2021华北电力大学(北京)翻译硕士考研真题经验参考书

合集下载

2021华北电力大学(保定)翻译硕士考研真题经验参考书

2021华北电力大学(保定)翻译硕士考研真题经验参考书

方法就像衣服一样,适合别人但不一定适合自己。

楼主的复习方法在此供大家参考借鉴,但是取舍有各自的情况定,主要是希望能帮助大家少走弯路。

写此贴一为回报大家的帮助,二为帮助有志于报考翻硕的同学。

一、考试范围:(101)思想政治理论、(211)翻译硕士英语、(357)英语翻译基础、(448)汉语写作与百科知识。

二、备考情况;1、政治:先说一下本人政治基础并不算好。

政治考试的题型非常简单,就只有选择题和大题,我客观题得了三十八分,并不算高,而且没有买大纲,也没有去报补习班。

再来说说我都用了哪些复习资料吧,政治大纲,李凡政治新时器,还有就是真题了。

这里推荐大家一定要好好看一看,这个最好要提早一些去看,否则后期时间太紧会吃亏的,好好看好好理解,政治大纲不追求记住,理解就行。

我背的是李凡政治新时器,大概时十月份出来的,我先是把李凡政治新时器反反复复翻看过很多遍,开始并没有去刻意的去背诵,一边去理解一遍反复的去看,这样多来个几遍,基本也就都记住了。

把哲学部分看过一些,楼主哲学纯粹渣渣。

重点还是李凡政治新时器。

这个是非常重要的,我反复做了有三遍吧,重点做的是哲学,毛中特和近代史,思修部分做的比较粗略,这里建议先看近代史再看毛中特感觉不错哦。

2、最后真题要认真去做,其中的选择题可以用来查漏补缺,大题一定要背下来,别问为什么。

翻译硕士英语这科我考得还算满意,但是主要拉分项也是这科。

所以基础一定要好,我是从三月开始就背专八单词,刷阅读。

总共是做了有三本书的阅读,这些基础前期一定要打好,我十一月开始不做阅读了。

但是一直到考前我是一直在刷选择题。

专四的语法和翻硕考研资料的语法各看一遍,语法了解了剩下的就是做题了,做题检验自己吧算是,做完了又做了黄皮书各校真题的选择题。

选择题相对于其他题型来说可以算是既简单又省事的一部分,所以我做选择题都是当做放松自己来做的。

蛋核英语的语法解析做的很好,大家可以去看看。

3、英语翻译基础这个是考研的重点,也是一大难点,所以要格外注意1.短语翻译前期收集短语资料,提前先准备一些短语,然后积累的多了就比较好开展了,也可以分类归纳一下。

