高级口译教程词汇预习答案
口译教程参考答案

口译教程参考答案1. 什么是口译?口译是指根据对方语言所说的内容,将其口头翻译成自己母语或熟练的语言。
它是一种语言沟通的方式,通过口译能够使不同语言背景的人们进行有效的交流。
2. 口译的重要性口译在跨语言交流中起着至关重要的作用。
它不仅可以帮助人们跨越语言障碍,实现有效沟通,同时也增进了不同国家、不同人群之间的相互了解和友谊。
在国际会议、商务谈判、外交活动等场合,口译能够确保信息的准确、快速传递,有助于推动全球化进程。
3. 口译的技巧和要点口译的技巧和要点包括:3.1. 理解原文首先,更好地理解原文是进行口译的关键。
口译者需要通过对原文的仔细阅读或听取来把握其含义、主旨及情感色彩,尽可能忠实地传递原文的意思。
3.2. 技术转换口译者需要具备一定的技术转换能力,将原文中的信息和语言形式转化为适合目标语言听众理解的方式。
在这个过程中,口译者需要考虑到语气、语调、节奏等因素,以确保口译的准确性和流畅性。
3.3. 记忆和口述在口译过程中,口译者需要利用记忆力和口述能力对原文进行翻译。
记忆力有助于口译者对长篇内容进行整体的掌握和回顾,而口述能力则是将所记忆的内容以正确的语言方式表达出来。
3.4. 注意细节在口译过程中,口译者需要注意细节。
这包括对专业术语、地名、人名等进行准确的翻译和发音,以及准确传递原文中的语言特点和文化背景。
细致的注意力有助于确保口译的准确性和完整性。
4. 口译中的常见问题及解决办法在口译过程中,口译者常常会遇到一些问题,如听不清或理解原文、翻译的准确性和流畅性等。
以下是些常见问题及解决办法:4.1. 听不清或理解原文当口译者在听原文时遇到不清晰的语音或难以理解的内容时,可以采取以下措施:•保持冷静,调整好语音器官,尽量全神贯注。
•听不清的部分可以请原文重复一次或多次。
•在解释原文时,口译者可以结合上下文进行推测。
4.2. 翻译准确性和流畅性翻译的准确性和流畅性是口译者需要不断提高的关键点。
高级口译教程词汇预习答案

合同格式 format of contract 规格 specifica on
单价 unit price 保险费由贵方承担 the insurance premium should be born by your side
business transac on 生意顺利成交
Unit 4 旅游观光 广袤无垠的中华大地
Unit 1 外事接待 制药有限公司 pharma'ceu cal Co. Ltd 副总经理 deputy managing director 研究生 postgraduate 研究成果 research findings实验助手 lab assistant 市中心 downtown area 假日酒店 Holiday Inn旅馆招待费 hotel accommoda on fee招待所 guesthouse 舒适如归 make sb. comfortable排忧解难 help sb. out
corona on 加冕礼 Buckingham Palace 白金汉宫 hub 中心 slum 贫民窟 lavish 豪华
philharmonic orchestra 爱乐乐团 venue 场所
cornucopia 各类 successive eras 各个阶段
chronologically 从历史上 repository 陈列馆
the boundless expanse of the Chinese territory
绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery 如诗如画 poe c and picturesque
名胜古迹 places of historic interest and scenic beauty 兵马俑 terra-co a soldiers and horses
高级口译教程词汇预习答案

1 外事接待制药有限公司' .副总经理研究生研究成果实验助手市中心假日酒店旅馆招待费招待所舒适如归 . 排忧解难.不尽如人意之处a 充满奇观的国家神奇的魅力总部儒家思想道家学说难以言表的踏上……的土地国际大都市充分利用不久有成效的2 礼仪祝词阁下...建交近海石油勘探积贫积弱,任人宰割, a落后要挨打刻骨铭心的教训中华民族伟大复兴不懈努力与时俱进第一要务发展是硬道理科学发展观和谐社会互利共赢本着……的精神一贯奉行双边关系祝酒 a代表团友好款待转达知己蓬勃向上特大型城市以……为自豪不能与……相媲美奇迹般地迅速崛起金融业的巨头商业界制造业( ) 知识产权合资咨询服务机构跨国公司最后's 在其方便的时候,尽早……珍惜经济不景气a 确保持续增长请允许我借……的机会……3 商务谈判进出口商品交易会销售部经理采购部宣传小册子经营范围机床工艺询价报价西雅图到岸价(*)调整价格具有竞争力很大大大地展台经营的新品汽车零部件调整不惜以……为代价我方发盘/报盘折扣货物免费样品检验底盘还盘合同格式规格单价保险费由贵方承担生意顺利成交4 旅游观光广袤无垠的中华大地绚丽多姿的自然景观如诗如画名胜古迹兵马俑故宫五岳之首's 5峻拔突兀山外有山融自然与文化景观于一体奇石,清瀑,古松,亭阁, ,历代文人雅士书法家,石刻碑文重峦叠嶂经典佳作华夏祖先吉祥之地祭祀天地联合国教科文组织(,其他不必说了吧?)世界自然与文化遗产地质变化's 地壳热带地区珍禽奇兽,奇花异草大堡礁's 阿叶尔斯石柱山卡喀杜国家公园悉尼歌剧院滑雪场a 滑冰场() 国内生产总值野营公园大篷车和小木屋国际烹饪水准风味餐厅离境印花税票美国运通信用卡6 宣传介绍地势平坦的冲积平原 a 常住居民慈悬浮列车长江三角洲龙头作用 a清朝乾隆,嘉庆年间石油化工产业精细化工产业家用电器产业生物医药产业支柱产业历史文物保护单位海派文化美食家清真万国建筑博览会's 内环线高架道路野生动物园迎新撞钟活动's庙会桂花节海纳百川,有容乃大乘骐骥以驰骋兮来吾道夫先路聪明,精明,高明,,英联邦布局分散主导聚结外来工作者显著的地貌标志's 圣保罗大教堂威斯敏斯特教堂君主政体加冕礼白金汉宫中心贫民窟豪华爱乐乐团场所各类各个阶段从历史上陈列馆最重要的美术作品不列颠人逼真的肖像7 参观访问学位点国家级重点社科研究基地博士后科学研究流动站国家级重点学科两院院士网络教育科举制日月光华,旦复旦兮人文精神披荆斩棘,筚路蓝缕博学而笃志,切问而近思治学态度取精用弘的学术思想怀抱超旷的才隽学人高等教育发展的重中之重承前启后精诚团结,共襄盛举文理工医科综合性大学 a a , ,全面提升知名度和影响力社会转型时期 a百年传承之名校a a温哥华’s 加拿大通往太平洋的门户巴拿马运河天然不冻港制成品伐木、造纸炼油金属锻造印刷房地产增至3倍增至4倍增至5倍摩天办公楼时装礼品店少数民族团体天文馆水族馆溜冰场植物园异国植物花房枫树树液糖浆8 人物访谈国际清算银行行长宏观经济浮动汇率世界经济预计动力让人放心计划经济财政政策赢余和赤字最坏;最低点第一次公约防止财政状况恶化养老金投入名义收益率紧缩货币升值国内流动资金突然变动葬送可行的过度措施姿态新千年新纪元精髓陶器京剧戏装莫高窟复制品青铜战车战国早期的礼仪乐器八音度 a音域宽定音瑟,笙,箫,鼓, , ,骨哨摇篮舞台服饰夸张和象征的手法名模9 文化交流民为贵巨大活力生动写照生存权立国之本不懈努力相辅相成民族先人初步繁荣昌盛吸收和借鉴祖国统一繁衍伟大复兴先行者区域自治宪法保障崇高目标亲仁善邻国之宝箴千年标志性避世隐居丹麦设计师钧恩乌特松有机会接触媒体建筑业偶像在……的万神殿中淘汰a 空前绝后相去甚远垂直式独树一帜的奇才海角背景一怒之下各种各样的困难有魅力的纯美10 科学报告中国古代药王神农氏,中医史上的萌芽阶段战国时期黄帝内经’s神农本草经’s主治、功用和毒性,药典救死扶伤职业道德规范食补保健延缓衰老相互作用、互为依存有机的整体诊断疾病阴阳对立制约互根互用消长平衡, ,相互转化健康的要素指导思想临床治疗方法针灸疗法按摩推拿气功疗法赢得广泛赞誉中医专业队伍综合医院天体生物学氮氢氧气光合作用平衡流星埋植碳化合物假设南极的审美观狮子座流星雨碎片亚速尔群岛红外线摄谱仪有机分子摄谱的散布前生物生命银河系11 饮食文化烹饪艺术民以食为天推陈出新色、香、味,摆放冷盘原料作料调配调味艺术食物质地刀功乳猪点心黄酒烈性白酒敬酒小啜 a馒头热卡主食饮食习惯丰盛的食物保健餐小意大利城德国城家乡特色菜克里奥耳口味身体健康讽刺的防腐剂奶酪12 中国改革翻天覆地的变化面貌焕然一新 a出/入境旅游村/居委会解决温饱问题落实科学发展观 a以人为本,执政为民着力搞好宏观调空激发创造活力实施稳健的财政政策三农工作是重中之重,加强农田水利建设多渠道转移农业富余劳动力推进产业结构优化升级加强生态建设推进财税体制改革加强精神文明建设加强行政能力建设和政风建设’s建设服务型政府意气风发同心同德、再接再厉,夸大’s 对……封闭政治混乱军阀割据收复失地跳板满怀热情自然经济边际生产力关税壁垒保持合资企业资本产出比率估计购买力平价资本积累人口统计学上的预见磕磕碰碰前驱让……相形见绌13 信息时代筹备会议处理程序性问题智能化信息通信技术结构调整升级换代融语音、数据、图像于一体宽带高速信息网全方位地满足业务需求制约因素宏观调控市场管制规避市场风险创新的融资机智资金的多元投入911事件11应急系统数字鸿沟穿上框架恒温计心电图仪遥测系统仿效共生现象软件编程师合作调试神经元解决星际微型处理器特别的手机最先进的台式机击退发起进攻的黄蜂傻子突发性的行为恶意对立的应变能力地震活动地磁风暴a 麻烦改变行动路线小行星吾人驾驶探测器(信息)专有’s 感觉到脊椎的震颤14 外交政策外国使节复杂而深刻的变化各种问题相互交织指导国际关系的准则切实履行以强凌弱的霸权主义文明的多样性万物并育而不相害道并行而人不相悖相互借鉴、取长补短相互包容、求同存异,减免债务军事联盟动辄诉诸武力摈弃冷战思维核武器扩散跨国犯罪生态恶化永远不称霸维护国家主权和领土完整睦邻、安邻、富邻政策,奔腾不息的时代潮流外交手段货币组织军事威慑最高宗旨服从于黯然失色主动行动不信任的传统利用授权操办干预… 考虑到国际货币基金组织贸易赤字遭受战争破坏上层人物军事联盟遣散军队/重组军队15 国际关系纪念……成立……周年…恪守承诺联合国宪章宗旨和原则善邻之道划时代意义里程碑人类社会沧桑巨变国际舞台风云变幻地区热点问题民族分裂势力极端宗教势力毒品走私传染性疾病坚持多边主义摈弃冷战思维标本兼治裁军与军备控制防止核扩散包容精神文明多样性兼容并蓄的和谐世界休戚与共的命运此后的努力人道主义者不以不干涉内部事务最起码的行为准则安理会瘫痪否决权无所作为核武器扩散传染性疾病缓解冲突强制管闲事渗透宽容忍让超越差异共同利益的汇合点高压政治处理。
口译教程参考答案整理版

Lesson 11.3 美国副总统复旦演讲韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。
今天我们很高兴来到这里。
我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。
感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。
我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。
我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。
我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。
我祝贺在座各位学业有成。
对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。
1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton UniversityLadies and Gentlemen,Good evening.I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton,“At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.”I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China. Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s seminar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.1.5 新工厂落成典礼上的讲话各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好!欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动!我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!”公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。
口译教程参考答案5

