam Smith argued that a country has an absolute advantage in the production of a product when it is more efficient than any other country in producing it 亚当斯密认为一个国家生产一种商品比其他任何国家效率都高时存在绝对优势 According to Smith, countries should specialize in the production of goods for which they have an absolute advantage and then trade these goods for the goods produced by other countries 按照亚当斯密的说法,各国应该专门生产具有绝对优势的商品,然后用他们交换其他国家生产的商品 The Benefit(好处) of Absolute Advantage and Free Trade The Principle for International Division of Labor–Absolute Advantage 国际分工的原则---绝对优势 The Consequence(结果) of Division of Labor and Free Trade 分工的结果和自由贸易 1. To Production: the Flow of the Factor of Production 生产要素的流动; the Efficiency of Factor Distribution 要素分配效率;the Quantity of Production 产品质量。 2. To Consumer: Welfare from Free Trade自由贸易福利: low price of imports and more consumption 低价格的进口更多的消费 Comparative Advantage比较优势 Ricardo’s theory of comparative advantage suggests that countries should specialize in the production of those goods they produce most efficiently and buy goods that they produce less efficiently from other countries, even if this means buying goods from other countries that they could produce more efficiently at home李嘉图的比较优势理论认为一个国家分工生产最有效率的产品,而从别国购买自己生产效率相对较低的产品,

国际商务英语单词

Unit1 customs area visible trade invisible trade gross domestic product (GDP) portfolio investment stocks bonds certificate of deposit licensing franchising trademark patent royalty copyright licensor licensee franchiser franchisee management contract value chain contract manufacturing turnkey project BOT (Build Operate Transfer)intellectual property Unit2 national income GNP(Gross National Product) per capita income PPP(purchasing power parity) consumerism income distribution Organization of Economic Cooperation and Development infrastructure Commonwealth of Independent States staple goods creditor country ASEAN factors of production 关税区 有形贸易 无形贸易 国内生产总值证券投资 股票 债券 大额存单 许可经营 特许经营 商标 专利 专利使用费,许可使用费,版税版权 给予许可的人 接受许可的人 给予特许的人 接受特许的人 管理合同 价值链 承包生产 “交钥匙”工程 建设、经营、移交 知识产权 国民收入 国民生产总值 人均收入 购买力平价 消费,消费主义 收入分布 经济合作与发展组织 基础设施 独立国家联合体(独联体) 大路货 债权国 东南亚国家联盟 生产要素 economic integration put up barriers free trade area tariff rates quota restrictions North American Free Trade Agreement(NAFTA) customs union common market sovereign state political entity

2008年4月国际商务英语试题

全国2008年4月高等教育自学考试 国际商务英语试题 课程代码:05844 I. T ranslate the following words and expressions:(10%) (i) From English into Chinese: 1. intellectual property 2. economic globalization 3. trade credit account 4. common carrier 5. grace period (ii) From Chinese into English: 6. 关税壁垒 7. 起运港 8. (汇率)间接标价 9. 资本市场 10. 反倾销 II. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right:(5%) ()11. infrastructure a. to restrict one’s economic activities to certain particular fields ()12. drawback b. a person who carries on insurance as a business ()13. underwriter c. Large-scale public services, such as water and power supplies, road, rail and radio communications, etc. needed to support economic activities, esp. industry, trade and commerce ()14. specialization d. to keep fixed or unchanged ()15. peg e. duties paid on imported goods that are refunded when re-exported III. Make brief explanations of the following terms and give the full name of the abbreviation in English:(20%)