2021华北理工大学翻译硕士考研参考书真题经验书

2021华北理工大学翻译硕士考研参考书真题经验书

英语是长期的东西哦,所以大家要加油哦,坚持就是胜利。

️首先单词反复背诵,混眼熟为主,不必要求全部会拼写,我主要看的《一本单词》词汇书。

其次阅读最重要,直接做真题就可以,《木糖英语真题手译版》相对不错的,解析很详细。

基础不太好的学生可以先从长难句开始,搞定句子才能看懂阅读,大家看看蛋核英语这块的课程就行。

也可以关注“蛋核英语”的微信、“木糖英语”的微信去进行学习。

关于政治的复习,我从头到尾只用了李凡老师的《政治新时器》全套资料。

六月中旬开始一轮刷题,把选项写在草稿本上,错题题号可以在书上勾画,方便二轮刷题时查看自己的高频易错题。

(其实我的一轮刷题一口气拖到了八月份,在事后反思的时候真的后悔,应该在暑假期间就开始刷题了,有条不紊地复习才是最舒服的。

)对于错题要还原到《政治新时器》中的知识点去,其他题目答案可以找到对应的知识点出处,把这些知识点画出来,没事的时候可以拿出来多多翻看。

二轮刷题要把错题手写在错题本上,每天早上读一读这些知识点。

(为什么强调手写呢?因为刚开始我把知识点打在电脑上,想打印下来背诵,后来发现这个办法简直效率是零。

我刚开始也觉得错题本是耗时耗力的工作,后来在拔高阶段会发现自己的基础的确比身边人牢靠一些,识破题目陷阱的速度更快。

到十一月中旬前完成两轮选择题刷题。

十一月底,疯狂背诵分析题直到考前。

背诵时要习惯在头脑中形成框架,记忆关键词,不能不动脑筋去背诵,看到问题多问自己“是什么”“为什么(意义)”“对策”,答案也逃不出这三大块。

专业课考试侧重基础考察,不会或极少有偏难怪题出现,基本上熟练掌握课本知识即可考到满意分数。

难点在于,八本书实在太多,而且如果想稳妥的话,还要再看两本书。

这就使得时间非常紧张,也容易产生疲倦感。

我的经验是先看后背,理解以后,以背为主。

千万不要认为理解以后用自己话表述出来即可,考试时间紧张,且在考场高压气氛感染下,自己的语言表述会产生很多纰漏和矛盾,也难以达到让老师满意的程度。

华北电力大学(北京)翻译硕士考研参考书,复试分数线

华北电力大学(北京)翻译硕士考研参考书,复试分数线

华北电力大学(北京)翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注华北电力大学(北京)1:61-庄绎传,《英汉翻译简明教程》外语教学与研究出版社,20022-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》清华大学出版社,20013-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册外语教学与研究出版社,19954-张卫平,《英语报刊选读》外语教学与研究出版社,20055李国正,《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年6-夏晓鸣,《应用文写作》复旦大学出版社,20107-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译9人,口译2人。

复试科目:科技笔译。

分数线一般都是国家线,15年345分,学费是8000/年。

同等学力加试科目:①英语综合②翻译与写作。

备注:非英语专业考生须通过大学英语六级考试(六级考试成绩在580分及以上);同等学力考生须在cssci正式刊物(不含增刊)上发表本专业论文一篇并通过英语专业四级及大学英语六级考试(六级考试成绩在600分及以上),复试资格审查时须提交上述相关材料。

华北电力大学翻译硕士学习经验:华电翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,2015年华电翻译硕士的招生人数为11人,与其他院校对比专业招生人数相对较少,考试竞争可能较大。

但是只要复习难度不大,考研机会还是很大的,每年都有大量二本三本学生考取的。

根据育明从华电研究生院内部的统计数据得知,华电翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

2021华北电力大学英语语言文学考研参考书真题经验

2021华北电力大学英语语言文学考研参考书真题经验

2021华北电力大学英语语言文学考研参考书真题经验华北电力大学英语语言文学考研经验我考的是华北电力大学的英语语言文学专业,其实外国语言学及应用语言学的考试科目和英语语言文学是一样的,想考外国语言学及应用语言学的同学也可以到high研APP看我的经验贴。

华电本科各学科教材清单(华电官方给的书单不全,关于专业课的书尤其缺乏,而专业课命题老师都是会上本科对应课程的老师,因此华电学生的本科教材参考意义很大。

)1.英美文学教材《英国文学史及选读1.2》BY吴伟仁《美国文学简史》BY常耀信2.语言学教材《语言学教程》BY胡壮麟(第三版最佳,第四版次之)3.翻译教材(翻译没有教材,都是老师课堂用PPT教学,但是有重点的阅读材料和试题供参考。

我们开设了很多翻译课:英译汉、汉译英、经贸英语翻译、电力英语翻译、科技英语翻译,全都是必修课。

)4.基础英语教材《高级英语》BY李正林(重点精讲的课文一定高度熟悉知识点,包括后面的关于paraphrase和修辞手法辨析的内容,这两项我们学校的教授非常非常爱考查;)5.二外法语教材《简明法语教程》BY孙辉6.二外日语教材《标准日本语》BY人民教育出版社政治我在九月份之前每天看一个小时的政治新时器,然后做了肖秀荣的1000题,九月份之前是练选择题,红宝书我没有看,我觉得太厚,而且没有划出重点,我是直接看的风中劲草,并且一直背上面的重点,考点。

