奥巴马政治演说辞的修辞分析

合集下载

分析奥巴马就职演说的文体特征

分析奥巴马就职演说的文体特征

分析奥巴马就职演说的文体特征第一篇:分析奥巴马就职演说的文体特征奥巴马的就职演说在世界范围内受到了世人的关注。

本文试着从语法层面、词汇层面和语义层面三个层次来揭示奥巴马就职演说的文体特征。

使用文体分析的方法来分析就职演说,可以帮助听众更好地在理论层面上理解这篇演说。

就职演说;文体分析;文体特征引言利用文体学来分析文本的特征,不仅使读者明白文本的意义而且便于我们挖掘文本的美学价值。

文体学创立之初,研究者们多用文体学来分析文学作品,如小说,诗歌和戏剧等。

文体学分为广义文体学和狭义文体学,前者研究包括文学文体在内的各种文体,后者也称文学文体学,主要研究文学文体。

本文分析奥巴马就职演说的文体特征,属于广义文体学的范围。

演讲者会努力在有限的时间内获取听众的支持,这是公共演说的主要目地。

徐有志认为在公共演说中,说服听众既是最重要的也是最困难的。

为了让人们领会公共演说的魅力,本文将从三方面来分析奥巴马就职演说的文体特征。

语法层面在非正式的演讲中,演讲者多采用短句来增强演讲者的说服力。

在奥巴马这种正式的就职演说中有多种长短不一的句子,最长的句子长达49 个单词,如果演讲者中间停顿适当的话,长句也并不难理解。

而最短的是“Yes we can!”而它却得到了现场听众最强有力的回应,这个短句已成为当前最为流行的短句之一。

在演讲中适当交替使用长短句,可以激发听众的感情,并引起说话者同听话者的共鸣。

此外,奥巴马还选用了不同类型的句子,如陈述句祈使句和反问句等。

奥巴马的“This is our chance to answer that call.This is our moment.This is our time.”便运用了这种强有力的陈述句。

奥巴马还多次使用了以“Let us”引导的祈使句,祈使句的有效使用可在短时间内把听众的情绪调动起来,让他们去支持演讲者的政策。

相比之下,疑问句在演讲中出现的频率较小,但如果演讲者能够正确的使用,便会得到很好的效果。

奥巴马就职演讲稿修辞简析

奥巴马就职演讲稿修辞简析

奥巴马就职演讲稿修辞简析Summary:总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。

作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。

本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。

Key words:Repetition, Parallelism, Figures of similarity,Figures of ContrastIntroduction:一、Repetition 反复Repetition is an important figure of speech. It usually repeats the same word, phrase, and sentence to intensify the mood, emphasize the ideas, and show the strong feelings. It’s used widely in poetry, prose, novel, speech etc. In the daily life, we also often use it.E.g.:1.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongsto you. It belongs to you .2.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many. They will not be met easily or ina short span of time. But know this, America, they will be met.3.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed在奥巴马的就职演说词中,有多个词如“危机”等被反复使用。

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译

奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译2009年1月20日,美国首位黑人总统巴拉克奥巴马宣布就任,他激动地讲出了令人难忘的就职演说词“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me.”[1]以下是对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析:从字面上来看,“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”可以理解为“今天我来了,来担负你们赋予我的庄严责任”。

这里包含了两个重要成分:一是他“已经来了”,凭借这句句子,他表明了自己的决心与意志;二是“你们赋予我的庄严责任”,凭借这句句子,他表明了自己对者责任的认可,以及对自身使命的认真对待。

第一句话“I have come here today”中的“come”所暗含的语义是“改变”,表明奥巴马的总统任期的开端,同时也意味着美国社会发生了积极的变化,就此而言,这也是一个具有重要意义的时刻;而后一句话“the solemn responsibility that you have placed upon me”中的“solemn responsibility”的语义是“庄严的责任”,意在表明就职至总统之位需要认真对待,同时也表达了对所承担之重任的尊敬。

结合以上句子,可以推断出奥巴马总统就职演说中的修辞情景,也就是奥巴马在接受美国首位黑人总统的任命之际,他表明了自己的决心与意志,以及对自身使命的认真对待。

结合以上对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析,以下是对其中“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”的中文翻译:“我今天来到这里,来接受你们赋予我的庄严责任。

奥巴马就职演讲的修辞分析

奥巴马就职演讲的修辞分析

修辞学期末作业——关于奥巴马就职演讲的修辞格分析11级英语7班1105020224张骁奥巴马就职演讲的修辞分析一、头韵(Alliteration)1.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.此句中struggled与sacrificed和live与life两组头韵,前一组再现了先辈们浴血奋战的场景和他们无私奉献的精神,后一组则把一组对美好明天的向往生动地勾勒了出来。