口译教程参考答案5口译教程参考答案5口译作为一门重要的语言技能,在国际交流中起着至关重要的作用。
对于想要提升口译水平的人来说,参考答案是一个非常有价值的学习资源。
本文将为大家提供一份口译教程参考答案5,希望能够帮助大家更好地理解口译的技巧和要点。
一、背景介绍参考答案5是关于国际贸易的一篇口译材料。
在这个全球化时代,国际贸易的重要性不言而喻。
掌握相关的贸易术语和表达方式对于从事国际贸易的人来说至关重要。
通过学习参考答案5,我们可以了解到一些关于国际贸易的基本概念和相关的表达方式。
二、参考答案解析1. What is international trade?International trade refers to the exchange of goods and services between countries. It plays a crucial role in the global economy, promoting economic growth and enhancing the welfare of nations. International trade can be conducted through various channels, such as exports, imports, and foreign direct investment.2. What are the benefits of international trade?International trade brings numerous benefits to countries involved. Firstly, it allows countries to specialize in the production of goods and services they have a comparative advantage in, leading to higher efficiency and productivity.Secondly, it expands the market for domestic producers, enabling them to sell their products to a larger customer base. Thirdly, international trade promotes competition, driving innovation and technological advancement. Lastly, it fosters cultural exchange and mutual understanding between nations.3. What are the barriers to international trade?Despite its benefits, international trade also faces various barriers. Tariffs and trade barriers imposed by countries can restrict the flow of goods and services across borders. Non-tariff barriers, such as quotas and subsidies, can also hinder international trade. Additionally, differences in regulations, standards, and intellectual property rights can pose challenges for businesses engaged in international trade. Political instability, conflicts, and protectionist policies further complicate the international trade environment.4. How can countries promote international trade?Countries can adopt several strategies to promote international trade. Firstly, they can negotiate and sign free trade agreements with other countries, reducing trade barriers and facilitating the flow of goods and services. Secondly, countries can invest in infrastructure development, such as ports and transportation networks, to improve the efficiency of trade logistics. Thirdly, governments can provide financial support and incentives to domestic businesses engaged in international trade. Lastly, countries can participate in international organizations, such as the World Trade Organization, to advocate for fair trade practices and resolve trade disputes.三、总结通过学习口译教程参考答案5,我们了解到了国际贸易的定义、益处、障碍以及促进措施。
高级口译教程4

高级口译教程
(Unit 4)
What is Friendship ?
Friendship is a killer of time. Friendship is a builder of unity. Friendship is music of harmony. Friendship is the crystal of trust. Friendship is agreement of souls. Friendship is the fruit of devotion. Friendship is affection and loyalty. Friendship is mutual understanding. Friendship is firewood in cold weather. Friendship is the feeling of natural liking. Friendship means sharing same interests. Friendship means two bodies of one mind.
Up-to-date Expressions (14)
• 暗箱操作 underhand operation • 豆腐渣工程 bean-dregs projects; construction projects using poor quality materials • 顶风作案 commit a crime during the height of a crackdown on crimes • 黑哨 corrupt refereeing • 法定继承 statutory inheritance • 仿生建筑 bionic architecture • 丁克家庭 a DINK (double income, no kids) family • 暗箱操作 underhand operation • 形成互动效应 produce an interactive effect • 花季少女 a teen-age girl • 度假村 a holiday resort, a vacation village • 拉动经济增长 spur economic growth • 亮丽的风景线 brilliant scenery • 开发新楼盘 develop new commercial buildings
《高级口译》词汇短语大全(5篇材料)

《高级口译》词汇短语大全(5篇材料)第一篇:《高级口译》词汇短语大全大家网翻译资格考试论坛高级口译笔记——文化交流(Cultural Exchange)一、词汇汉字的四声(平声、上声、仄声和去声)the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone 笔画 stroke 部首 radical 偏旁 basic character component 象形文字 pictograph独角戏 monodrama/one-man play 皮影戏 shadow play 折子戏 opera highlights单口相声 monologue comic talk 对口相声 comic cross talk 说书monologue story-telling 传说legend 神话mythology 寓言fable武术 martial art 气功 controlled breathing exercise 气功疗法breathing technique therapy 春联 spring couplet 剪纸 paper-cut 戏剧脸谱 theatrical mask草药的四气:寒、热、温、凉four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool 草药的五味:酸、苦、甘、辛、咸five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty 二十四节气 the twenty-four solar terms 天干地支 the heavenly stems and earthly branches 清明节 the Pure Brightness Day 端午节 the Dragon Boat Festival 中秋节 the Mid-Autumn Festival 文化事业 cultural undertaking 民族文化 national culture 民间文化folk culture 乡土文化native/country culture 跨文化交流cross-cultural communication 文化冲击 culture shock 表演艺术performing art 舞台艺术stage art 流行艺术popular/pop art 高雅艺术 elegant/high art/index_110.html大家网翻译资格考试论坛电影艺术 cinematographic art十四行诗 sonnet 三幕六场剧 a three-act and six-scene play 音乐舞台剧 musical复活节 Easter 万圣节 Halloween内容与形式的统一 unity of content and form古为今用,洋为中用。
高级口译完整版教材答案