时事政治那块的时事性很高,所以平时了解相关时政考试就不会那么发慌。

还有就是肖四是很经典的套卷,大题会压中哦,你懂的。

还有注意,去当当买肖四的小伙伴们一定要提前预定,肖四很火的,我朋友上次就是没有预定然后就没有买到。

至于政治考研班,好几个学妹问用不用报班,这个就看自己了,我没有报班。

总之,政治选择题就看你对基础知识点的牢记程度了,风中劲草,大题就看你后期背题质量了。

考研政治唯一不公平的就是你对待它的态度,我切身经历告诉我,我讨厌政治,是因为我就是讨厌,没有理由,我觉得政治就是政府洗脑的工具,就是没有意义的背诵,因此我讨厌!但是,事实证明我错了,马原有科学性内涵,逻辑很强,是我太弱,不理解;毛概是建国治国经验总结,是我太固步自封,不懂得战争和危机过来的苦难;近现代史是民族发展的血泪历程,是我太自以为是,不感激今天的来之不易;思修是个人修养与交往的基本规范,是我太无所谓,不明白它的重要性!等我理解这一切,看过这一切之后,我不能说喜欢政治,但我肯定不会排斥、更不会讨厌它!很多人说,男生或文科生比较适合考政治,可事实证明,我,一个高中学理的女生,现在可以考的比大多数人都高!我只是懂得了,不能先入为主!那些说考研政治男生适合,无非是看男生喜欢讨论些所谓的国家大事,但事实是这些和考研政治的基础性内容是没有太大关系的,也许时政方面会有练习,其他的基础内容还是一样需要认真踏实的学习!文科生会背,记忆好,但事实是考研政治的很多内容是需要逻辑理解的,这不是对理科生有利吗?为什么非要往别人身上推呢?李凡政治新时器我背了三遍。

华电考研复试班-华北电力大学英语系英语笔译专硕考研复试经验分享

华电考研复试班-华北电力大学英语系英语笔译专硕考研复试经验分享

华电考研复试班-华北电力大学英语系英语笔译专硕考研复试经验分享华北电力大学是教育部直属全国重点大学,是国家“211工程”和“985工程优势学科平台”重点建设大学。

2017年,学校进入国家“双一流”建设高校行列,重点建设能源电力科学与工程学科群,全面开启了建设世界一流学科和高水平研究型大学新征程。

学校1958年创建于北京,原名北京电力学院。

学校长期隶属于国家电力部门管理。

2003年,学校划转教育部管理,现由国家电网有限公司、中国南方电网有限公司、中国华能集团有限公司、中国大唐集团有限公司、中国华电集团有限公司、国家能源投资集团有限责任公司、国家电力投资集团有限公司、中国长江三峡集团有限公司、中国广核集团有限公司、中国电力建设集团有限公司、中国能源建设集团有限公司、广东省粤电集团有限公司等12家特大型电力集团和中国电力企业联合会组成的理事会与教育部共建。

学校校部设在北京,分设保定校区,两地实行一体化管理。

学校现有教职工近3千人,全日制在校本科生2万余人,研究生近1万人。

学校占地1600余亩,建筑面积100余万平方米。

华北电力大学(保定)英语系的前身为基础部外语教研室, 1995年开始招收英语专业本科生。

2000年11月成立外语系。

2003年11月外国语学院正式成立,在北京和保定分设英语系。

英语系设有英语和翻译2个本科专业,拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权和翻译硕士学位授予权。

2002年开始招收英语语言文学硕士研究生,2011年开始招收翻译硕士,2015年开始招收翻译本科生。

现在每年招收英语本科生近90人,招收英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译和英语口语研究生约20余人,目前在校生200余人。

英语系有专职教师57人,其中教授6人、副教授15人,博士研究生和硕士研究生49人,具有硕士及以上学位比例达到 81 %。

除承担英语学科任务外,还负责全校本科生、研究生、辅修专业、继续教育等外语教学任务。

2021华北电力大学(北京)翻译硕士考研真题经验参考书

2021华北电力大学(北京)翻译硕士考研真题经验参考书

华北电力大学(北京)——翻译硕士我报考的是华北电力大学外国语学院英语笔译专业。

在准备考研的时候,得到high研和学姐学长的很多帮助,得知录取之后,也决定写一篇经验分享,既为了感谢帮助过我的人,也为了为学弟学妹们提供一点点帮助,希望对他们有用。

不知不觉考研这个伴随了我一年多的字眼已经就这样淡出了我的生活,考完后也偶尔回来看看论坛,考上名校的牛人众多,而我考的学校的英语与之一比则太过逊色,所以也一直犹豫要不要再发一帖,但当初答应过自己,若是考上了一定写些东西来帮助那些正在漫漫考研路上迷茫的学弟学妹们,哪怕能帮到一个人也是值得的,一如论坛当年带给我的方向与动力一般。