关于自考05844国际商务英语课文必考词汇短语

Transaction 交易customs area 关税区 in compliance with 遵从conversion 货币兑换visible trade 有形贸易resale 转售 gross domestic product国内生产总值invisible trade 无形贸易for short 缩写为account for 占…比例headquarters 总部trap 陷阱,圈套 portfolio investment 证券投资stocks 股票 bonds 债券maturity (票据等)到期,到期日certificate of deposit 大额存单licensing许可经营 franchising 特许经营trademark 商标 advisable 可行的patent 专利royalty 专利使用费;copyright 版税licensor 给予许可的人 licensee 接受许可的人franchiser 给予特许的人franchisee 接受特许的人logo 标志;标记management contract 管理合同 expertise 专门知识bonus 红利;津贴;奖金 flat 一律的,无变动的value chain 价值链 contract manufacturing 承包工程 turnkey project “交钥匙”工程clue 线索 BOT(Build,Operate,Transfer)建设经营移交stand for 代表variant 变形/体potential 潜力national income 国民收入bulk 大量的;大宗的 GNP 国民生产总值per capita income 人均收入PPP 购买力平价consumerism 消费,消费主义income distribution 收入分布 Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织 infra structure 基础设施Commonwealth of Independent States 独立国家联合体 staple goods 大路货tap 开发hemisphere 半球observation(经观察而得到的)看法haven 避风港;安全之地spur 促进creditor country 债权国proximity 临近ASEAN 东南亚国家联盟witness 亲历economic integration 经济一体化liberalize 使自由put up barriers 设置障碍fall under分成几部分free trade area自由贸易区tariff rates 关税税率NAFTA 北美自由贸易协定customs union 关税同盟detour 迂回;绕行common market 共同市场adoption 使用,采用euro 欧元erode 侵蚀autonomy 自治sovereign state 主权国家political entity 政治实体set the stage of 为、、做准备;促成monumental 重要的,有纪念意义的landmark 地标;里程碑signatory 签字国;签字人settlement 结算banknotes 纸币;钞票circulation货币流通executive body 行政机构,执行机构European Commission欧盟委员会veto 否决commissioner 委员,特派员,专员council of ministers 部长理事会empower 授予权力 multi-polarization 多极化tenet 原则;宗旨Dual-Ministerial Meeting 双部长会议 cartel 卡特尔,联盟OPEC 石油输出国组织 globalization 全球化frequency 频繁,频率 interactive 相互作用的element 要素;组成成分;元 素value 价值观acclaim 欢呼;欢迎;喝彩 adverse 不利的;反对的controversial 引起争议的 instrumental 有作用的internationalization 国际化 facilities 设施;设备;工具label 把称为;把归类 employ 用;使用assets 资产incorporate 吸收;合并 purpot 声称;自称headquarters 总部 international economic environment国际经济环境 double digit 两位数字survival 继续生存 embark(on)开始;从事gigantic 庞大的;巨大的 intervene 干预;干涉technical improvements 技术进 步derivation 获得day-to-day running 日常管理 decentralize 分散;放下(权利)wield 操控;控制 jurisdiction 权利;管理范围vehicle 工具;手段 delegate power to…对、、、授权affiliate 分支机构; 附属机构mover 原动力,推动力define 下定义 services 劳务distri natural resources 自然资源 abundant 丰富的scarce缺少,缺乏primary commodities 初级产品incentive 刺激 specialization 专业化constitute 构成,形成remainder 剩余的,余数hold 认为in terms of 在…方面 illustrate 说明table 表格,图表assume 假设 efficient 有效的,效率高的occur 发生,产生law 规 则,法则even if 即使disadvantage 不利with respect to 关exploit 利用,开发static 静止的 endowment of nature 自然的赋予up-to-date 现代的, 新式的intuitive 直觉的,直观的appeal 吸引力 absolute adantage 绝对利益comparative advantage 比较利益strategic 战略的reduce 减少bulky 笨 重的,庞大的perishable 易碎的protectionist 保护主 义的barrier障碍typical 典型的tariffs 关税 quota 配额levy 征收,收取coincide 巧合;偶合 customs union 关税联盟import duties 进口关税 export duties 出口关税ad valorem 按价;从价 specific 从量的compound duties 复税,混合关税 drawback 退税refund 偿还;退还 most-favoured-nation(MFN)treatment 最惠国待遇 signatory 签字国concession让步tariff schedule 税率 表;税则non-tariff barrier 非关税壁垒impose 加强 unilaterally 单方面地label 标签,标记,标号 voluntary 自动的,主动的forthcoming 即将到来的 meaning of transport 运输工具inland water vessels 内 河船只maritime 海洋的cargo compartment 货仓 charter租fleet 舰队insurance保险 vulnerable 脆弱的collision 碰撞pilferage 偷窃 explosion 爆炸place of historical interest 古迹 accommodations 膳宿供应immigrant 移民 remittance 汇款undertake 承担 climate 环境气氛;风气degenerate 变坏;衰退 deal 交易draw up 制定;拟就respective 各 自的;分别的subsequent 随后的,后来的 interpretation 解释;说明trade terms 贸易术语; 交易条件trading practices 贸易惯例 litigation 诉讼,诉争entail 使人承担;使成为必要 amendment 修正案;修正条款 addition 增加部分revise 修正;修改 unitization 使成为一个单位maritime 海的;海上的 consolidate 统一,合并render使得;使成为 negotiable 可转让的;可流通的vital 极其重要的, 必不可少的whereby 凭借那个,借以premises 生产 场所;经营场所disposal 处理departure 离开,启程, 出发quay 码头substantive 实质性的 set forth 陈述;阐明binding 有约束力的 enforceable可实施的sue起诉trade fairs 商品交易 会trunk call 长途电话enquiry 询盘;询价 quotation 报价voluntarily 主动地,自愿地 indispensable 必不可少的validity period 有效期 offer还盘unbinding 无约束力的invalid 无 效的sales contract 销售合同 sales (purchase)confirmation 售货(购货)确认书 setting up 构成,结构,格式consignment 寄售 contracting parties 缔约方force majeure不可抗力 arbitration 仲裁cotton piece good 棉布 cotton yarns 棉纱hereby 于此hereunder 于下 article number 货号yard 码overleaf 反面 bleached 漂白的counter trade 对销贸易;反对贸易 allegedly被说成;据说phenomenon 现象 terminology 术语generic 总称的 net positions 实际寸头adduce 引证 empirical 以经验为根据的reciprocal 互惠的;互相 hyperinflation极度通货膨胀literally 照字地 disarray 混乱conceptually 概念上地European Payment Union 欧洲支付联盟pre-specify 预先说明 competitive devaluation 竞争性贬值in essence 实质上的intertemporal 不同时的be tied to 固定于 photocopying machine 复印机 intriguing引起兴趣的,有迷惑力的concurrently 同时 发生的 a fraction of一点儿;一部分 verify 一部分sophisticated 经验丰富的bypass 避开;置、、、于不顾expertise 专门知识leverage 杠杆 作用tap 开发;开辟conceal 掩盖;隐藏 perpetuate 使永久存在processing trade 加工贸易 consignment 寄售赁agency 代理domestic 国内的