2.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.此句中prosperous与powerful这组头韵,描绘出了美利坚合众国的繁荣富强,头韵的修辞使表达非常具有感染力。

3.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decision-that time has surely passed.此句中pat,protecting与putting三个以“P”开头为头韵的词放在一起,给人以巧夺天工之感。

4.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.此句中wield与wonders的运用浑然天成,运用地非常精准。

5....whether it can help families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.此句中三组头韵:families和find,decent与dignified,care与can的运用不仅有效地表达了评判一个政府的标准,而且在演讲中演讲极富韵律,让人过耳不忘。

奥巴马就职演说修辞

奥巴马就职演说修辞

奥巴马就职演说修辞篇一:奥巴马就职演说的修辞探讨论文奥巴马就职演说的修辞探讨摘要:修辞术是指演说的艺术,包括立论和词句的修饰,修辞是个人能力的一种体现,直至今天,修辞在我们交际交往中起着重要作用,学习修辞学,不仅仅要学会运用修辞方法,更要将修辞技巧积极的运用于我们日常的交际活动中,使之达到完美的表达效果、交际效果。

关键字:奥巴马修辞方法修辞术演说引言西方哲人对于修辞的研究最早是始于法庭上的演说以及公民大会上的演说。

演说应该分为两个部分,一部分是对事物有所说明,一部分是加以证明,即一是陈述,一是说服。

修辞学研究的目的在于回答人们应该怎样的使用语言来获得最佳的表达效果。

把修辞学纳为政治的框架之中,它展现的是一种提出论证并且能够证明所提观点的一种能力,研究演说对于修辞学有着重要的意义。

奥巴马出色的演说,充分展现了演说中的修辞艺术。

一奥巴马就职演说中的修辞艺术一般性描述粗略地说,修辞方法有模式与非模式之分。

模式修辞指的是有迹可循的修辞手法,通常指修辞格。

非模式修辞指的是无迹可寻的修辞手法,修辞如行云流水,自然而然。

(一)奥巴马就职演说中的非模式修辞1.多用手势与眼神的使用技巧在演讲中,如何让听众感同身受、引起共鸣是是演讲者想要达到篇二:对奥巴马就职演讲词中的修辞浅析myfellowcitizens:各位同胞:istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebest owed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankPresidentBushfor hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownth roughoutthistransition.今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

奥巴马就职演说的评析

奥巴马就职演说的评析

奥巴马就职演说的评析篇一:关于奥巴马就职演说词语言特色的分析obamainauguralspeechlanguagefeatures关于奥巴马就职演说词语言特色的分析_句子结构时间:20XX-06-1808:52:51来源:句子结构作者:秩名论文导读::这也正是政治演说通常带有明显的宗教色彩的原因。

关于奥巴马就职演说词语言特色的分析。

论文关键词:就职演说修辞手段,宗教色彩,句子结构总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。

二百多年来,从乔治.华盛顿到巴洛克.奥巴马,总统们通过就职演说表达其美好希望和英雄梦想,展示其雄才大略和施政纲领。

因此,很多的就职演说词不仅仅是总统个人忠诚与热情、风度与智慧的生动写照,更是美国民族社会与历史、经济与文化的壮丽画卷,值得鉴赏和学习。

作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。

本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。

一.修辞特色总统就职演说的主要目的是通过宣传本届政府的主要政策以唤起民众的热情,使民众认可新政府并加以支持。

各类修辞手段的运用将会使得演说更加生动和具有说服力,以达到上述目的。

1.排比的运用排比(Parallelism)是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式。

在其演说词中,奥巴马多次运用这种修辞方式,起到了吸引听众和加强效果的作用。

在文中可以找到多处例句:?onthisday,wegatherbecause…onthisday,wecometoproclaim…?Forus,theypackeduptheirfewworldlypossessions…Forus,theytoiledinsweatshops…Forus,theyfoughtanddied…?Thecapitalwasabandoned.Theenemywasadvancing.Thesnowwasstained withblood.?weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,thetimehascometoseta sidechildishthings.Thetimehascometoreaffirmourenduringspirit;tochooseo urbetterhistory;tocarryforwardthatpreciousgift,thatnobleidea,passedonfro mgenerationtogeneration:theGod-givenpromisethatallareequal,allarefree,a ndalldeserveachancetopursuetheirfullmeasureofhappiness.奥巴马的就职演说总共有3055个单词,而排比在此文中的运用超过十次,其中包括单词?、短语?、句子?甚至是段落?&?的排比。

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲本文以奥巴马题为《美国的变革》的胜利感言为语料,从修辞学角度分析其演讲的胜利。

下面店铺分享了修辞学角度看奥巴马获胜演讲,希望对你演讲有帮助。

从修辞学角度看奥巴马获胜演讲一、奥巴马获胜演讲的词语选用1.词语选择的准确性奥巴马的支持者大多来自美国中下阶层,通俗的语言更容易让他的支持者接受他所表达的事实或道理。