外事接待博学而笃志,切问而近思extensivescholarship with unyielding dedication and earnest 第一篇inquiry with close examination pharmaceutical Co. Ltd制药有限公司治学态度副总经理deputy managing director educational philosophy取精用弘的学术思想the 研究生graduate student academic ideology of extracting the best and exploiting the greatest paper论文怀抱超旷的才隽学人research findings graduates with brilliant 研究成果scholarship lab assistant实验助手高等教育发展的重中之重市中心downtown area priority amonginstitutions of high learning Holiday Inn假日酒店承前启后旅馆招待费hotel accommodation fee inherit fine tradition and usher in thefuture mission guesthouse招待所精诚团结make sb. comfortable,共襄盛举strive together in good 舒适如归faith inconvenience in life and work不尽如人意之处文理工医科综合性大学排忧解难help sb. out a comprehensiveuniversity with a complete range disciplines inliberal arts, science, engineering and medicine第二篇全面提升知名度和影响力斯坦福大学Stanford University elevate influenceand visibility in all dimensions充满奇观的国家a land of wonder社会转型时期a period of social transitionhead office 总部百年传承之名校神奇的魅力 a prestigious university with magical powera century-long academic tradition and intellectual Oriental 东方的esteem Confucianism 儒家思想道家学说Taoism第二篇inexplicable 难以言表的Vancouver 踏上set foot on ……的土地温哥华Canada's gateway to 国际大都市cosmopolitan city the pacific 加拿大通往太平洋的门户maximize 充分利用The Panama Canal 不久in no time 巴拿马运河Natural ice-free harbor 天然不冻港有成效的rewardingManufactured goods 制成品Lumber and paper milling 参观访问伐木、造纸Oil refining 第一篇炼油Metal fabricating 金属锻造学位点degree programPrinted matter social key science 印刷国家级重点社科研究基地research centersReal estate 房地产Triple 动究学后博士科研流站增至post-doctoral 3倍research stationsQuadruple 增至4倍Quintuple national key disciplines 国家级重点学科增至5倍High-rise office building 士the academicians of Chinese 摩天办公楼院两院of of academy the and Chinese academy science Boutique 时装礼品店engineeringEthnic group 少数民族团体Planetarium 网络教育online education 天文馆Aquarium 科举制水族馆imperial examinationSkating rink 旦复旦兮,日月光华溜冰场sunlight the are brilliantand the moonlight after night the day dawns againBotanical garden 植物园Conservatory of exotic plants 人文精神异国植物花房humanistic spiritMaple tree 蓝路筚,棘斩荆披various negotiate 缕枫树impediment树液Sapsyrup 糖浆名模famous model大会发言人物访谈第一篇第一篇:20国集团国际清算银行行长president of the Bank for g 20(group of 20) international settlements央行行长Central Bank Governor生物科技宏观经济macroeconomic bio-technology科技进步日新月异science and technology haave 浮动汇率floating foreign exchange ratebeen making continuous progress世界经济预计world economic projection金融风暴financial turbulence动力impetus贸易壁垒trade barriers让人放心reassuring保护主义计划经济protectionism command economy取长补短fiscal policy 财政政策make full use of favorable condition and promote complementarity赢余和赤字surplus and deficit注入新的活力最坏;最低点inject new vitality to deterioration关税第一次without precedent tariff减免债务公约debt relief pact优惠贷款防止财政状况恶化curb deficits concessional load转轨国家养老金投入countries in transition pension commitments灵活务实名义收益率yields on nominal bonds flexible and pragmatic由温饱到小康 a period of 紧缩deflation having only basicneeds met to a comfortable life货币升值exchange rate appreciation历史性跨越国内流动资金domestic liquidity a historic breakthrough底子薄突然变动weak economic basis precipitous move全葬送stifle 面建设小康社会build a moderatelyprosperous society in an all-around way可行的过度措workable measures of transition科学发施展观the guideline of scientificdevelopment stance 姿态扩大内须expand domestic demand科技含量高high scientific and 第二篇technologicalcontent新千年the new millennium转变经济增长方式新纪元the new age the transformation of theeconomic growth mode精髓essence提高自主创新能力enhance innovative ability陶器pottery促进城乡区域协调发展facilitate a Costumes of Peking Opera 京剧戏装balanced developent between rural and urban areas莫高窟复制品the replica of the Mogao Grottoes以人为本青铜战车people-centeredthe bronze chariot顺应时代潮流战国早期的礼仪乐器musical ritual instruments as a responseto the trend of ourtimes produced early in the Warring States Period八音度a range of octave第二篇wide range 音域宽in an atmosphere of learning tone setting 定音在学术气氛中incubator se, sheng, xiao, drums 瑟,笙,箫,鼓孵卵器inception 整理collate 涌现undergrad 骨哨大学生bone flutereengineer 摇篮cradle调整reduce inventory 缩短开发周期performance costumes 舞台服饰cumulative symbolic and exaggeration 夸张和象征的手法日积月累means复利率compound rateoperating margin 营业利率subsequent endeavor 此后的努力humanitarian 人道主义者turnover 周转次数refrain 不以未清应收帐outstanding receivablenon-intervention 不干涉strategic sourcing initiative 开源节流战略domestic jurisdiction 内部事务customer-driven 以顾客为驱动力the minimum doe of conduct service-oriented 服务型最起码的行为准则the Security Council 安理会put a new premium on 高度重视paralysis 管理能力瘫痪managerial competenceveto right 财富500强否决权Fortune 500 companiesincapacitate 无所作为expertise 专门技术nuclear weapon proliferation 核武器扩散双赢思维win-win thinking communicable disease group synergy 协作精神传染性疾病buffer conflicts 缓解冲突hold sb. accountable for 让……放手做enforcement 强制hold a grudge against 怀恨在心meddle 管闲事manifold 多种多样国际关系permeate 渗透第一篇practice tolerance 宽容忍让周……纪念成立……年commemorate ….anniversary of the founding of 超越差异transcend differencescommitment to 共同利益的汇合点convergence of interests 恪守承诺the 联合国宪章宗旨和原则purpose and the 高压政治coercionprinciples of the UN Charter处理tacklelive 之善邻道together in peace one withanother as good neighbors旅游观光划时代意义epoch-making第一篇expanse the boundless milestone里程碑广袤无垠的中华大地of the Chinese territoryin 巨社人类会沧桑变changes stupendoushuman societyvaried and gorgeous 绚丽多姿的自然景观natural scenerythe in 幻风云变vicissitudes 台际国舞international arena poetic and picturesque如诗如画scenic and of historic interest 名胜古迹地区热点问题regional hot spot issue placesbeauty民族分裂势力regional separatists极端宗教势力religious extremistterra-cotta sodiers and horses兵马俑drug trafficking 毒品走私the Imperial Palace故宫great of China's 5 传染性疾病communicable disease五岳之首the most famousmountains坚持多边主义uphold multilateralismmajestic and precipitous appeal峻拔突兀abandon the Cold War mentality 摈弃冷战思维and both address 治兼symptoms root mountains beyond mountains山外有山本标causesnatural embody 融自然与文化景观于一体scenery and cultural heritage裁军与军备控制disarmament and arms control formation, grotesque nuclear proliferation the prevent 防止核扩散of rock ,奇石清瀑,古松,亭阁weaponsclear waterfalls,old-age pine trees and pavilionsancient 包容精神famous 士书法家the spirit of inclusiveness 人历代文雅various of writers,scholars and calligraphers diversity of civilization 文明多样性dynastywhere 兼容并蓄的和谐世界harmonious worldall coexist and accommodate each other stone inscription石刻碑文peaks rising one after another 重峦叠嶂interests and destinies 休戚与共的命运of ancient classics 经典佳作great of writersvarious dynasty第二篇.promoting Chinese ancestors华夏祖先消长平衡proportionally change with the 吉祥之地propitious placedecrease of one, resulting in, or from the increase offer sacrifices to Heaven and Earth祭祀天地of the other其他不UNESCO(c=cultural,联合国教科文组织相互转化mutually transformational必说了吧)健康的要素heritage be essential for the maintenance of 世界自然与文化遗产Worldgood healthCommission指导思想guiding concept临床治疗方法clinical treatment第二篇针灸疗法acupuncture and moxibustion geological accident 地质变化按摩推拿medical massage the earth's crust 地壳气功疗法temperate cllimatic zone 热带地区deep breathing exercises赢得广泛赞誉win worldwide acclaim unique fauna and flora 珍禽奇兽,奇花异草中医专业队伍Great Barrier TCM professionals大堡礁综合医院general hospital Ayer's Rock 阿叶尔斯石柱山Kakadu National Park 卡喀杜国家公园第二篇Sydney Opera House 悉尼歌剧院astrobiology 天体生物学滑雪场skiing resortnitrogen gross domestic product(GDP) 国内生产总值氮hydrogen camping park 野营公园氢oxygen caravan and cabin 汽车旅馆,公寓住所氧气photosynthesis international cuisine 国际烹饪水准光合作用equilibrium ethnic restaurant 风味餐厅平衡meteor departure tax stamp 离境印花税票流星embedded American Express 美国运通信用卡埋植carbon compound 碳化合物hypothesis 科学报告假设Antarctic 第一篇南极的aesthetics 中国古代药王神农氏Shennong, 审美观the celebratedherbal master of ancient China the Leonid meteor showers 狮子座流星雨debris the stage in 碎片the 中医史上的萌芽阶段embryodevelopment of TCMcomet 彗星The Azores 亚速尔群岛the Warring States Period 战国时期Infrared spectrographs HuangDi's Classic of internal Medicine 红外线摄谱仪黄帝内经organic molecule 神农本草经有机分子Shennong's herbal classic spectrographic primary treatments, functions 主治、功用和毒性摄谱的and toxic characterdisseminate 散布prebiotic life pharmacopoeia 前生物生命药典galaxy healing the sick and saving the dying 银河系救死扶伤职业道德规范professional work ethic礼仪祝辞食补保健food treatment approach第一篇defer senility 延缓衰老阁下相互作用、互为依存be of mutual influence and your excellency... interdependence建交the establishment of diplomatic relations近海石油勘探有机的整体an organic whole offshore oil exploration积贫积弱,任人宰割diagnose disease 诊断疾病enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mutually 阴约制立对阳yang and yin aremercy of other countries opposing and constraininglagging behind leaves one vulnerable落后要挨打mutually and interdependent be 用互根互.to attacks workmanship 工艺make an inquiry 刻骨铭心的教训never-forgotten lesson询价quotation 报价中华民族伟大复兴the rejuvenation of China 不懈努力make unremitting efforts Seattle 西雅图到岸价(*cost,调整价格adjust the price与时具近keep pace with the timescompetitive 具有竞争力the primary task第一要务bulk development is of overriding 很大发展是硬道理importancesubstantially 大大地展台exhibition stand科学发展观scientific outlook和谐社会harmonious society第二篇互利共赢win-win经营的新品new line of business 本着……的精神it is in the spirit of汽车零部件auto parts 一贯奉行in the persistent pursuit ofupdate 调整双边关系bilateral relationsat the cost of 不惜以……为代价祝酒join sb in a toastour part 我方发盘/报盘第二篇offer折扣mission 代表团discountsupplies gracious hospitality友好款待货物free sample 免费样品convey 转达inspection 检验知己bosom friendfloor offer 底盘thriving and robust 蓬勃向上counter-offer 还盘特大型城市megalopolis合同格式boast 以……为自豪format of contract规格相媲美……specification不能与unequalled单价miraculous rise 奇迹般地迅速崛起unit price保险费由贵方金融业的巨头financial giants 承担the insurance premium should be born by your side商业界business communitybusiness transaction 生意顺利成交manufacturing industry 制造业IPR(intellectual property rights) 知识产权joint consultancy service 合资咨询服务机构外交政策transnational corportation 跨国公司第一篇最后last but not least外国使节at one's earliest convenience 在其方便的时候,diplomatic envoy复尽早……杂而深刻的变化complex and profoundchanges cherish 珍惜各经济不景气economic recession 种问题相互交织various threats areintertwined确保持续增长ensure a sustained growth指on the occasion of 导国际关系的准则norms governing ……的机会请允许我借……international relations切实履行implement in real earnest商务谈判以强凌弱的霸权主义第一篇bully the weak and pursuehegemony export 进and import 易交品口出商会commodities fair文明的多样性the diversity of civilizations万销售部经理物并育而不相sales manager害all living creature grow together without harming one another采购部supply department道并行而人不相悖宣传小册子brochure ways run parallel without interfering with one another经营范围scope of businessinother each from learn 相互借鉴、取长补短机床machine toolmutual emulation立国之本the foundation to build the country不懈努力mutual tolerance, seek make unremitting endeavor相互包容、求同存异agreement while shelving differences相辅相成the two are complementary to eachother reduce and forgive debts减免债务民族先人军事联盟military alliance ancestor初步繁荣昌盛resort to use or threat of force initial prosperity动辄诉诸武力吸收和借鉴摈弃冷战思维the Cold War mentality should be absorb and draw upon fruits ofdone away with祖国统一reunification of the country繁衍multiply 核武器扩散nucleus weapons proliferation伟大复兴the great rejuvenation跨国犯罪trans-boundary crimes先行者forerunnerenvironmental degradation生态恶化区域自治永远不称霸never seek hegemony regional autonomy宪法保障protected by the Constitution维护国家主权和领土完整safeguard nationalsovereignty and territorial integrity崇高目标lofty goal亲仁善邻睦邻、安邻、富邻政策the policy of creating an benevolence and good-neighborlinessamicable, secure and prosperous neighborhood国之宝箴treasured maximtide 奔腾不息的时代潮流irresistible of thetimes第二篇millennium 千年landmark 第二篇标志性reclusive 外交手段避世隐居diplomacyDanish architect monetary structure 货币组织Jorn Utzon 丹麦设计师钧恩乌特松军事威慑military deterrencewith media access utmost purpose 有机会接触媒体最高宗旨architectural icon 建筑业偶像服从于subordinatein the pantheon of overshadow 在黯然失色……的万神殿中pluck initiative 主动行动淘汰a complete one-off 空前绝后不信任的传统downright distrustwas quite at odds with 利用utility 相去甚远rectilinear 授权authorization 垂直式maverick genius 独树一帜的奇才操办sponsorshippromontory 干预海角interventionbackdrop take…into account 背景考虑到in high dudgeon 国际货币基金组织the IMF 一怒之下manifold difficulties 各种各样的困难贸易赤字trade deficitsseductive beauty 有魅力的纯美致力于commitmentpatron 资助人遭受战争破坏war-torn上层人物elite军事联盟military alliance信息时代demobilization/remobilization 重组军遣散军队/第一篇队筹备会议preliminary meeting处理程序性问题address procedure issue智能化文化交流intelligence computerization多样化第一篇diversification信息通信技术people being the most important infocom technology民为贵结构调整the immense vitality 巨大活力architecture readjustment升级换代vivid reflection 生动写照upgradingintegrate voice date融语音、数据、图像于一体subsistence right 生存权.and imagehigh-speed broadband 网带宽高速信息information network宣传介绍第一篇service 全方位地满足业务需求meet variousrequirements in all dimensions地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land常住居民制约因素reason permanent residents慈悬浮列车宏观调控macroeconomic control the maglev train长江三角洲市场管制market regulation Yangtze River Delta龙头作用规避市场风险avoid market risks play a leading role清朝乾financing 隆,嘉庆年间during the reigns of 创新的融资机智innovative Qianlong and Jiaqing of Qing Dynastymechanism石油化工产业for more financing channels资金的多元投入the petrochemical industry精细化工产业911事件September 11 terrorist attack the fine chemical家用电器产业the home electrical appliance 应急系统emergency systemindustry digital divide数字鸿沟生物医药产业the bioengineering andpharmaceutical industry第二篇支柱产业pillar industry don 穿上历史文物保护单位框架sites of historical interest scaffoldand cultural relics under protection恒温计thermostat海派文化EKG 心电图仪Shanghai regional culture美食家telemetric system 遥测系统gourmet清真emulate 仿效authentic Muslim万国建筑博览会exhibition of the symbiosis 共生现象world's architecture software programmer 软件编程师内环线高架道路collaborate 合作elevated inner beltway野生动物园调试the Wildlife zoo debug迎新撞钟活动neuron New year's Greeting Bell-striking神经元庙会tackle 解决Temple Fair桂花节Sweet Osmanthus Festival interstellar 星际海纳百川,有容乃大the sea admits microprocessor 微型处理器hundredsof rivers for its capacity to hold ad hoc 特别的乘骐骥以驰骋兮cell phone手机on your steed galloping来吾道夫先路on my road pioneering the heftiest desktop 最先进的台式机聪明,精明,高明bright,smart,wise fight off an attacking wasp 击退发起进攻的黄蜂傻子simpleton第二篇突发性的行为emergent behaviorBritish Commonwealth mischievous and sinister 英联邦恶意physically spread out antithetical 对立的布局分散predominant 主导resilience 应变能力conglomeration seismic activity 地震活动聚结commute geomagnetic storm 外来工作者地磁风暴prominent landmark a worrisome spike 麻烦显着的地貌标志Saint Paul's Cathedral 改变行动路线reroute traffic 圣保罗大教堂Westminster Abbey 星际网InterPlaNet 威斯敏斯特教堂monarchy 小行星asteroid 君主政体coronation 吾人驾驶探测器unmanned probe 加冕礼Buckingham Palace 信息( proprietary 专有) 白金汉宫中心hub 感觉到脊椎的震颤feel tingles on one's spineslum 贫民窟中国改革lavish 豪华第一篇爱乐乐团philharmonic orchestra翻天覆地的变化venue 场所earthshaking changes面貌焕然一新cornucopia 各类take on a brand-new look出/入境旅游successive eras 各个阶段outbound/inbound travel村/居委chronologically 从历史上会village committee/urban neighborhood committee陈列馆repository解决温饱问题solve premier art collection 最重要的美术作品the problem of food andclothing striking portraits of Britons 不列颠人逼真的肖像落实科学发展观follow a scientific approach ofdevelopment以人为本,执政饮食文化为民put people first inadministration第一篇着烹饪艺术culinary art力搞好宏观调空concentrate on doingmacro-regulatory work well of necessity is 民以食为天food the paramountthe people激发创造活力stimulate creativity实推陈出新creative efforts施稳健的财政政策follow prudent fiscalpolicy color, aroma and taste色、香、味三农工作是重中之重work layout摆放relating agriculture,rural areas and farmers remains top priority冷盘cold dishes加强农田水利建设intensify 原料raw material development ofirrigation and conservancy project the blending of seasoning 作料调配多渠道转移农业富余劳动力the art of proper seasoning调味艺术transfer surplusrural labor to nonagricultural jobs食物质地the texture of food推进产业结构优化升级slicing technique 刀功optimize and upgradethe industrial structure suckling pig乳猪加点心强生态建设strengthen ecological pastriesimprovement黄酒yellow rice wine推进财税体制改革strong white liquor 烈性白酒promote the reform of fiscaland tax system敬酒toast with加强精神文明建设take a sip 小啜promote social and ethnicalprogress steamed bread馒头加强行政能力建设和政风建设improve calories 热卡thegovernment's administrative capacity and style of staple food主食work建设服务型政府第二篇service-oriented government意气风发in high spirits饮食习惯food style同心同德、再接再厉united with one heart and 丰盛的食物solid dietone mind, continue our concerted and unyielding health food 保健餐efforts Little Italy 小意大利城Germantown 德国城第二篇家乡特色菜native specialtiesoverstate 夸大克里奥耳口味Creole accent to the food turn one's back on 对……封闭身体健康physical well-being anarchy 政治混乱讽刺的ironicwarlordism 军阀割据防腐剂preservativemake up lost ground 奶酪cheese 收复失地跳板springboardwith gusto 满怀热情subsistence farming 自然经济marginal productivity 边际生产力tariff barrier 关税壁垒bolster 保持joint venture 合资企业incremental capital output ratio 资本产出比率reckon 估计purchasing power parity 购买力平价capital accumulation 资本积累demographic forecasts 人口统计学上的预见hiccup 磕磕碰碰forerunner 前驱dwarf 让……相形见绌。
口译资料汇总答案