我的考研路是从大三上开始的,但其实那半年主要是摸索要考什么专业,我为跨专业做了很长一段准备,但最终反复考虑后还是没有勇气。

也开始接触一些很简单的翻译,因为说实话我从学校开设翻译课中几乎没学到什么东西,都是靠自己从零开始摸索。

然后是寒假,上课,实习,真正决定考翻译是在四月中旬,就差不多是这个时候,然后开始坚持自习。

插一句关于自习的事,也有很多经验说过,自习并不在于你每天五点起十一点睡,因为有太多这样的例子,在于效率和坚持,制定适合自己作息的学习时间,然后坚持下去就好。

提一下我的时间安排,我从暑假算是正式步入正轨,我是个嗜睡如命的人,所以每天能八点坐在教室已经不算易事,上午8-12四小时左右,下午3-6,晚上7-9:30,每天学习时间大约十小时,但要坚持下去,一周歇一天调整自己。

关于择校问题,要理性定位,考名校竞争激烈,要权衡得失,每个人的情况不同,但也永远不要低估自己的潜力!我开始想考的并不是这里,有一所情有独钟的学校,但自己对能否考上很没信心,一直纠结到十月底报名截止前几天才决定放弃它报华电,好友的一个问题让我做了决定,就是“你今年考不上研和你考不上你情有独钟的学校比,哪个结果你更难接受?”我本人是极不想再战一年的,所以即使最终放弃了那个学校留了遗憾也没什么可后悔的,因为选择哪条路都要承受它相应带来的喜悲。

华北电力大学(保定)翻硕(英语笔译)考研参考书目 (1)

华北电力大学(保定)翻硕(英语笔译)考研参考书目 (1)

华北电力大学(保定)翻硕(英语笔译)考研参考书目考试科目代码及名称参考书目211翻译硕士(MTI)英语张汉熙《高级英语(2)》;张汉熙《高级英语(1)》357英语翻译基础[专业学位] 穆雷《英汉翻译基础教程》;陈宏薇《新编汉英翻译教程》448汉语写作与百科知识[专业学位] 叶朗《中国文化读本》;杨月蓉《实用汉语语法与修辞》凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。

判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。

还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。

凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。

而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。

对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。

英汉互译考研全国名校英汉互译2021考研真题分析

英汉互译考研全国名校英汉互译2021考研真题分析

英汉互译考研全国名校英汉互译2021考研真题分析第1章英汉互译考研真题分析一般来说,英汉互译是全国各院校英语专业研究生入学考试常考的科目或者是考试科目中的常考内容,从“试题来源详细目录”中68所院校的考试科目就可以看出,除了“翻译理论与实践”、“翻译与写作”、“英语翻译基础”等考试科目必考英译汉或者汉译英,基础英语、英语综合水平测试、综合英语等必考科目的试题中都考英译汉或者汉译英的内容,也就是说,大多数的英语专业(包括英美文学、外国语言学及应用语言学等专业)都要考英语翻译的内容,因此,英汉互译对于报考英语专业的考生来说就显得非常重要!英汉互译是许多学生得分不理想的考试内容,特别是一些著名院校(如北京外国语大学、上海外国语大学等)英语专业研究生入学考试的英汉互译试题就充分体现了名校的高水平,其难度超出专业八级的翻译标准,甚至高于全国外语翻译证书一级笔译考试的要求。

但对于各个院校来说,英语专业历年考研翻译试题的选材特点、考试侧重点和难度都存在差异,下面对全国68所院校英语专业研究生入学考试的英汉互译试题进行分析,以便读者更好地选择院校和考试科目。

需要说明的一点就是:由于院校自主命题,院校的考试科目和翻译题型不是一成不变,一些院校年份较早的考试科目现在已不再考查,但其翻译试题依然有很好的参考价值,因此,本书也会对这些考试科目进行分析。