人称代词的选用也是此篇演讲的一个特点。

在此篇演讲中,第一人称的使用频率较高,其中尤其以第一人称复数“we”、“our”以及“us”的使用更为频繁。

第一人称单数(I)主要用于演讲者讲述自己的主观态度或描述一般性的事实,在奥巴马回顾选举历程这部分使用较多,他真诚地向为他付出努力的人们表示感谢。

第一人称复数包括说话人在内(inclusive)和不包括说话人在内(exclusive)两种含义。

前者指说话人和听众,当两者有着相同的命运、处境时,使用第一人称复数表示关系亲密。

(如例1)后者指说话人,用来拉近说话者和听话者心理距离。

(如例2)。

此外,奥巴马演讲中,还交替使用了第一人称和第二人称,给人以一种对话的感觉,使得整个现场活跃起来,拉近了演讲者和听众的距离。

例(1)In this country, we rise or fall as one nation, as one people.(“we”指代说话者和听众。

)2.词语选择的多样性英语演讲中,表达相近的意义要尽量选择用不同的词语,这样不容易给听众带来枯燥乏味的感觉,增强用词的生动性。

比如奥巴马在演讲开头,在表示怀疑、质疑的时候,为了避免重复,谓语动词分别选择了doubt、wonder、question,避免了在一段中使用两次或多次同样的单词。

二、奥巴马获胜演讲的修辞1.反复、平行结构与对照反复、平行结构与对照属于结构类辞格,都在语言形式上造成声势,强调情感感染作用。

反复(repetition)是为了强调某种意义或表达强烈的感情而有意使某些关键词、句等在行文中多次出现的一种修辞手法。

奥巴马演讲特色

奥巴马演讲特色

句式



You’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who’s working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity. You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who’s going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who’s working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home. 你将从一位年轻的活动现场组织者的声音里听到他的决心, 他边在大学里学习边从事助选工作,他希望确保每个孩子 都能拥有同样的机会。你将从一位志愿者的声音里听到她 的骄傲,她挨门动员选民是因为她哥哥终因当地一家汽车 制造厂增加了一个班次而有了工作。你将从一对军人夫妇 的声音里听到深深的爱国情怀。他们深夜时还在接听选举 电话,以确保那些曾经为这个国家作战的人不会返回家园 时还要为得到一份工作或栖身之所而苦苦争斗。