自学考试国际商务英语历年真题及答案

国2011年4月高等教育自学考试国际商务英语及答案 课程代码:05844 Ⅰ. Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%) 1. in a detour 迂回 2. competitive devaluation 竞争性贬值 3. consignor 寄售人 4. customer mobility 客户流动性 5. escape clauses 豁免条款 6. share holders 股东 7. potential loss 潜在损失 8. carrying vessel 运载船只 9. negligent 粗心大意 10. specific duty 从量税 Ⅱ. Translate the following words and expressions from Chinese into English. (10%) 11.债权国 The credit country 12.国际合同 International contract 13.定期付款/分阶段付款 Term payment 14.被保险人 The insured 15.人口计划 The population plan 16.特惠税 The preferential duty 17.基础设施项目 Infrastructure construction project 18.装箱单 Shipping list 19.破产 Disrupted 20.土地和劳动力 Land and labor force Ⅲ. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right. (10%) 21. facilities( d )a. the price or cost of transportation 22. premises( g ) b. easily to go bad 23. middleman( f ) c. not to do something that has been arranged or decided upon

剑桥商务英语中级完整笔记(词汇)汇总

《新编剑桥商务英语中级》-Vocabulary Unit 1a Teamwork toiletries:n. 化妆品厂、清洁、化妆用品公司major brands:主导品牌expatriate:n. 旅居海外的,移居国外的creative thinking:创新思维 a survival course:生存技巧培训课程profile:n. 简介、小传、概况simulation:n. 模拟训练go for profit:追求利润behind schedule:进度落后于计划stick to the schedule:严格按计划进行 Unit 1b Communication exceed:v. 超越、胜过over-estimate:vt. 过高的估计manageable:adj. 便于管理understate:vt. 轻描淡写的说 seminar:n. 研讨会、讨论会management:n.(企业、机关的)管理人员follow-up evaluation:后续评估 deadline:n.最终期限complimentary ticket:免费赠送的票 Self-study and Exam practice have everything to do with:与…关系密切curriculum vitae:个人简历、履历,简称CV human factor:认为因素 aggressive:adj. 咄咄逼人的、好斗indicate:vt. 显示、表明 Unit 2a Entertaining customer satisfaction form:顾客满意、情况问卷表complete the form 填写表格questionnaire:n.调查表、问卷criteria:n. 标准(为criterion的复数形式)atmosphere:n.氛围attentiveness:n.殷勤、周到 value for money:物有所值程度enhance:vt. 提高、增加mezzanine:n. (尤指介于一层与二层之间的)中层楼reasonable prices:合理的价格interior design:室内装修group dining:团体用餐catering requirement:餐饮要求tour groups:旅游团corporate events:公司社交活动wine tastings:品酒会steak:n.牛排 company presentations:公司业务报告会business trip:公务旅行vegetarian:素食者call in:顺路到某处 alike:adv. 一样的,相似的evolve:逐渐发展或完成pride ourselves on/upon:为…感到骄傲along with:同…一道be of importance:具有重要性to cater for:提供餐饮服务,接待gently:adv. 轻轻地,小心地 strive:为获得…而努力奋斗concept:n. 概念,观念,想法distinctive:adj.与众不同的suitable:

相关文档
最新文档