1.1 全国68所院校英汉互译试题分析北京地区1.北京大学翻译部分的试题来自英语语言文学专业考试科目“专业能力”和翻译硕士专业学位考试科目“英语翻译基础”。

“专业能力”翻译部分为英译汉和汉译英的篇章或段落翻译,各占50分。

英译汉多考的是十七、十八世纪的文章,尤其是富含哲理的文章,如培根的《论婚姻》,汉译英多以文言文为主,如《出师表》等,以及现代著名散文,如《秋夜》、《荷塘月色》等这一类文学色彩浓、思想性比较深刻而且语言优雅的散文。

英译汉和汉译英两部分对考生的要求都很高,不仅要译出原文的思想,还要尽量使译文的风格与笔调与原文保持一致,比较注重考查考生的语言功底和文学修养水平。

2021北京大学翻译专硕考研真题经验参考书

2021北京大学翻译专硕考研真题经验参考书

考入北京大学是多少莘莘学子的愿望,很幸运我成为了其中的一员。

刚开始打算考研的时候,只是敢想一想,但现在我却做到了。

在备战的过程中,有过迷茫与彷徨,也有过犹豫和沮丧,但现在备战过程中所有的困难都变成了我前进的动力,我要变得更加努力、更加优秀。

我本科是在一所二本学校,我曾经也是一个很普通的学生,可能在人群中很不起眼,但当我决定考研以后,我抛弃了过去的自己,想要成为一个全新的我。

希望我的经历可以激励你们,也希望可以帮到你们。

MTI硕士(英语)考试一共四门课,但与其他的专业不同的是只有一门是统考科目,其他三门是各大院校自主命题,这四门课分别是政治(公共课)、翻译硕士英语(外语)、英语翻译基础也就是英汉互译(业务课一)、汉语写作与百科知识(业务课二),所以决定考研后第一件事情就是选学校,因为各个院校的出题类型不同,一旦选定学校,就要查好所有的相关信息,如招生人数、所用的教材等。

如果实在选不了,可以先做几套各大院校的真题,感受一下再决定。

决定了学校以后就要买资料开始备考了,这个过程是最难的,需要我们摒弃一切杂念,一心扑在学习上,但是偶尔也需要放松一下,毕竟劳逸结合效率才会比较高。

我是从大三上学期的寒假开始复习的,刚开始先开始加大每天背单词的量,我背单词的话尽量不在手机上背,因为我知道我可能会控制不住,所以我习惯看纸质的单词书,我单词书用的是<<一本单词>>。

正式进入复习状态的时候寒假都过去一半了,但好在习惯已经养成了,后面的复习就会相对没有那么困难,开学后只要一有时间我就会在图书馆泡一整天。

虽然很累,但是会很充实,每天晚上睡觉前我都会把自己一天中觉得比较难记的词复习一遍。

翻译硕士英语:北大一直都很重视学生的英语水平,所以一些基础的知识也很重要,一般单选会考察比较基本的内容,考察的词汇整体难度适中,主要包括专八词汇和GRE词汇,还有就是比较注重于语法的考察,一般会考的比较细,整体考验的是大家的基本功是否扎实。

华电考研复试班-华北电力大学英语笔译专硕考研复试经验分享

华电考研复试班-华北电力大学英语笔译专硕考研复试经验分享

华电考研复试班-华北电力大学英语笔译专硕考研复试经验分享华北电力大学是教育部直属全国重点大学,是国家“211工程”和“985工程优势学科平台”重点建设大学。

2017年,学校进入国家“双一流”建设高校行列,重点建设能源电力科学与工程学科群,全面开启了建设世界一流学科和高水平研究型大学新征程。

学校1958年创建于北京,原名北京电力学院。

学校长期隶属于国家电力部门管理。

2003年,学校划转教育部管理,现由国家电网有限公司、中国南方电网有限公司、中国华能集团有限公司、中国大唐集团有限公司、中国华电集团有限公司、国家能源投资集团有限责任公司、国家电力投资集团有限公司、中国长江三峡集团有限公司、中国广核集团有限公司、中国电力建设集团有限公司、中国能源建设集团有限公司、广东省粤电集团有限公司等12家特大型电力集团和中国电力企业联合会组成的理事会与教育部共建。