《口译与听力》课程口译资料答案Part One Chinese-English Interpretation (25%)Section A Sentences (10%)1.With its outstanding achievements in halting the population explosion, China wonhigh praise from United Nations experts.2.We are firmly opposed to any attempt to cr eate “Taiwan Independence”, “TwoChina”, or “One China, One Taiwan”.3.The Chinese government attaches great importance to development of the ITindustry and we are making great efforts to accelerate the information-based national economic and social development.4.The grotto was originally a Buddhist architectural form that was brought to Chinafrom India.5.An open China needs to absorb all the excellent elements from other cultures andbeneficial experiences of human beings. It also needs the maximum understanding and support of other countries.6.I would like to take this opportunity to extend my cordial greetings and goodwishes to all our guests from all over the country.7.We should persist in the appropriate development of future-oriented education toserve national economic and social development.8.To actively develop good-neighborly relations with the surrounding countries isan important component of China‟s foreign policy.9.Since the establishment of Shenzhen special economic zone, it has set upnationwide famous “Shenzhen speed” and “Shenzhen benefit”10.The Internet boom is playing an important role in facilitating the growth of theworld economy and interchanges between the peoples of all countries.11.Tourism has become an important source of non-trade foreign exchange revenue.12.In 1978, the Party Central Committee began to prepare for the establishment ofSpecial Economic Zone in Shenzhen, Zhuhai, Shantou and Xiamen.13.The degradation of grassland has several reasons. It is the result of combinationbetween natural and artificial factors.14.Ancient Chinese people used a dozen animals to symbolize the 12 EarthlyBranches. They are the rat, ox, tiger, hare, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig.15.In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou16.The latest statistics from the State Statistics Bureau shows that summer grainoutput of 2000 will decrease by 11 million tons from that of 1999.17.A player will never be able to conquer his opponents if he fails to conquer himself,or his own mental barriers.18.China is unified multi-ethnic country. Beside the majority Han Chinese, there are55 ethnic minorities.19.Economy sets the tune, whereas financial developments interact with economy.cation should meet the needs of modernization, the world and the future.21.The Web is changing every aspect of our lives.22.As the most populous country in the world, China has often been a focus ofattention in the international community.23.In fact without the inflow of foreign capital, China‟s economi c miracle wouldhave been difficult to achieve.24.The saving deposits in Chinese banks have been growing much faster thanChinese GDP in recent years.25.As the saying goes, …in nature there are unexpected storms and in life there areunpredictable vicissitudes.‟26.More Chinese people than ever are enjoying a fashionable sporting life style.27.Economic development should be coordinated with environmental protection..28.For many years, other countries have known little about China‟s human rightssituation, and much misunderstanding has existed.29.Continuous growth was obtained despite the adverse circumstance of theinternational market.30.China implements a family planning policy with the aim of promoting its socialand economic development, raising people‟s living standards and improving the quality of the population.31.China‟s poverty-relief policy has helped a large number of people escape povertyand move toward prosperity.32.Preliminary statistics indicated that the gross domestic product (GDP) of the yearwas RMB 7 477.2 billion, up by 8.8 percent over the previous year.33.As China‟s reform and opening up are deepened, its foreign trade has alsoprogressed remarkably.34.A large number of foreign investors have been attracted to Shenzhen by thefavorable investment environment.35.To strengthen the UN‟s role goes with the historical trend, meets the needs of thetimes and conforms to the shared aspiration of all people in the world.36.The financial industry can only develop in a healthy macroeconomicenvironment.37.Implementation of the strategy of developing China through science andeducation is a significant measure for China‟s economic revitalization and modernization drive.38.China is unified multi-ethnic country. Besides the majority Han Chinese, there are55 ethnic minorities.39.Known in ancient history as the …mother‟ of the Chinese nation, the Yellow Riverhas given life to hundreds of millions of Chinese.40.The Chinese government attaches great importance to development of the ITindustry and is making great effort to accelerate the information-based national economic and social development.41.Located in the western suburbs of Yangzhou, the Slender West lake in is famousfor its narrow shape and beautiful scenery.42.In 1997, China‟s foreign trade continued its rapid developm ent. Total volume ofexport and import of this year reached US$ 325.1 billion, an increase of 12.1% over the previous year.43.We should be fully aware of the great strength IT is generating and give a greaterimpetus to its growth.44.We insist that the aim of international space cooperation is to peacefully developand use space resources for the benefit of all mankind.45.There is only one China in the world, and Taiwan is an inalienable part ofChinese territory.46.To actively develop good-neighborly relations with the surrounding countries isan important component of China‟s foreign policy.47.The IT industry has become the first major sector of national economy in manydeveloped countries.48.Half of the country‟s arable land is afflicted by a water shortage. Som e 43 percentof China‟s population lives in arid regions.49.Shenzhen has best environment for investment and offers most favorable policiesfor investors.50.The Chinese people aspire for friendship, especially friendship between Chinaand the US on an equal footing.Section B Passage (15%)1.The population of the world is increasing at an alarming rate. Now there are morethan 6 billion people on the earth. 1)∥Where might the people live in the future?More houses, blocks of flats and skyscrapers will have to be built. 2)∥Maybe man will have to build houses under the sea. Scientists are already working on this possibility. 3)∥Many people will probably go to live on other planets if life is found to be possible there. 4)∥Thus, there will possibly be regular flights in spaceships from the earth to these planets. 5)//2.In recent years, marine ecological tourism has been rapidly developed in coastalGuangdong Province. 1)// It is expected to become a new economic growth point at the beginning of the new century. 2)// Statistics show that the Pearl River Delta, with a population of more than 20 million, is the largest and most stable tourist market in this regard. 3)// For example, Dong‟ao Tourist Comprehensive Development Zone, in the central part of Wanshan Archipelago, covers an area of only 4.62 square km. 4)// However, the zone was visited by 50,000 travelers in the first nine months of 1998, earning an income of 20 million yuan from the tourist industry. 5)//3.The Shunde Eco-park, opened at the end of last year, is a new tourist attraction inGuangdong Province. 1)// It was built in line with ecological principles and displayed the local unique eco-agriculture. 2)// Built at a cost of 300 million yuan, the park covers nearly 2 million square meters and is the country‟s first theme park that centers on ecological environmental protection. 3)// It integrates the local natural eco-environment with sightseeing, holidays, culture, entertainment, production and environmental protection, 4)// the part that has been opened is thefirst-phrase projec t built with an investment of 9 million yuan. 5)//4.Today we enjoy this happy get-together and renew our friendship. The exhibitionis the result of Sino-British friendly cooperation. 1)// We sincerely hope that this activity can promote and strengthen educational exchanges and cooperation between China and the United Kingdom, 2) 2)// provide people of both Chinese and British educational communities with good opportunities for direct links and exchang e, 3)// and play a positive role in upgrading Sino-British educational links to a high level. 4)// I wish 98‟ British Exhibition complete success. At this point, I propose a toast to the health of all the guests present tonight. Cheers! 5)// 5.Anthropologists define culture as any human behavior that is learned rather thangenetically transmitted. 1)// They believe that culture is not necessarily high or low; it exists in any types or stage of civilization. 2)// In addition, the cultural patterns that are typical of a certain group communicate the essence of that group.3)// Culture distinguishes one group of people from another. 4)// Culture is all pervasive, including not only customs and habits, ideas and beliefs but also the artifacts made by humans. 5)//6.Since the end of the Cold War, the world has been moving toward multipolarityand the overall international situation toward relaxation. 1) // The maintenance of peace, the pursuit for stability and the promotion of development have become the common aspirations and demands of the people all countries. Nevertheless, th e harsh reality suggests that the world is still not so peaceful. 2) // The Cold War mentality still exists. Hegemonism and power politics have manifested themselves in new expressions. 3) // Regional conflicts and disputes caused by ethnic, religious and territorial issues keep cropping up one after another. 4) // The disparity between the North and the South has become ever more striking.The gap between the rich and the poor continues to grow. World peace issue is still far from being solved, and development problem is even more serious. 5) // 7.In order to guarantee its people‟s minimum living conditions and enable citizensto become better off, the only correct choice that China can make is to strive for economic growth, 1) // and adjust its population growth to the country‟s social and economic development.2) //When carrying out its family planning policy, the government has always given priority to publicity and education, 3) // and to make people realize that birth control, as a fundamental policy, has a direct bearing on the country‟s prosperity and people‟s happy family life. 4) //At the same time, the government has adopted some necessary economic and administrative measures as supplementary means. 5) //8.China is a unified multi-nationality country. It is in the fundamental interest of thepeople of all ethnic groups in China to consolidate ethnic unity and safeguard the unification of the motherland. 1) //Since the initiation of the reform and opening policy, economic development in ethnic minority areas has been accelerated, and social progress has been made on all fronts, contributing to the development of our country as a whole. 2) //We should continue the state‟s preferential policies for ethnic minorities and their areas, increase investment in those areas, 3) //) and strengthen the work of coordinated assistance, and promotethe economic and social development of ethnic minority areas. 4) // We must consolidate and further develop socialist ethnic relations characterized by equality, unity and mutual assistance, and promote common prosperity and progress for all.5) //9.Proceeding from its national conditions, China makes environmental protection abasic national policy, and regards the realization of sustainable development as an important strategy. 1) // China‟s modernization drive has been launched in the conditions of a population base, low per-capita resources, and backward economic development and scientific and technological level. 2) //The Chinese government has paid great attention to the environmental issues arising from the country‟s population growth and economic development, 3) // and has made environmental protection an important aspect of the improvement of the people‟s living standards and quality of life. 4) // In order to promote coordinated development between the economy, the society and the environment, China has enacted and implemented a series of principles, policies, laws and measures for environmental protection. 5) //dies and gentlemen, the International Symposium on World Human Right is arare opportunity for the Chinese people and the people of other countries to learn from each other, and promote mutual understanding and friendship. 1) // The Chinese government fully supports this significant activity. 2) //First of all, I, on behalf of the Information Office of the State Council, would like to extend my congratulations on the opening of this symposium and warm welcome to our distinguished guest coming from a distant land. 3) // The 20th century is a period which has witnessed great progress in world human rights, as well as a century when the Chinese people have profoundly changed their destiny. 4) // In the past century China‟s human rights conditions have undergone world-shaking changes.5) //Part Two English-Chinese Interpretation (25%)Section A Sentences (10%)1.要真正实现和平与发展,建立公正合理的国际新秩序,联合国的作用不可或缺。
中高级口译笔译部分答案