奥巴马政治演说辞的修辞分析

奥巴马政治演说辞的修辞分析

奥巴马政治演说辞的修辞分析第一篇:奥巴马政治演说辞的修辞分析奥巴马政治演说辞的修辞分析摘要: 奥巴马当选美国总统并已正式就任,但其竞选演说依然受到广泛关注。

本文对奥巴马具有代表性的三篇政治演说辞进行修辞分析,从用词、结构及韵律等方面阐述其政治演说中的主要修辞手段,以期窥见奥巴马政治演说的总体修辞风格。

关键词:奥巴马;政治演说;修辞手段;修辞风格[文献标识码]A[文章编号]1006-2831(2010)03-0146-41.引言现代政治演说起源于古希腊。

在西方文明的发源地雅典,伟大的演说家们通过发表公共演讲,运用修辞手段来获得追随者以及他们的支持,从而获得政治权利。

可以说,修辞学和演讲像孪生兄弟一样有着密切的联系,人们很难把它们完全割裂开来。

这个传统在美国得到很好的继承和发展。

美国民众热衷公共演讲和公开辩论,因此美国政治家大多是能言善辩的雄辩家,形成了具有鲜明特色的美国政治特色。

奥巴马自参加竞选开始便以其卓越的演说才华折服了成千上万的选民,人们对这位年轻的非裔政治家给予极大的关注和期待。

随着奥巴马赢得大选并已正式就任,学术界似乎又掀起另一拨的“奥巴马热”,学者们从不同的角度对奥巴马的成功当选进行研究。

本文选取奥巴马三篇具有代表性的政治演说稿,从用词、结构及韵律等方面对其政治演说中的主要修辞手段进行分析,以探讨奥巴马政治演说词的修辞风格及语言艺术。

2.修辞与演说修辞这门学问起源于公元前4世纪,当时它仅指口头表达技巧,即人们平时所说的“辩论”(argumentation)。

亚里士多德在《修辞学》中把修辞学定义为:“一种能在任何一个问题上找出可能的说服方式的功能”(Roberts, 1924: 281-286)。

17世纪末期,英国哲学家JohnLocke曾把修辞称作“演说术”,是“说好得体、优美和有力的艺术”(转引自黄任,1996:2)。

我国著名的修辞学专家陈望道(2008:2)在他的《修辞学发凡》中把修辞学定义为:“修辞不过是调整语辞,使达意传情能够适切的一种努力。

奥巴马演讲的语言特点分析

奥巴马演讲的语言特点分析

济 与 文 化 的壮 丽 画卷 , 得 鉴 赏 和 学 习 。 巴 洛 克 ・ 巴 马 就 任 值 奥 之 际 正 逢 全 周性 的金 融危 机 , 就 职 演 说 不 可 避 免 的 也 会 起 其 到 表 达 这 位 新 晋 总 统 的政 治思 想 和 增 加 公 众 对 于 政 府 的 信 心 的 作 用 。本 文 将从 修 辞 手 段 的运 用 , 作 原 则 与礼 貌 原 则 就 这 合
讲, 意图在 于 阐释新政府的行动纲领, 其 鼓舞人 们共 同行 动. 经 过反复 的推 敲、 色, 润 美国总统就职演说大 多成为 演说 中的经 典之作, 成为我们 学习英语的 良好素材。尤其是演讲词 中修辞
和 合 作 礼 貌 原 则 的使 用 。
2. 照 修 辞 对
奥 巴马 的就 职 演 讲 中 成 功 地 使 用 了 对 照 这 一 修 辞 方 法 , 巧 妙 地 运 用 了 诸 多 关 联 词 语 如 “rte” u” “is a , ahr。 t, nt d” “ ”b e n t hte. . u w e e. . , o. . t. ” 有 时 不 用 o w ehr. b t h t r . ” “nt.b . . 等, h u
I ’ h n w r s o e y y u g a d od i h a d p o , t S t e a s e p k n b o n n l ,r n o r c
D mo r t n e u l a , lc , i ,Hip n c Asa , t e e c a d R p b i n b a k wht a c e s a i, i n Nai v Ame c n g y sr ih , i be n o ia ld・ i r a , a , tag t d s ld a d n t s b e ・ a d ‘ I’ h n we h tl d t o e w o v e n tl o 0 ln t s t e a s r t a e h s h ’ e b e o d f r8 o g b O ma y t e c n c la d fa f l n o b fl・ y S n ob y i a n e r d d u t u a u ・ ‘

奥巴马就职演说分析_0

奥巴马就职演说分析_0

奥巴马就职演说分析篇一:奥巴马就职演说的语言艺术分析一、演说与修辞时下英语界一般将英语文体(或称语体)分为口头体和书面体两大类。

但实践证明,这样的划分失之粗率。

其弊病在于名实难符:口头体并不仅限于口语形式,而书面体也不仅限于书面形式。

譬如,正式场合的演讲、报告,以及官方的谈话所用的文体就不能划入口语体,而应属于书面体。

演说活动自古以来就是人类社会的一项重要活动。

演讲者通过宣传某种思想,让听众理解和接受自己的观点和主张,进而号召听众采取一致的行动。

演讲者要达到预想的演讲效果必须研究演说词的语言表达艺术。

演说词的修辞手法是演讲者最主要的语言技巧。

修辞是从表达方式,表达效果的角度去研究语音、词汇、语法的运用。

美国总统的就职演说是一种在特定场合下的演说。

现场听众可达百万之众,并且向国内外进行现场直播。

美国民众及世界各国总是对新总统有着无限期待,总统的就职演说可谓是新政府向民众交出的第一份答卷。

总统要在就职演说中抒发自己的治国理想,分析国家面临的困难和挑战,宣布自己的施政纲领以及如何实现民众的希望。

各大媒体的调查表明,大多数美国民众对奥巴马的就职演说感到满意和非常满意。

本文拟从语音、词汇和句法三个方面的修辞手段的使用情况对奥巴马的就职演说进行文体分析,探讨这篇演说词的语言艺术。

二、奥巴马演说词的修辞手段1.音韵修辞格(1)头韵(alliteration)是语音修辞手段之一。

它是指两个以上紧邻单词首音(通常是辅音)相同。

头韵的修辞作用是增强语言的节奏感,使语言产生音乐般的美感。

头韵多用于诗歌和散文中,但人们也经常在演讲中运用头韵来增加语言的美感,加深听众的印象。

同样尾韵(EndRhyme)也有类似的修辞作用。

奥巴马就职演说中运用头韵的句子有:1)witholdfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthe nuclearthreat?(对于老朋友和老对手,我们将不遗余力地继续削弱核威胁?)2)weareshapedbyeverylanguageandculture,drawnfromeveryendofthisearth.(我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个地球上任何一个角落的有益成分.)运用尾韵的句子有:1)Homeshavebeenlost;jobsshed;businessshuttered.(我们的人民正失去家园,失去工作,企业要倒闭。