学校校部设在北京,分设保定校区,两地实行一体化管理。

学校现有教职工近3千人,全日制在校本科生2万余人,研究生近1万人。

学校占地1600余亩,建筑面积100余万平方米。

华北电力大学外国语学院正式成立于2003年11月。

学院在北京设有学院本部,在保定校区设有英语系。

学院现有教职工132人,其中专任教师119人,管理及实验技术人员人员13人。

专任教师中教授12人,副教授38人,具有博士学位的18人,具有硕士及以上学位、研究生学历教师比例达81%以上。

学院形成了一支学历和职称结构合理,具有良好师德和较高教学科研水平的师资队伍。

学院设有英语和翻译2个本科专业,拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权和翻译硕士学位授予权,硕士生导师21人。

学院每年招收英语专业本科生约90人,招收英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译研究生约50人。

目前在校本科生430人,研究生141人。

学院承担着英语专业本科及专业硕士研究生教学和全校所有博士、硕士、本科、成教、函授学生的公共外语教学,涉及英语、日语、俄语、法语和德语等五个语种。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在准备考研的时候,得到学姐学长的很多帮助,得知录取之后,现在也给各位做一点点的经历分享,既为了感谢帮助过我的人,也为了为学弟学妹们提供一点点帮助,希望对他们有用。

不知不觉考研这个伴随了我一年多的字眼已经就这样淡出了我的生活,考完后也偶尔回来看看论坛,现在发现考得好的学弟学妹大有人在,所以也一直犹豫要不要再发一帖,但是我还是想写一写,哪怕对你们有一点点帮助也好。

我的打算考研是从大三上开始的,但是那个时候只是琢磨报考什么学校,我也考虑了跨专业去考别的,但最终反复考虑后还是觉得靠本专业胜算会大一些,但是说实话我在校时期,翻译课几乎没学到什么东西,虽说是本专业但是也是从头开始。

真正决定考翻译是在四月左右,插一句关于自习的事,也有很多经验说过,自习并不在于你每天早出晚归,而是在于效率和坚持,制定适合自己的学习时间,然后坚持下去就好。

关于择校问题,要理性定位,考名校竞争是异常激烈的,每个人的情况不同,但也不要低估自己!我开始想考的并不是华电,但自己对能否考上自己喜欢的学校很没信心,一直纠结到报名截止前几天才决定报华电,我本人是极不想再战一年的,因为这个过程真的是太难熬,所以选择了胜算比较大的华电。

政治有一些地方压分是比较严重的,大家可以了解一下自己报考的地区的情况。

我大概是从十月份左右开始复习政治的,开始时看李凡政治新时器,不过感觉这本书实在是太厚了,而且看了好久也没有记住多少,所以刚开始就刷李凡1000题了。

我每天都会留一些时间给政治复习,比如吃饭的前后还有午休之后都可以拿出来看一看政治,到之后我一共刷了三四遍的李凡1000题。

不过到最后感觉效果也不是太好,需要记忆的东西确实太多了。

等出了李凡四套卷我才开始没日没夜的背。

因为本身高中学的是理科,对背的东西很不敏感,所以只能通过多记几次来弥补能力不足了。

我政治复习到后面的时候觉得心里实在没有底,害怕只背李凡四套卷还是有点冒险的,不过当时由于时间有限,又没有办法再把各种各样的押题拿来背。

所以就做了一些其他的测试卷,能记住多少就记住多少了。

今年政治最大感受就是很多自己背的东西出在了提干上,导致我最后答题的时候一直在兜圈子,不过话说回来,是我自己复习的不够充分,也不能怪人家押题不准,
最后成绩出来六十分,也算可以接受了。

翻译硕士英语(基英)
这门课考得十分有特色,首先是一篇改错,乍一看跟专八的考试形式有一点像,但是比专八难,而且有好多是对的,这也算是一个坑吧,让我们觉得改错就是有问题的。

这部分我是通过蛋核英语的专四语法词汇和专八改错题训练准备的。

同时我也背了《一本单词》,背了有四遍。

专四的学习主要实力积累一些短语固定搭配等等,改错题训练主要是训练改错的感觉和技巧,我当时接触改错这一题型是比较少的,一开始会错好多,但是慢慢的一点一点的做了三四十题的时候才慢慢的好起来,后面也有只对一两个或只错一两个的情况,但是这都不是重点了,重要的是你要注意错题的积累和自己薄弱项的巩固。

然后是阅读,阅读真的是很长很长,A4纸大概有三四页这样,答应我一定要耐心的看完,而且后面的题目也很无章法,不是按文章叙述的顺序出题的,所以你不耐心的看完文章是没有办法作答的,大致是分选择,同义词选择、词义辨析三类题型。