参加一些非正式的活动或会议,其同义词有attend和participate;join in指和某人一起做某事,有“加入”的意思;enroll指“入会;入学”,可以解释为“注册”;enlist特指“入伍;参军”。
⑤西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。
文:The Great Western Development is sure to be a bridge between China and the rest world, which promotes/promoting the common development and prosperity of China and theworld.?考点:定语从句的翻译:省略法2003年9月考题TRANSLATION TEST (1) (30 minutes)Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in thecorresponding space in your ANSER BOOKLETThe expansion of the universities since the beginning of World War II and the great increase in number of college graduates and ph. Ds have produced a corps of technicians, aides, speechwriters, symbol manufactures, investigators, and policy proposers who are now employed by practical men in all institutions. These people, called intellectuals in the sense that they deal with symbols and ideas, have become professionalized in exactly the same sense as the engineer. Unlike the engineer, however, these professional intellectuals are free from much of the routine grind of daily work: they carry light teaching load and enjoy government and foundation grants and subsidies for their research.The professor’s project budget is the initial economic base that supports his independence within the university. The project budget sustains both the existence of graduate students and the fiscal solvency of the university, which takes a percentage “overhead” out of every project budget. The major feature of project money, whether its source is government or business, is that it is given on a contractual basis, a different contract for each project, so that the investigator’s independence rests upon his capacity to secure a succession of contracts. The ability to secure contracts is a genuine talent理这种贷款,而改为与一些私人贷款方和机构合作,由他们另行提供贷款。
商务英语口译教程答案unit1

商务英语口译教程答案unit1Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差 2.周到的安排 3.热情好客 4.纪念品 5.食宿6.提取行李 7.进行海关检查 8.活动安排 9.告别词 10.适应时差B1.为……设宴洗尘2.向……告别3.不远万里来到… 4.很荣幸……5.久仰大名 6.欢迎词 7.赞美 8.回顾过去 9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to 8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliestcradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends andestablish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovelytown. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our differentcultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humaneway of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reachcommon ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days tocome. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。
(完整版)高级口译教程笔记unit2.doc

(完整版)高级口译教程笔记unit2.docUNIT TWO A CEREMONIAL SPEECH下excellency建交 establishment of diplomatic relations近海石油勘探 offshore oil exploration弱、任人宰割enduring impoverishment and longstanding deblity落后就要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks.刻骨心的教never forgotten lesson中民族的大复 rejuvenate the nation 不懈努力 unremitting efforts与俱 keep pace with the times 第一要 on the primary task展是硬道理 development is of overriding importance 科学展 scientific outlook和社会harmonious society互利共win-win result本着??的精神 in the spirit of ?一奉行 in persistent pursuit of 双关系bilateral relations祝酒join me in toastmission 代表gracious hospitality 友好款待convey 达bosom friend 知己last but not least 最后at one's earliest convenience 在其方便的候,尽早??cherish 珍惜economic recession 不景气ensure a sustained growth 确保持增on the occasion of允我借??的机会??Economic power 大国Stay focused on 孜孜不倦的做A moderately prosperous society 小康社会海内存知己,天涯若比long distance separates no bosom friends迎 / 开幕 / 幕 welcome / opening / closing speech / address 致开幕 / 幕 deliver / make an opening / closing speech 开幕 / 幕式 opening / closing ceremony字式signing ceremony友好goodwill visit宣布??开幕declare?open; declare the commencement / opening of ?宣布??幕declare the conclusion / closing of ?表情友好的 make a warm and friendly speech 情洋溢的迎 gracious speech of welcome尊敬的市先生 respected / respectable / honorable Mr. Major thriving and robust 蓬勃向上陛下 Your / his / her Majestymegalopolis 特大型城市殿下Your / his / her Highness / Excellency / royal Highness boast 以??自豪下 our / his / her honor / Excellencyunequalled 不能与??相媲美夫人 madammiraculous rise 奇迹般地迅速崛起以??的名in the name offinancial giants 金融的巨由衷的意heartfelt thanksbusiness community 商界承蒙??的盛情邀at the gracious invitation ofmanufacturing industry 制造回去 look back on; in retrospect IPR(intellectual property rights) 知展望未来 look ahead; look into the futurejoint consultancy service 合咨服机构最后 in conclusiontransnational corporation 跨国公司提祝酒 propose a toast荣幸地答您予我的情招待have the honor of reciprocating your warm reception愉快地答您情洋溢的迎have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome着国人民的深厚感情with profound and amicable sentiments for your people道来 /来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land / the other side of the Pacific 作国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people随同易代表来的商界朋友friends from the business community accompanying the trade delegation增我彼此之的理解& 友increase / strengthen / promote / expand our mutual understanding and friendship 促我之友好合作promote / facilitate/ enhance / strengthen / advance our friendly relations of cooperation 符合两国人的共同利益according with / agree with / conform to/ meet the common interests of our two people在我愉快地宣布第二十二届万国政盟大会开幕。
口译教程参考答案(雷天放主编)

口译教程CHALLENGING INTERPRETING: A COURSEBOOK OF INTERPRETING SKILLS编审:林郁如主编:雷天放陈菁Lesson 22.3 Yo-Yo Ma今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。
作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间他发布了50多张专辑。
他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14项格莱美大奖。
他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。
马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家。
第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。
随后他随家人迁居到了美国。
4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出了。
后来马友友进入朱莉亚音乐学院学习提琴演奏。
从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。
他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。
而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极地与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。
他的音乐灵感受到人和大自然的激发。
在马友友看来,大提琴是他声带的延伸。
他演奏时最重要的一点就是全时全情地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。
2.4 CNN interview with Jet LiCNN 记者:祝贺《英雄》所取得的成功。
请问您在《英雄》里扮演的角色是否与你通常演的角色很相似呢?JL: It is a very special part and a very special movie. I think it’s one of the most important action movies in my life.CNN 记者:为什么你会这样说呢?你演过近30部电影,而《英雄》是如何与其他影片不同的呢?JL: Usually action films have a formula: a child whose parents have been murdered by the bad guys tries hard to learnmartial arts and he grows up into an outstandingKongfu master. He takes revenge and kills the badguys. But “Hero” has a much broader theme.CNN 记者:就比如很像《卧虎藏龙》?JL: No, it’s totally different. I think Ang Lee is a very talented director.He uses martial arts to talk about love and girls, youknow… But Zhang Yimou tries to tell about Chineseculture, Chinese thinking and their hopes throughmartial arts.CNN 记者:含义的确很深。
高级口译教程5

Some up-to-date expressions (24)
人口老龄化问题 the problem of population aging 鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures 刺激内需 stimulate domestic demand 支柱(新兴,高技术)产业 pillar (rising, high-tech) industries 薄利(厚利) narrow (substantial) profit margin 名牌(拳头,创汇)产品 famous-brand (competitive, foreign exchange earning) products
Up-to-date Expressions (28)
情感消费 emotional consumption 搬迁户 relocated families 保健食品 health-care food 保值储蓄 inflation-proof bank savings 逼上梁山 be driven to drastic alternatives 吃闭门羹 be given cold-shoulder 边缘科学 boundary science 不见不散 Be there or be square. 不打不成交 No discord, no concord. 采取高姿态 show magnanimity 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 唱高调 mouth high-sounding words
Warm-up Activity: Reading and Reciting
Quotations from celebrities
口译教程参考答案

口译教程参考答案1. 简介口译是一种将口头语言进行转换和传达的技能,适用于各种场合,如会议、翻译、演讲和谈判等。
在进行口译时,译员需要将源语言(原文)准确地翻译成目标语言(目标文),同时保留原文的意思和风格。
本文将为您提供一些参考答案,帮助您更好地理解口译技巧和要点。
2. 听力技巧2.1 注意细节在口译过程中,听力是非常重要的一环。
为了提高听力技巧,译员需要特别注意以下几点:•专注和集中精力,避免分心;•听取关键词和核心观点,忽略无关信息;•注意说话者的语调、语速和重点。
2.2 笔记技巧好的笔记技巧是有效听力的关键。
以下是一些常用的笔记技巧:•使用符号和缩写,减少写字的时间;•记录主要观点和关键词,而不是完整的句子;•用图表和图像来帮助理解和记忆。
3. 口译技巧3.1 语言转换技巧在口译过程中,译员需要将源语言转换成目标语言。
以下是一些语言转换技巧的示例:•理解并应用不同语言之间的常见表达方式和翻译规则;•适当运用同义词和近义词来传达准确的意思;•灵活运用掌握的语法和词汇,保持语言的流畅性和地道性。
3.2 文化适应技巧在进行口译时,译员还需要考虑到不同文化之间的差异。
以下是一些文化适应技巧的建议:•了解并尊重不同文化之间的礼节和习俗;•避免使用可能引起误解或冲突的文化隐喻和词语;•尝试融入目标文化,使用目标语言的习惯用语和口语表达。
4. 口译练习题4.1 同声传译练习以下是一道同声传译的练习题,请根据提示进行翻译:源语言(英文):Good morning, ladies and gentlemen. Thank you for being here today.目标语言(中文):各位早上好,感谢大家今天的到来。
4.2 隔音传译练习以下是一道隔音传译的练习题,请将源语言转换成目标语言:源语言(中文):我喜欢读书,因为它可以拓宽我的视野。
目标语言(英文):I like reading because it broadens my horizons.5. 总结口译是一项需要综合能力的技能,其中听力、语言转换和文化适应等方面都是非常重要的。
2005年3月高级口译参考答案及解析

2005年3月年高口真题答案与解析SECTION 1: LISTENING TESTPartA: Spot Dictation【答案】1. spent talking 1. works of subordinates and their superiors2. 1/3 and 90% 2. five universal rules3.Working relationships 13. Respect the other’s privacy4. informal contacts 18. in confidence with5. cooperation at work 15. favors or compliments6. job satisfaction and well-being 28. nobody breaks these rules7. as general markers 29. good social skills8. Through interviews with 30. never or hardly ever9. ask others to rate 31. monitor their reactions10. relationships with spouses 20. look quite frequently at the personPart B: Listening ComprehensionQuestions 1 to 5【原文】M: Yes, talking about illnesses, I’m quite surprised to see that in the UK, illnesses are very different from those in Algeria, to some extent. For instance, in the UK people seem tosuffer from heart disease and stress quite a lot, whereas in Algeria, they seem to suffer from bowel problems more often than in Britain by the sound of it. The reason for the being, I think, is diet, is connected with diet, in the way people eat. In Algeria, they tend to eat hot, spicy food, peppery things, very hot thing s, which I can’t take myself. But the tendency is toeat hot food, and it seems to result in that. If you look at the pace of life in Algeria and in Britain, you’d find that this explains quite a bit of differences in terms of illnesses. In Algeria, people I think, lead a much slower pace, because life is less hectic, less industrialfor a start. And so they don’t tend to get this type of illnesses that are related to stress, suchas heart attacks.W: Do you get … What else do you get here? You get quite a bit of cancer.M: Cancer? Well, cancer exists there as well. But I think it’s more frequent in Britain than it is there. The reason for it, I think, is mainly to do with pollution, the levels of pollution that Britain has. It goes again with industry, and of course, stress. Algeria is slightly developed in the north, and that’s where we record, I think, I’m not an expert in the matter, most cancers, whereas the south is pretty healthy. So there is that kind of illness that is recorded there, butnot very frequent. Other types of illnesses that people suffer from, especially young children here is asthma. There’s a lot of asthma. When it comes to other types of illnesses, like psychological disturbances and psychiatric related problems, it appears to me that in Britain people are more mad than in Algeria.W: Really?M: It seems to be so. In the sense that less people go to the psychiatrist in Algeria than here. Is it a fashion? Is it a true reflection of the state of the society? I’m not sure.W: Are there more psychiatrists here?M: Oh, far more psychiatrist here than in Algeria. Yes. And people in Algeria would resort to a psychiatrist almost as a last resort for mental illnesses. They tend to rely on the family,because the family structure is again very different from that one in Britain.W: Much stronger.M: It’s much stronger. So the family would tend to support, or even hide, in some cases, they’re mentally ill. And try to help them within the family, often by ignoring their illness. Sayingyou are normal, therefore behave normally. And that’s what expected from you. And itseems to work. But when you move away from these cases or psychological problems, you176end up… you fall into the category of normal medicine. Like, if you have a broken limb,you end up in hospital. And you find hundreds of people with broken limbs being treated the same way as they would be treated in Britain. Really. 99% of the cases will be treated thesame way as in Britain. Yes, perhaps one thing to mention is that people use herbal medicine,or used to use herbal medicine more than in Britain. But I think now Britain uses it quite alot as well.W:Well, it certainly has developed, yes.M: It has developed, hasn’t it? The recipes may differ. People there, you know, they all seem t o have their secret recipes coming down from their granny, whatever. But if you analyze them, you’d find that the same ingredients for the same cures come and crop up in the books ofherbal medicine.【大意】本文有关阿尔及利亚和英国医疗情况的对比,及导致各种区别的原因。
高级口译补充翻译练习答案