奥巴马就职演说修辞的分析详解

奥巴马就职演说修辞的分析详解
The Rhetoric of President Obama’s Inauguration Speech
Genre Analysis
Theoretical Background
Definition of Genre
Genre Analysis
Genre Analysis
In this part, President Obama’s inaugural address will be analyzed in terms of genre. Furthermore, a text analysis and an analysis of how the text in the inaugural address is produced, distributed, and interpreted will be made to find out how the President encourages the American people.
Typical features of President Obama’s inaugural address

To convince his audience that new beginnings must be We holdwould these truths to be built on original values like the founding fathers have self-evident, that all men are wanted he uses these lines: created equal, that they are • “The time has come to reaffirm our enduring spirit; toCreator with endowed by their choose our better history; to carry forward that precious certain unalienablegift, Rights, that among these are Life, that noble idea, passed on from generation to generation: Liberty the pursuit the God-given promise that all are equal, all are and free, and all of Happiness.-deserve a chance to pursue their full measure of happiness.”[L.33-36]

奥巴马演讲修辞学分析1

奥巴马演讲修辞学分析1

奥巴马演讲分析——排比在英语演讲中的修辞作用摘要:许多人都钦佩奥巴马的雄厚的演讲辩论能力,在他的许多演讲中,都巧妙地运用各种修辞技巧,不论是从文稿的整体布局,行文结构,还是从行文的传词达意都可以说是面面俱到。

毋庸置疑修辞在奥巴马胜选演讲中起到了举足轻重的作用。

奥巴马的就职演讲运用了排比、反复、隐喻、对照、等修辞手法,使其演讲生动有力,鼓动人心。

鉴于排比在这篇演讲中的重要性,本文就其演讲中的排比修辞进行分析,同时也通过学习伟人的演讲技艺,努力提高自己的语言驾驭水平。

Summery :many people admire Obama' great eloquent ability,there are many subtle rhetoric skills in his speeches whether in the view of the contest or the language environment the expression gives mature consideration to all aspects of aquestion .There is no doubt that the rhetoric plays vital role in Obama’presidential victory speech .There are many rhetorics in his speech like parallelism,repeat,metaphor,contrast and so on ,making his speech inspiring and vividly .giving the importance of parallelism in his speech ,this article will analyze the skills to improve the master ability of language by learning from the great man' lecture.关键词:奥巴马;排比;修辞Key words: Obama ;parallelism ;rhetoric前言既然说到排比在奥巴马演说中的作用,那么究竟什么是排比,排比又能够起到怎样的作用呢?一,排比概念及其作用排比是指利用三个或三个以上意义相关或相近,结构相同或相似和语气相同的词组(主谓/动宾)或句子并排,达到一种加强语势的效果。

奥巴马就职演讲的评价

奥巴马就职演讲的评价

奥巴马就职演讲的评价那些年,奥巴马的就职演说激励了一群人,下面是店铺为大家带来的奥巴马就职演讲的评价,相信对你会有帮助的。

奥巴马就职演讲的评价篇一在这次演讲中,奥巴马讲述了困扰美国许久的问题:部分人的贪婪和不负责任,政府的不及时决策。

而这些问题带来的后果是:人们失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏,医疗保证过于昂贵,学校教育系统太多失败,这些都滞后了国家的发展,使对手日益强大。

这是作为世界上最为发达的国家--美国所面临的的挑战。

而中国与之相比,仅仅只是一个发展中国家,它面临的困难程度将会更加剧烈:部分高官,利用手中职权,不顾国家利益,私用公款,吃喝玩乐,追求个人享受,伤害了国家,伤害了人民。

更有领导,面对出现的问题,不是尽责职守,恰恰相反,只为了敷衍了事,把更多的时间与精力用在了拍马屁讨好上级上面,以获得更高的权利。

除此之外,很多国家领导人赐予的重大政策,在一级一级的官员传达中逐渐失去了色调,最终只能是雷声大,雨点小。

可想而知,它们的所作所为的结果只会是:人们生活水平得不到保障,贫困落后依旧,对国家,对政府的不满便由此而生。

因此,奥巴马面临的问题不仅仅是美国的问题,更是所有发展中国家领导人所面临的问题。

要发展,要生存,就必须消灭贪污腐败,彻底改变作风,方能立于世界民族之林。

演讲中,奥巴马同时也提到了义务与权力,付出与收获的相互关系。

美国是一个年轻的国家,可他却是世界上最为强大的国家。

他的成功,离不开一些先辈的流血牺牲,离不开人民的团结努力。

人们渴望平等自由,就必须遵守和睦相处的义务,人们想要和平安定,就必须付出对政府坚定的信心。

得与失只取决于人们的行动。

中国也是一样,一个古老文明的国度,作为每一个属于他的子民,就必须抱着勇于献身的热情去为国家尽一份力,把个人利益得失抛弃一边,让国家的利益放在心头,只有履行爱国的义务,才会拥有国家的庇护。