这部分我是通过做真题、高级阅读和读外刊准备的,真题真的是很值得细细研究的,外刊网上都可以找得到。

最后是写作,一篇500字的议论文,就某一观点进行论述,议论文的话感觉老师比较看重思辨性思维,作文要有理有据,有清晰的论据论点,我是自己写完真题的作文之后和研友相互批改,事实证明很有帮助,自己看不到的错误和值得提升的地方别人是能看出来的,当然有老师给批改是最好啦。

整个基英部分十分看中专业能力,老师改卷子也是很严格的,我身边的同学七八十的居多。

所以同学们还是好好准备吧!
翻译基础
翻译基础的话就是收集你能想到的所有词汇、缩略词翻译,论坛真题都有太多,每天坚持背,所有方面的政治经济文化等等都背,背完就记得重复,别背完就又忘了,我那几个月真的是看着这个就头疼。

华电并不侧重靠热词,大多都算比较传统的。

当然我自己也是准备的比较多,背的非常多,最后就错了2个这样。

段落翻译就做好长期抗战的准备吧,翻译不是说你突击一下就可以的,而是在于你每天的练习,不要放好长一段又捡起来拼命翻,还有一种心态就是觉得自己这么长时间也没有进步,因为翻译本就是一个长期积累的过程的,所以在这科上没有捷径,只有背!练!当然了你不退步就是进步啦!至于书不用太多,我用的三
笔配套练习,刷了大概三遍,还有各个学校的真题都要拿来翻,各种文章类型都要试着练习。

翻译的话木糖英语的真题训练做的也很好,平时可以做几篇阅读。

百科
资料论坛、真题什么的根本看不过来,百科百科一定要看得够全面,但也要做好看过就忘的准备。

华电的百科是一共25个选择题,每个二分,很奇葩的考了好几道实事,什么英国14年发射了个卫星叫什么,其他的有汽车安全囊是什么气体,当时拿到卷子之后也是各种的头疼,看了看题就是自己会的都不考,考的都不会,但是正常人都会有知识盲区的,不用太担心。

应用文大作文有空时可看看,但是到了最后一个月一定要背,要自己动手去写。

不写的话你不会发现学了四年英语你想写出有点文采的文章都费劲,别听什么就像高考时候一样简单的,那你想一想高三的生活和你大学时候的生活,你觉得你还具备高考时候的能力嘛。

应用文各种常考的文都要写一篇,无论考哪种形式咱们都会这种感觉是不是挺好。

百科就是每天学累了去翻翻看看,也是一个积累的过程,看百科你会发现什么玩意如果要考试都不是好看的了。

啰啰嗦嗦的说了这么多,大致就是这些,只是想告诉你,你现在的好多不顺利别人都和你一样经历过或正在经历的,所以选专业选学校考虑好,然后就是你只管努力去做,剩下的交给天意。

还有,不要人云亦云,信息流通固然重要,但是也不能让别人影响了你的状态,适合自己的才是最好的。

大家一定不要走我的失败路,最后祝所有有梦想并肯努力的你们成功,因为你付出了,所以你值得所有好的结果。

当初在论坛看到的一句话,考研路上一直激励着我,送给大家。

If you look back and replay your year , if it doesn’t bring you tears of joy or sadness ,considered the year was wasted.
回忆着一年的备考。

从最初的信心满满,到消极怠工,再到最好的心态平复,在我看来只要考试没有到最后一刻,就一定不要放松警惕,但是要保持平和的心态,坚持才是取胜的终极法宝。

愿学弟学妹能给自己一个期许,给自己一年的坚持。

总之呢,大家在备考的时候一定要自信,不要怀疑甚至否定自己,毕竟当我们下定决心考研的时候我们已经比很多的小伙伴都要成功了。

决定要参加考研就要全身心的投入进去,不给自己任何后悔的理由,跟我要纠结自己是否会失败。

毕竟不经历风雨,怎么能见彩虹呢?
最后,还想要说的是,考研不易,我手中还有一些考研资料,包括历年真题、一些笔记、专业课视频等,都可以免费分享给大家,大家可以下载high研app,在上面找我。

相关文档
最新文档