高级口译补充翻译练习答案一、中翻英1.The return of Taiwan to the embrace of the Motherland and the accomplishment ofnational renunification is the great and glorious historical mission of us this generation.The reunification of China and her prosperity and power not only represent the vital interests of the people of different nationalities on the mainland and those of the compatriots of various nationalities in Taiwan,but also favor the peace in the Far East and the world.2.Over the last two decades,no country in the world has expanded its foreign trade as fastas China.Japan took more than 20 years to double its foreign trade,while China,for the same length of time,has quadrupled its.Already the third largest producer of electric appliances,China is now playing a major role in the global market of the electric wares.China has also become a major producer of labor-intensive manufactured goods in the world.3.Many people think most of the present Internet companies in China are only”Bubble Networks”.They will not live very long due to weak infrastructure and meager investment.Actually China’s Internet is just in its infancy.The situation is the same as that in the U.S. several years ago.It’s natural that the Internet market is unstable/shaky.But I am confident about the future of China’s Internet development.4.By now the worst form of competition in schools is the disproportionate emphasis on examinations.It is a rare school that allows pupils to concentrate on those things they do well.The merits of competition by examinations are somewhat questionable,but competition in the certain knowledge of failure is positive harmful.School have an important duty to try to fit a child’s personality to his possible future employment.Its is top management.5.Cultural exchange,through the medium of holding of cultural festivals between local people of different countries,is the best means to promote better regional understanding throughout the world.Through such spectacles many cities in China have raised their reputation in the world.Such events as has been shown have not been confined to culture alone,but extended to increased trade and other fields of commercial endeavor.6.We should tighten and improve financial control,lift control on the loan ceilings in exclusively state-owned commercial banks,gradually shift to granting loans in accordance with the assets-liabilities ratio and improve the pattern of lending.We should continue to carry out an appropriately stringent monetary policy and make timely and proper slight readjustment.While maintaining the current level of bank savings deposits of residents and inderect financing as the main form of financing,we should develop direct financing such as the issurance of stocks and bonds,and strengthen supervision and control of the securities market.7.The environmentalists say it is vital to protect the wildlife so that mankind can still survive on the earth.According to these specialists,we have to realize the crucial relationship between us andwild animals and plants within this ecological system.They also point out that nobody knows surely which of animals or plants would be useful for us in the future.8.Breathing other people’s cigatette smoke can do real harm to your lungs.The American Lung Association estimates that about 3000 people killed by lung cancer each year are involuntary smokers.According to a survey,a woman who doesn’t smoke will have double the chance of suffering from lung cancer if she was exposed to a smoking family environment for 40 years or more of household tobacco smoke.9.Actually the last fifty years may not have been the golden age of invention and innovation.From 1900 to 1950,human life was transformed by such inventions as cars,aeroplances,telephones ,radios and television sets,not to mention nuclear weapons and the computer of course.In the recent 50 years since then only a few inventions have been made.Was the well-spring of invention drying up?Not likely.Indeed,a new age of inventions is just beginning.10.Haier Inc. is a leading household elctrical appliance manufacturer in China.Its products enjoy a good reputation in its home market.But 20 years ago,this company didn’t even exist.Zhang Ruimin,its current CEO,was asked to rescue a refrigerator plant that was on the brink of bankruptcy in Qindao.He succeeded.Today,Haier has 30,000 employees(more than 10% of them in research and development,and 13 foreign factories,including one in the United States,managed by Americans).Its export business is thriving.11.I found the custom of arranged marriage unbearable/oppressive.How could any intelligent young person agree to such a marriage without a word of complaint/great reluctance?It was contrary to everything I believed about the importance of romantic love as the only basis of a happy marriage.It aslo clashed with my consistent/strongly held notions that the choice of such an intimate and permanent relationship could be made only by the individuals involved.Had anyone tried to arrange my marriage,I would have been defiant and rebellious!12.Speech is the most convenient form of communication.In the future we want essentially natural conversation with computers.The primary point of contact will bea simple device that will act as our window on the world.It will have to be samllenough to slip into your pocket,so there will be a screen but no keyboard;you willsimply talk to it.The device will be permanently connected to the internet and willbeep relevant information up to you as it comes in.Such devices will evolve naturallyin the next five to ten years.13.Want-adFriendship Hotel needs receptionists---------Female,age under 22.---------High school graduate preferred.---------Ability to know a little English.---------Experience not required.Application in Chinese resume with recent photo to local P.O.Box 375,by August 15.14.In Paris,Cocktail parties and buffet receptions of different kinds offer greatopportunities for making friends.On such occasions,stangers may get to know eachother.If they are Asians,they will,very respectfully and with both hands,presentcalling cards to their interlocutors before any conversations starts.This seems to bethe required courtesy on their part.However the French usually are not so ready withsuch a formality.Both sides will greet each other,and even chat casually about anytopic and then excuse themselves.Only when they find they like each other andhope to further the relationship,will they exchange cards.It will seem very unnaturalto do so before any real conversations gets under way.15.Mr.L had been a member of the literary circles for years without attracting any public attention.He felt rather deserted,and so he managed through various personal connections to invite Mr.J ,a famous literary critic,to an elaborate dinner besides presenting him with expensive gifts.Mr J was quite moved by Mr.L’s hospitality and promised right away,”It’s not fair that you have been so ignored!I must write an article for a key newspaper to recommend your works.The merits of your works are…”Mr.L. hastily cut in,shaking his head and waving his hands,”No!No!I only beg you to write a very severe criticism against me.From my years of experience,I have come to the conclusion that all aritcles you criticize will become popular not only in our country but also in the world.Meanwhile,you gain greater fame and interests through your criticism.This is indeed”extremes meet” and will only end up with mutual help and benefit!”16.Chances to compete for championship are few and far between.Life is short.Still shorter is the time for an athlete trying to win games.None other than an athlete contestant feels so keenly about the rarity of opportunity and the fleeting of time.He cherishes every minute,makes full use of it and tries to grasp any chance coming his way.He gets as much as he gives,winning honours not only for himself but also for his country.To participate and to win-that is the Olympic spirit.it finds expression in the weak daring to defy the strong,and the strong striving for ever better performance.Ever better-the ideal always luring a sportsman forward.He will do everything he can for it,never relax,never give up.17.This year,a new minor has been added to the choices at our University.The minor is called Information Technology and is supported by 11 defferent departments,ranging from art to computer engineering.The possibilities of this minor are endless,because there are so many options to explore,and today’s society is so enthralled with computers and new developments in technology.Even if your school does not have a minor that corresponds to the classes that I am taking,it would be a worthwhile endeavor to try to develop a program.Not only would you benefit from the information learned,but the rest of the students at your school would benefit also.18.There are four main objectives of the minor.The first is to learn practical skills in computing,communications and networking,or data storage/retrieval.The school is to understand the impact of information technology on social communities.The third is to gain knowledge of how information technology can be used in imaginative ways.The fourth objective is to learn applications of information technology that contribute to the commongood.These four objectives not only show that this program really teaches valuable information to the students,but also demonstrate that this minor can be complementary to any major.19.No one ever expected that a trip of water should have become so vast a distance.It is now 36 years since our brief rendezvous in Nanjing.From our childhood friendship to our chats in the Soviet capital,everything in the past is still alive in my memory.But it’s unfortunate that we haven’t heard from each other for so many years.Recently I was told that you are somewhat indisposed and this has caused me much concern.Men in their seventies are often afflicted with illness.I sincerely hope that you will take good care of yourself.You used to spur yourself on with the axiom:”The interests to be considered should be the interests of all;the fame to be sought should be a fame that would last forever.”When a decision needs to be made,irresolution is bound to bring trouble.I hope you will consider this carefully.Dear brother!Your life has been marked by frustrations,which should not be attributed to fate.Everything depends on yourself.The good and ill to be judged in the next thousand years hinges on the decision made in a moment.Time does not stay and brief is the day.A long night invites bad dreams;time does not wait for us.I hope you,my brother,would be good at making the choice and repair the house before it rains”.Vast is the expanse of sky and water.What are you waiting for,staying away from home?””For all the disasters the brotherhood has remained;a smile at meeting and enmity is banished.”20. Those elder unmarried girls in cities are mostly the so-called “gifted girls”,referring to those females who have been more highly educated.It is not a t all a newly-started thing for gifted young girls to choose their own ideal spouses.It is by no means a pure literary fiction for gifted girls to choose theire spouses by way of the inscripton of a poem and the matching of an antithetical couplet.It was true that in old times,some gifted young girls had a higher literary talent and nobler mind than the average young girls,and therefore they were dissatisfied with the marriage pattern in which a girl was supposed to obey here parents’ order and follow the advice of the matchmakers.But this was after all the rarity of raritiesMost of them couldn’t free themselves from their destiny in marriage.That is,they had to marry the men chosen by their parents and match makers.Today,the situation is entirely defferent.Females have got more and more opportunities to be educated.In cities,there is a higher and higher percentage of girl students at primary and secondary schools.Over 50% of the students in some specialists at colleges are females.With their higher cultural attainments,females have continuously enhanced theire sense of independence and independent personality.They have begun to dominate their own destiny.The influence of cultural factors which used to be of no importance to the choice of one’s spouse has been gradually felt.21.In October 1995,another bridge flew to span the Huangpu River,connecting Punan withFengxian.This Fengpu Bridge is the fourth Huangpu River bridge completed and open to traffic after the Xupu,Nanpu and Yangpu bridges.The Fengpu Bridge is the first bridge across the Huangpu River built with funds totalling446 million yuan jointly raised by