如不然,国不能自保,又怎样去为他的子民在风雨中撑起一个温暖的怀抱。

论奥巴马就职演说的修辞风格

论奥巴马就职演说的修辞风格

论奥巴马就职演说的修辞风格奥巴马在2009年的就职演说中,使用了许多修辞手法来营造令人印象深刻的氛围。

下面介绍其中几种常见的修辞手法及其在演说中的应用。

一、排比排比是指将类似的事物排列在一起,以表现出一种节奏感和强调感。

在就职演说中,奥巴马使用了许多排比句。

例如:“我们知道这并不是让我们都舒坦的时刻,我们知道我们面临各种各样的挑战,其中有些是很严重的,而且我们不敢对它们掉以轻心”这个排比句表现出一种明显的反复和强调,加强了演说的说服力和影响力。

二、反面修辞反面修辞是将两个相反的概念并列在一起,从而加强其对比度。

在奥巴马的演说中,有很多反面修辞的运用,例如:“在某些国家,人们以压制异己的方式维持自己的权力;在这片自由的土地上,我们已经明白了一个简单的真理,就是一个人无论是黑是白,是基督徒还是犹太人,都应该拥有同等的机会。

”这个句子中,奥巴马将“压制异己”和“自由的土地”这两个概念并列在一起,对比突出。

通过这种对比,奥巴马表达了关于平等和民主的重要主张。

三、比喻比喻是将一个概念或事物与另一个看似不相关的概念或事物进行比较,以便更好地理解它。

在演讲中,奥巴马使用了许多富有启发性的比喻。

例如:“我们知道,这不是简单地修建公路和桥梁,不是简单地塞满机场和高速公路的空隙,不是简单地发射高科技的武器。

这一切虽然可以提高我们的生产力和加速我们的发展,但是,我们需要一种更有根本性的改变,我们需要一个人人平等的社会。

”在这个例子中,奥巴马将“修建公路和桥梁”、“塞满机场和高速公路的空隙”、“发射高科技的武器”等和“人人平等的社会”这个概念进行比较。

这个比喻使得观众更容易理解他的观点,并在心中留下了深刻的印象。

四、重复重复是指在演讲中不断重复同一个单词或短语,以便增强它的影响力。

奥巴马在演讲中使用了各种形式的重复,例如:“我们不是红州美国,不是蓝州美国,我们是美国,像一个大家庭一样团结在一起。

”这个句子中,奥巴马重复了“美国”这个单词,用来表达他的团结主张,同时也强调了它对美国人民的重要性。

奥巴马就职演说词的修辞解读

奥巴马就职演说词的修辞解读

奥巴马就职演说词的修辞解读2009年1月20日,美国第44任总统奥巴马在华盛顿国会山庄发表了就职演说。

这是一个重要的历史时刻,标志着美国第一位非洲裔总统的诞生。

这篇演说运用了许多修辞手法,使其成为历史上一个值得研究的重要文本。

本文将对奥巴马就职演说的修辞手法进行解读。

1. 反讽文字表述的艺术演说开头,奥巴马使用了反讽的修辞手法。

他说:“今天我们聚集在这里,因为我们经历了一个严峻的时期。

我们的国家已经经历了一个困境,信心因此受挫,工作失业,家庭掏空。

”通过反讽,奥巴马强调了美国所经历的艰难时期,以及他对继续改变国家状况的决心。

2. 比喻打破常规在演说中,奥巴马使用了许多比喻,使文本更加生动形象。

例如,“我们今天来到这里,承认一个永恒的真理。

无论你是生于何方,你都有权获得生命的机会。

”这个比喻创造了一种视觉效果,让听众更能感受到自由和机会的重要性。

3. 利用反复强化重点在演说中,奥巴马多次使用反复的修辞手法。

例如,他多次强调:“是我们自己能够改变这个国家,并且我们将要改变这个国家。

”这种重复的手法帮助听众加强对演说主题的印象,也使听众更容易接受演说者的理念。

4. 用意象让人脑中浮现图像在演说中,奥巴马大量运用了意象的修辞手法。

比如,他说道:“我们出生的故事皆不同,但我们分担着一个共同的人类理念。

”这种意象能够让听众在脑中产生一种图像,帮助演说者更好地传递信息。

5. 利用情感感染人心在演说中,奥巴马充分利用情感感染听众。

比如,他说:“我们已经在太长时间里看到了令人阵痛的东西。

太多的年轻生命被消磨在了城市街道上。

母亲和父亲不能给孩子们足够的教育,不能治愈他们的疾病。

这是我为什么要在此宣布,我们要重建我们的道路、铁路、桥梁,其中许多设施已经破旧不堪。

”通过感性的语言,奥巴马鼓舞听众的心灵,激发他们的情感共鸣。

总之,奥巴马就职演说充满了各种修辞手法,这些手法使演说更加生动、有力、深刻。

通过使用这些手法,奥巴马成功地传达了他的信息和想法,并将这些观念和信仰注入了美国人的心灵深处。

论奥巴马就职演说的修辞风格

论奥巴马就职演说的修辞风格

论奥巴马就职演说的修辞风格论文导读:演讲是修辞的最早来源,修辞手法又是演讲中最常用的语言技巧。

本文以奥巴马就职演说为例,分析其中所用的修辞手法,并举例说明。

美国第44届总统奥巴马发表的举世瞩目的就职演说,使现场无数观众感动得热泪盈眶。

关键词:奥巴马,就职演说,修辞[摘要]演讲是修辞的最早来源,修辞手法又是演讲中最常用的语言技巧。

本文以奥巴马就职演说为例,分析其中所用的修辞手法,并举例说明。

演讲人的目的在于激发听众的感情,说服和打动听众。

因此,演讲者常常运用诸多修辞手段来增强演说词的文采和艺术感染力。

美国第44届总统奥巴马发表的举世瞩目的就职演说,使现场无数观众感动得热泪盈眶。

在他的演说中使用了多种修辞手法,,本文以此为例从音韵修辞格、美学修辞格、结构修辞格三方面对其进行分析。

一、音韵修辞格(PhoneticStylistic Devices)国内英语修辞论著《英语修辞与写作》(黄任,1998:162)认为“头韵是指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词。

”例如:With old friendsand former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat…(押头韵)This is the meaningof our liberty and our creed, why men and women and childrenof every race and every faith…(押尾韵)二、结构修辞格(SyntacticalStylistic Devices)(一)排比(Parallelism)陆稼祥等(1991:166)是这样对排比下定义:“由三个或三个以上结构相同或相似,语气一致的短语、句子或段落成串地排列在一起,表达相似或相关内容的一种修辞方式。

”排比也是奥巴马在其演说中使用的最频繁的一种修辞手法。

例如:(1)短语的平行排列(a group of Phrases):即以短语形式组成的排比。

奥巴马就职演说修辞分析详解

奥巴马就职演说修辞分析详解

Antithesis 我们认为下述真理是不言 Parallelis gather to inaugurate a president, m 而喻的,人人生而平等。
men are created equal, that they are (指权利等)不 当我们每次聚在一起为总统举行就职典礼时,我们都 endowed by their 能剥夺的 Creator with certain 是在见证美国宪法的不朽力量。我们是在又一次立下 unalienable rights, 美 that among these 国民主的承诺。 我们重申,将这个国家紧密联系在一 are Life, Liberty, 起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不 and the pursuit of 是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美 Happiness.
Parallelism
今天,我们仍在继续这个永恒的征程,架起这些理 念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我 们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不 会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物, 但仍需要世间的子民去捍卫。
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our and no Old-fashioned longer useful 过时的 time. We must harness new ideas and technology to remake our government, 利用 revamp our tax code, reform our improve schools, and empower our citizens with the skills, they Toneed give sb. to the work harder, 授权 higher. Alliteration learn more, andpower reach

奥巴马演讲修辞学分析

奥巴马演讲修辞学分析

奥巴马演讲分析——平行结构在英语演讲中的修辞作用美国大选前许多人都评价:奥巴马的政见并不新颖甚至有点平庸;拥有的个人财富只有对手的几十分之一;相貌远逊于前辈肯尼迪和克林顿,而且还是非美国本土的外来黑哥......奥巴马唯一让人嫉妒的是他拥有最能鼓动人心的好口才,这是上帝给他最好的礼物和恩赐!不可否认,他超凡脱俗的演讲,为他竞选赢得胜利起到了至关重要的作用。

奥巴马的演讲,无论是文稿的整体布局,还是演讲言辞的融情达意,或是激情澎湃的演讲表达,都可谓精深独到,不得不令人拍手称快。

.据CNN报道。

,有语言学家称,“总统当选人巴拉克·奥巴马当晚发表的获胜演说可与很多史上著名演讲相比.”奥巴马称得上是一位杰出的演说家,在多次演讲中,他都娴熟地运用了各种修辞技巧,可以说,“奥巴马的胜利是修辞学的胜利”(梁文道,2008).其中,平行结构在奥巴马演讲中效果最为突出。