the departments concerned and enterprises of Fengxian County and urban districts of the city.It was successfully completed in one year and 7 months only.The completion of the bridge has solved the problem of crossing the Huangpu River that bothered the residents in Fengxian and Punan for a long time.It has also improved the investment environment in the area and laid a good foundation for the development and construction on the north bank of the Hangzhou Bay.In the golden autumn of October,the Xupu,Nanpu,Yangpu and Fengpu Bridges on the Huangpu River,bathed in the golden sunshine,show their distinctive features and enhance each other’s magnificence,adding more luster to Shanghai,a cosmopolis that is full of charm and vitality.In the near future,shanghai is going to build more facilities across the river to link both banks of the Huangpu River closer.22. Like a bright pearl set on the Taihu Lake and situated in the center of the beautiful andfertile Changjiang Delta in southern Jiangsu Province,Wuxi is one of China’s major tourist cities,with its pleasant climate,rich natural resources and picturesque scenery.Cutting through the city is the Beijing-Hangzhou Grand Canal,an ancient project equal in fame to the Great Wall.A trip along the river will enable the visitor to get to know the customs and life styles of the local people.Seven kilometers from downtown Wuxi is a popular scenic area known as Meiliang.There,the Taihu Lake is at its best:the vast expanse of blue waters is dotted by fishing boasts against an enchanting background of mist-shrouded hills.Of the scenic spots in the area,the huge rock name Yuantouzhu resembles a turtle’s head.The rock commands a distant view of the boundless Taihu Lake.It is lauded by Guo Moruo,a renowned Chinese poet,as the “best spot of the Taihu Lake.”23. For a very long period of historical development,mankind could only pass on music though performance and oral instruction.When mankind invented musical scores,music started to break away from the boundaries of being merely a performing art,and develop into a system of “written symbols”that can be recorded and spread.Undoubtedly,however,it was the scientists who should be crowned as the founders of the real revolutionary milestone of human musical communication.Scientists invented marvelous means of music transmission,beginning from the earliest mechanical”record truntable’to today’s many kinds of “electronic media”.Among the numerous means of music transmission of the 20 century,the creation and development of radio broadcasting played an extremely important role in the industry of music transmission.Nevertheless,the rapid development of high technology has brought serious challenges to China’s radio music workers in the new century.24. Our government has stronger control over foreign trade,and strengthened the serviceand coordinating functions of such intermediary organizations as chambers of commerce.We hope to continue to enhance reform in our foreign trade system in order to gradually open foreign trade to competition and to get it under control by both legal means and economic measures,such as tariffs,foreign exchange rates and interest rates.All this should help speed up the internationalization of China’s foreign trade and create a better environment for bringing about a macro economic and trade prospect.By promoting a closer cooperationamong business and trade communities,manufacturing industries,agriculture,technology industries and banks,we will be able to produce more and better export commodities for the international market.Given this situation,China can’t help but be a large market.25.The autumn in Shanghai is always the best time of the year in terms of weather.The last WorldStudents Games of this century which was attended by more than 1300 participants from 35 countries and regions was held in Shanghai in October 1998.The time those young people from various countries of the world spent in Shanghai was short,but the outlook of Shanghai and traditional Chinese culture have left a very deep impression on them.Whether visiting the Oriental Pearl Radio and Television Tower on the Huangpu River or touring the City God Temple in a quiet corner of the city,they invariably felf the miraculous combination of tradition and modernity.The profound traditional Chinese culture struck those foreign youngsters as mysterious and novel.This cognition came from the short time contact,but from then on they will never forget that there is such a nation living in the East of the world.26.Home shopping is a way to view merchandise and order it from home.There are several homeshopping channels on cable TV,where you can see products on display,hear(somewhat incessant)descriptions of the goods,and order by calling an 800 number.On-line,you view products on a monitor and enter credit card information to order.The convergence of computers,telephones,and television promises a day when anyone can enter a PIN(Personal Identification Number)and choice of product with a smart card into a set-top box,and the item will be delivered to the home.Already,large companies offer CD-ROMs that display catalogs complete with sound and video clips.But the brave new world of home shopping is the virtual mall.As lampooned in Doonesbury in the summer of 1995,people can walk through a mall via interactive television or a head-mounted display.This personalized virtual mall will be open24 hours a day,constantly update the range of products available,and provide sales assistanceat the ready.A dream,or nightmare,not so far away.27. Old age and seniority alone do not command authority among the British:in fact modern life has been developing so fast that old people often appear tiresome and out of date.Thus,”We need some young blood”is often heard in organizations where the energy and modern methods of younger men are felt to be more likely to succeed than the long but partly irrelevant experience of older ones.The wisest of the older generation realize this.They either make an effort to remain young in heart and keep pace with the times,or else they let younger men take their place.It follows that mature British have no desire to grow old or to look older than they are.Women especially,for reasons of sexual attraction,long to “stay young”,and there is no greater compliment ot a mature woman than to be told”How young you look!”On the other hand,if a woman’s hairstyle,make-up and clothes reveal an obvious effort to look artificially young,she is said to “look common”,and is regarded with disapproval.28.Two score and ten years have elapsed since our acquaintance at Mt.Lushan.Our gathering in Chongqing the mountain city and our meeting in Nanjing ae still fresh in my mind as if they took place only yesterday.It is a deep regret that we had lost contact with each other for forty odd years.Yet it is a comfort to us that we still retain friendship and mutualunderstanding.Every time a friend comes from afar and mentions your daily life,I cannot help recalling the past.It is a great comfort to us when I heard that you are in good health.The present world situation being so turbulent,the future of Taiwan has become aworrying matter.Now Jingguo has passed away,which has made the situation all themore complicated.Your friends here and I are very much concerned about it.Wesincerely hope that you and all of the Taiwan government officials would do your utmostto maintain peace and harmony in the island and make your decisions as early aspossible to strive for an early reunification of the Chinese nation.In our view,it is notdifficult to solve the problems that we are concerned about for we can settle everythingthrough discussions as long as Kuomingdang and the Communist Party of China put thenational interest above all and have sonsultation with each other on the basis of equalityand sincerity.29One of Sichuan’s finest scenic spots is Huanglong ,which lies in Songpan County just beneath Xuebao,the main peak of the Minshan Mountains.Its lush green forests,filled with fragrant flowers,bubbling streams,and songbirds,are rich in historical interest as well as natural beauty.Viewing Huanglong from a distance,one might imagine that the noble serpent for which the area was named is still lying on the hillside.Actually,this “yellow dragon”is a geological formation unique to this karst region;its yellow color is due to a layer of calcium carbonate ,and the tiny,clear pools that line its back look like scales.The dragon is surrounded by spruce trees and assorted rare flowering plants in blue,white,red,and purple.Huanglong and nearby Jiuzhaigou will soon be made a nature preserve to protect the area’s ecology and to allow scientists to observe these rare animals in their own habitats.30.Nanjing has witnessed the continuous emergence of many distinguishedtalents and noble hearts as well as monumental achievements that shone throughthe ages.Attracted by her special appeal,a great number of powerful figures andpeople actuated by high ideals have stayed in or frequented this metropolis tocontent for the leard or to give play to their genius and virtues.The tremendous changes that have taken place in Nanjing since New China was founded are even more inspiring,just as the much quoted couplet from a poemwritten by the late Chairman Mao Zedong on the occasion of the liberation of the city onApril 23,1949 has it:The city,a tiger crouching,a dragon curling,outshines its ancient glories;In heroictriumph heaven and earth have been overturned.Balmly spring winds returned to bring new life to this historic city,of which the commonpeople came to be the genuine masters.The nightmarish sufferings and humiliations ofthe past were left behind once and for all.The citizens of Nanjing have been workinghard to give this age-old town a new appearance.Especially for the past ten years orbeautiful and famous city.Newly built industries ,an efficient transportation networkextending in all directions,picturesque urban construction,a booming tertiary industry,avaried and colorful cultural kife,all these and more added charm and vitality to thismodern metropolis,which retains somehow the ambience and features of an ancientcapital.The prophecy of Dr.Sun Yat-sen father of modern China that “Nanjing will havea future that knows no bounds “is becoming true.1.两家公司对这次联合在公司结构和产品两方面的互补性大为赞赏,预测此举将重整整个计算机行业的格局。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1 外事接待制药pharma'ceutical Co. Ltd副总经理deputy managing director研究生postgraduate研究成果research findings实验助手lab assistant市中心downtown area假日酒店Holiday Inn旅馆招待费hotel accommodation fee招待所guesthouse舒适如归make sb. comfortable排忧解难help sb. out不尽如人意之处inconvenience in work and lifea land of wonder充满奇观的magical power神奇的魅力head office 总部Confucianism儒家思想Taoism道家学说inexplicable 难以言表的set foot on 踏上……的土地cosmopolitan city 国际大都市maximize 充分利用in no time 不久rewarding 有成效的Unit 2 礼仪祝词阁下your excellency...建交the establishment of diplomatic relations近海油勘探offshore oil exploration积贫积弱,任人宰割enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries落后要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks刻骨铭心的教训never-forgotten lesson中华民族伟大复兴the rejuvenation of China不懈努力make unremitting efforts与时俱进keep pace with the times第一要务the primary task发展是硬道理development is of overriding importance科学发展观scientific outlook和谐社会harmonious society互利共赢win-win本着……的精神it is in the spirit of一贯奉行in the persistent pursuit of双边关系bilateral relations祝酒join sb in a toastmission 代表团gracious hospitality友好款待convey 转达bosom friend 知己thriving and robust 蓬勃向上megalopolis 特大型城市boast 以……为自豪unequalled 不能与……相媲美miraculous rise 奇迹般地迅速崛起financial giants 金融业的巨头business community商业界manufacturing industry 制造业IPR(intellectual property rights) 知识产权joint consultancy service 合资咨询服务机构transnational corporation 跨国公司last but not least 最后at one's earliest convenience 在其便的时候,尽早……cherish 珍惜economic recession 经济不景气ensure a sustained growth 确保持续增长on the occasion of 请允我借……的机会……Unit 3 商务谈判进出口商品交易会import and export commodities fair 销售部经理sales managersupply department 采购部brochure 宣传小册子scope of business 经营围machine tool 机床workmanship 工艺make an inquiry 询价quotation 报价C.I.F Seattle 西雅图到岸价(*cost,insurance.freight)调整价格adjust the pricecompetitive 具有竞争力bulk 很大substantially 大展台exhibition stand经营的新品new line of business汽车零部件auto partsupdate 调整at the cost of 不惜以……为代价our part 我发盘/报盘offer折扣discountsupplies 货物free sample 免费样品inspection 检验floor offer 底盘counter-offer 还盘合同格式format of contract规格specification单价unit price保险费由贵承担the insurance premium should be born by your sidebusiness transaction 生意顺利成交Unit 4 旅游观光广袤无垠的中华the boundless expanse of the Chinese territory绚丽多姿的自然景观gorgeous and varied natural scenery如诗如画poetic and picturesque名胜古迹places of historic interest and scenic beauty兵马俑terra-cotta soldiers and horses故宫the Imperial Palace五岳之首the most famous of China's 5 great mountains峻拔突兀majestic and precipitous appeal山外有山mountains beyond mountains融自然与文化景观于一体embody natural scenery and cultural heritage奇,清瀑,古松,亭阁grotesque rock formation, clear waterfalls, old-age pine trees and pavilions历代文人雅士书法家famous ancient writers, scholars and calligraphers of various dynasty 刻碑文stone inscription重峦叠嶂peaks rising one after another经典佳作great classics of ancient writers of various dynasty华夏祖先Chinese ancestors吉祥之地propitious place祭祀天地offer sacrifices to Heaven and Earth联合国教科文组织UNESCO(c=cultural,其他不必说了吧?)世界自然与文化遗产World heritage Commissiongeological accident 地质变化the earth's crust 地壳temperate climatic zone 热带地区unique fauna and flora 珍禽奇兽,奇花异草Great Barrier 大堡礁Ayer's Rock 阿叶尔斯柱山Cacadu National Park 卡喀杜公园Sydney Opera House 悉尼歌剧院skiing resort 滑雪场gross domestic product(GDP) 国生产总值camping park 野营公园caravan and cabin 汽车旅馆,公寓住所international cuisine 国际烹饪水准ethnic restaurant 风味餐厅departure tax stamp 离境印花税票American Express 美国运通信用卡Unit 6 宣传介绍地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land常住居民permanent residents慈悬浮列车the maglev train长江三角洲Yangtze River Delta龙头作用play a leading role清朝乾隆,嘉庆年间during the reigns of Qianlong and Jiaqing of Qing Dynasty油化工产业the petrochemical industry精细化工产业the fine chemical家用电器产业the home electrical appliance industry生物医药产业the bioengineering and pharmaceutical industry支柱产业pillar industry历史文物保护单位sites of historical interest and cultural relics under protection 海派文化Shanghai regional culture美食家gourmet清真authentic Muslim万国建筑博览会exhibition of the world's architecture环线高架道路elevated inner beltway野生动物园the Wildlife zoo迎新撞钟活动New year's Greeting Bell-striking庙会Temple Fair桂花节Sweet Osmanthus Festival海纳百川,有容乃大the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold 乘骐骥以驰骋兮on your steed galloping来吾道夫先路on my road pioneering聪明,精明,高明bright, smart, wiseBritish Commonwealth 英联邦physically spread out 布局分散predominant 主导conglomeration 聚结commute 外来工作者prominent landmark 显著的地貌标志Saint Paul's Cathedral 圣保罗大教堂Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂monarchy 君主政体coronation 加冕礼Buckingham Palace 白金汉宫hub 中心slum 贫民窟lavish 豪华philharmonic orchestra 爱乐乐团venue 场所cornucopia 各类successive eras 各个阶段chronologically 从历史上repository 列馆premier art collection 最重要的美术作品striking portraits of Britons 不列颠人逼真的肖像Unit 7 参观访问学位点degree program级重点社科研究基地key social science research centers博士后科学研究流动站post-doctoral research stations级重点学科national key disciplines两院院士academicians of the Chinese academy of science and the Chinese academy of engineering网络教育online education科举制imperial examination日月光华,旦复旦兮brilliant are the sunlight and the moonlight after night the day dawns again人文精神humanistic spirit披荆斩棘,筚路蓝缕negotiate various impediment博学而笃志,切问而近思extensive scholarship with unyielding dedication and earnest inquiry with close examination治学态度educational philosophy取精用弘的学术思想the academic ideology of extracting the best and exploiting the greatest怀抱超旷的才隽学人graduates with brilliant scholarship高等教育发展的重中之重priority among institutions of high learning承前启后inherit fine tradition and usher in the future mission团结,共襄盛举strive together in good faith文理工医科综合性大学 a comprehensive university with a complete range disciplines in liberal arts, science, engineering and medicine全面提升知名度和影响力elevate influence and visibility in all dimensions社会转型时期 a period of social transition百年传承之名校 a prestigious university with a century-long academic tradition and intellectual esteemVancouver 温哥华Canada’s gateway to the pacific 加拿大通往太平洋的门户The Panama Canal 巴拿马运河Natural ice-free harbor 天然不冻港Manufactured goods 制成品Lumber and paper milling 伐木、造纸Oil refining 炼油Metal fabricating 金属锻造Printed matter 印刷Real estate 房地产Triple 增至3倍Quadruple 增至4倍Quintuple 增至5倍High-rise office building 摩天办公楼Boutique 时装礼品店Ethnic group 少数民族团体Planetarium 天文馆Aquarium 水族馆Skating rink 溜冰场Botanical garden 植物园Conservatory of exotic plants 异国植物花房Maple tree 枫树Sap 树液syrup 糖浆Unit 8 人物访谈国际清算银行行长president of the Bank for international settlements 宏观经济macroeconomic浮动汇率floating foreign exchange rateworld economic projection 世界经济预计impetus 动力reassuring 让人放心command economy 计划经济fiscal policy 财政政策surplus and deficit 赢余和赤字deterioration 最坏;最低点without precedent 第一次pact 公约curb deficits 防止财政状况恶化pension commitments 养老金投入yields on nominal bonds 名义收益率deflation 紧缩exchange rate appreciation 货币升值domestic liquidity 国流动资金precipitous move 突然变动stifle 葬送workable measures of transition 可行的过度措施stance 姿态新千年the new millennium新纪元the new age精髓essence器pottery京剧戏装Costumes of Peking Opera莫高窟复制品the replica of the Mogao Grottoes青铜战车the bronze chariot战国早期的礼仪乐器ritual musical instruments produced early in the Warring States Period八音度 a range of octave音域宽wide range定音tone setting瑟,笙,箫,鼓se, sheng, xiao, drums整理collate骨哨bone flute摇篮cradle舞台服饰performance costumes夸和象征的手法exaggeration and symbolic means名模famous modelUnit 9 文化交流民为贵people being the most important巨大活力the immense vitality生动写照vivid reflection生存权subsistence right立国之本the foundation to build the country不懈努力make unremitting endeavor相辅相成the two are complementary to each other民族先人ancestor初步繁荣昌盛initial prosperity吸收和借鉴absorb and draw upon fruits of祖国统一reunification of the country繁衍multiply伟大复兴the great rejuvenation先行者forerunner区域自治regional autonomy宪法保障protected by the Constitution崇高目标lofty goal亲仁善邻benevolence and good-neighborliness国之宝箴treasured maximmillennium 千年landmark 标志性reclusive 避世隐居Danish architect Jorn Utzon 丹麦设计师钧恩乌特松with media access 有机会接触媒体architectural icon 建筑业偶像in the pantheon of 在……的万神殿中pluck 淘汰a complete one-off 空前绝后was quite at odds with 相去甚远rectilinear 垂直式maverick genius 独树一帜的奇才promontory 海角backdrop 背景in high dudgeon 一怒之下manifold difficulties 各种各样的困难seductive beauty 有魅力的纯美patron 资助人Unit 10 科学报告中国古代药神农氏Shennong, the celebrated herbal master of ancient China中医史上的萌芽阶段the embryo stage in the development of TCM战国时期the Warring States Period黄帝经HuangDi’s Classic of internal Medicine神农本草经Shennong’s herbal classic主治、功用和毒性primary treatments, functions and toxic character药典pharmacopoeia救死扶伤healing the sick and saving the dying职业道德规professional work ethic食补保健food treatment approach延缓衰老defer senility相互作用、互为依存be of mutual influence and interdependence有机的整体an organic whole诊断疾病diagnose disease阴阳对立制约yin and yang are mutually opposing and constraining互根互用be interdependent and mutually promoting消长平衡proportionally change with the decrease of one, resulting in, or from the increase of the other相互转化mutually transformational健康的要素be essential for the maintenance of good health指导思想guiding concept临床治疗法clinical treatment针灸疗法acupuncture and moxibustion按摩推拿medical massage气功疗法deep breathing exercises赢得广泛赞誉win worldwide acclaim中医专业队伍TCM professionals综合医院general hospitalastrobiology 天体生物学nitrogen 氮hydrogen 氢oxygen 氧气photosynthesis 光合作用equilibrium 平衡meteor 流星embedded 埋植carbon compound 碳化合物hypothesis 假设Antarctic 南极的aesthetics 审美观the Leonid meteor showers 狮子座流星雨debris 碎片comet 彗星The Azores 亚速尔群岛Infrared spectrographs 红外线摄谱仪organic molecule 有机分子spectrographic 摄谱的disseminate 散布prebiotic life 前生物生命galaxy 银河系Unit 11 饮食文化烹饪艺术culinary art民以食为天food is the paramount necessity of the people 推出新creative efforts色、香、味color, aroma and taste摆放layout冷盘cold dishes原料raw material作料调配the blending of seasoning调味艺术the art of proper seasoning食物质地the texture of food刀功slicing technique乳猪suckling pig点心pastries黄酒yellow rice wine烈性白酒strong white liquor敬酒toast with小啜take a sip馒头steamed bread热卡calories主食staple foodfood style 饮食习惯solid diet 丰盛的食物health food 保健餐Little Italy 小意大利城Germantown 德国城native specialties 家乡特色菜Creole accent to the food 克里奥耳口味physical well-being 身体健康ironic 讽刺的preservative 防腐剂cheese 奶酪Unit 12 中国改革翻天覆地的变化earthshaking changes面貌焕然一新take on a brand-new look出/入境旅游outbound/inbound travel村/居委会village committee/urban neighborhood committee解决温饱问题solve the problem of food and clothing落实科学发展观follow a scientific approach of development以人为本,执政为民put people first in administration着力搞好宏观调空concentrate on doing macro-regulatory work well激发创造活力stimulate creativity实施稳健的财政政策follow prudent fiscal policy三农工作是重中之重work relating agriculture, rural areas and farmers remains top priority 加强农田水利建设intensify development of irrigation and conservancy project多渠道转移农业富余劳动力transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs推进产业结构优化升级optimize and upgrade the industrial structure加强生态建设strengthen ecological improvement推进财税体制改革promote the reform of fiscal and tax system加强精神文明建设promote social and ethical progress加强行政能力建设和政风建设improve the government’s administrative capacity and style of work建设服务型政府service-oriented government意气风发in high spirits同心同德、再接再厉united with one heart and one mind, continue our concerted and unyielding effortsoverstate 夸大turn one’s back on 对……封闭anarchy 政治混乱warlordism 军阀割据make up lost ground 收复失地springboard 跳板with gusto 满怀热情subsistence farming 自然经济marginal productivity 边际生产力tariff barrier 关税壁垒bolster 保持joint venture 合资企业incremental capital output ratio 资本产出比率reckon 估计purchasing power parity 购买力平价capital accumulation 资本积累demographic forecasts 人口统计学上的预见hiccup 磕磕碰碰forerunner 前驱dwarf 让……相形见绌Unit 13 信息时代筹备会议preliminary meeting处理程序性问题address procedure issue智能化intelligence computerization多样化diversification信息通信技术infocom technology结构调整architecture readjustment升级换代upgrading融语音、数据、图像于一体integrate voice date and image宽带高速信息网high-speed broadband information network全位地满足业务需求meet various service requirements in all dimensions 制约因素reason宏观调控macroeconomic control市场管制market regulation规避市场风险avoid market risks创新的融资机智innovative financing mechanism资金的多元投入for more financing channels911事件September 11 terrorist attack应急系统emergency system数字鸿沟digital dividedon 穿上scaffold 框架thermostat 恒温计EKG 心电图仪telemetric system 遥测系统emulate 仿效symbiosis 共生现象software programmer 软件编程师collaborate 合作debug 调试neuron 神经元tackle 解决interstellar 星际microprocessor 微型处理器ad hoc 特别的cell phone 手机the heftiest desktop 最先进的台式机fight off an attacking wasp 击退发起进攻的黄蜂simpleton 傻子emergent behavior 突发性的行为mischievous and sinister 恶意antithetical 对立的resilience 应变能力seismic activity 地震活动geomagnetic storm 地磁风暴a worrisome spike 麻烦reroute traffic 改变行动路线Interplant 星际网asteroid 小行星unmanned probe 吾人驾驶探测器proprietary (信息)专有feel tingles on one’s spine 感觉到脊椎的震颤Unit 14 外交政策外国使节diplomatic envoy复杂而深刻的变化complex and profound changes各种问题相互交织various threats are intertwined指导国际关系的准则norms governing international relations切实履行implement in real earnest以强凌弱的霸权主义bully the weak and pursue hegemony文明的多样性the diversity of civilizations万物并育而不相害all living creature grow together without harming one another 道并行而人不相悖ways run parallel without interfering with one another相互借鉴、取长补短learn from each other in mutual emulation相互包容、求同存异mutual tolerance, seek agreement while shelving differences 减免债务reduce and forgive debts军事联盟military alliance动辄诉诸武力resort to use or threat of force摈弃冷战思维the Cold War mentality should be done away with核武器扩散nucleus weapons proliferation跨国犯罪trans-boundary crimes生态恶化environmental degradation永远不称霸never seek hegemony维护主权和领土完整safeguard national sovereignty and territorial integrity睦邻、安邻、富邻政策the policy of creating an amicable, secure and prosperous neighborhood奔腾不息的时代潮流irresistible tide of the timesdiplomacy 外交手段monetary structure 货币组织military deterrence 军事威慑utmost purpose 最高宗旨subordinate 服从于overshadow 黯然失色initiative 主动行动downright distrust 不信任的传统utility 利用authorization 授权sponsorship 操办intervention 干预take…into account 考虑到the IMF 国际货币基金组织trade deficits 贸易赤字commitment 致力于war-torn 遭受战争破坏elite 上层人物military alliance 军事联盟demobilization/remobilization 遣散军队/重组军队Unit 15 国际关系纪念……成立……年commemorate ….anniversary of the founding of恪守承诺commitment to联合国宪章宗旨和原则the purpose and the principles of the UN Charter善邻之道live together in peace with one another as good neighbors划时代意义epoch-making里程碑milestone人类社会沧桑巨变stupendous changes in human society国际舞台风云变幻vicissitudes in the international arena地区热点问题regional hot spot issue民族分裂势力regional separatists极端势力religious extremist毒品走私drug trafficking传染性疾病communicable disease坚持多边主义uphold multilateralism摈弃冷战思维abandon the Cold War mentality标本兼治address both symptoms and root causes裁军与军备控制disarmament and arms control防止核扩散prevent the proliferation of nuclear weapons包容精神the spirit of inclusiveness文明多样性diversity of civilization兼容并蓄的和谐世界harmonious world where all coexist and accommodate each other 休戚与共的命运interests and destiniessubsequent endeavor 此后的努力humanitarian 人道主义者refrain 不以non-intervention 不干涉domestic jurisdiction 部事务the minimum doe of conduct 最起码的行为准则the Security Council 安理会paralysis 瘫痪veto right 否决权incapacitate 无所作为nuclear weapon proliferation 核武器扩散communicable disease 传染性疾病buffer conflicts 缓解冲突enforcement 强制meddle 管闲事manifold 多种多样permeate 渗透practice tolerance 宽容忍让transcend differences 超越差异convergence of interests 共同利益的汇合点coercion 高压政治tackle 处理。