鉴于平行结构在英语演讲中的重要性,我们试图以美国新当选总统奥巴马的获胜演讲为例,来探讨平行结构在这篇演讲中的修辞效果。

本研究目的在于给英语演讲和修辞教学一些启示.同时也让学者通过领悟奥巴马的演讲技艺,学习、借鉴,来提高自身的演讲水平。

一,平行结构概念及其作用“平行”在英语中的对应词为parallelism,是指为了达到修辞效果而循环出现的、句法相似的结构—“recurrent syntactical similarities introduced for rhetorical effect“(Webster's New Collegiate Dictionary,1977;831).英语平行结构具有结构整齐,节奏鲜明,语言简练等特点.在英语演讲中运用平行结构旬,可以增加演讲词的节奏感和音韵美,突出演讲者雄辩口才和强烈感情,增强演讲语言的气势,提高演讲的说服力和欣赏性.二,奥巴马获胜演讲个案平行结构分析奥巴马于2008年11月4日当选为美国总统。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马政治演说辞的修辞分析摘要:奥巴马当选美国总统并已正式就任,但其竞选演说依然受到广泛关注。

本文对奥巴马具有代表性的三篇政治演说辞进行修辞分析,从用词、结构及韵律等方面阐述其政治演说中的主要修辞手段,以期窥见奥巴马政治演说的总体修辞风格。

关键词:奥巴马;政治演说;修辞手段;修辞风格[文献标识码]A[文章编号]1006-2831(2010)03-0146-41. 引言现代政治演说起源于古希腊。

在西方文明的发源地雅典,伟大的演说家们通过发表公共演讲,运用修辞手段来获得追随者以及他们的支持,从而获得政治权利。

可以说,修辞学和演讲像孪生兄弟一样有着密切的联系,人们很难把它们完全割裂开来。

这个传统在美国得到很好的继承和发展。

美国民众热衷公共演讲和公开辩论,因此美国政治家大多是能言善辩的雄辩家,形成了具有鲜明特色的美国政治特色。

奥巴马自参加竞选开始便以其卓越的演说才华折服了成千上万的选民,人们对这位年轻的非裔政治家给予极大的关注和期待。

随着奥巴马赢得大选并已正式就任,学术界似乎又掀起另一拨的“奥巴马热”,学者们从不同的角度对奥巴马的成功当选进行研究。

本文选取奥巴马三篇具有代表性的政治演说稿,从用词、结构及韵律等方面对其政治演说中的主要修辞手段进行分析,以探讨奥巴马政治演说词的修辞风格及语言艺术。

2. 修辞与演说修辞这门学问起源于公元前4世纪,当时它仅指口头表达技巧,即人们平时所说的“辩论”(argumentation)。

亚里士多德在《修辞学》中把修辞学定义为:“一种能在任何一个问题上找出可能的说服方式的功能”(Roberts, 1924: 281-286)。

17世纪末期,英国哲学家John Locke曾把修辞称作“演说术”,是“说好得体、优美和有力的艺术”(转引自黄任,1996:2)。

我国著名的修辞学专家陈望道(2008:2)在他的《修辞学发凡》中把修辞学定义为:“修辞不过是调整语辞,使达意传情能够适切的一种努力。

”虽然中外学者对修辞学的看法不尽相同,但是绝大多数学者都认为修辞学与语言密切相关,修辞的应用可以增强语言的效果和表达能力。

作为一种特殊的语言体裁,政治演说区别于一般的口语,例如日常对话,也不同于其他书面语言,例如小说、剧本或诗歌。

政治演说具有口语和书面语的特点而又不同于它们。

作为一门研究如何进行有效沟通的艺术,修辞学研究如何运用修辞手法使演说更有效、更具说服力。

政治演说是一门很讲究语言艺术的学问,演说必须有力,且需具有强烈的煽动性,为达到其预期的目的,演说者常常借助修辞手段(陈冬梅、辛柯,2006:68-71)。

演说才华卓越的美国总统奥巴马的演讲当然也不能例外,他的演说逻辑严密,结构紧凑,而且每一次的演讲稿都经过专门的写作班子的反复润色,在语言中大量恰当地运用修辞手段,使其演说激情洋溢,极富感染力和说服力,深深地打动选民,并最终赢得大选。

3. 奥巴马政治演讲的修辞手段的运用及其效果作为典型的西方政治演说,奥巴马总统的演说灵活地运用各种修辞手段,给人留下了深刻的印象。

奥巴马总统发表过许多一流的公共演说,这些精彩的演说辞是研究修辞格应用与政治演说的极好素材。

本文选取奥巴马总统三篇具有代表性的政治演说进行研究,它们分别是:奥巴马2004年在波士顿接受民主党提名时发表的演说(Obama’s 2004 Democratic Convention Speech, 2004);奥巴马2008年在芝加哥发表的获胜后发表的胜选感言(Obama’s Presidential Victory Speech, 2008);以及奥巴马2009年2月发表的就职演说(Obama’s Inaugural Address , 2009)。

笔者将从修辞学的角度对这些演说稿进行分析,特别从用词,结构及音韵三个层面来阐释这些演说词的修辞特点及其效果。

3.1 奥巴马演说的词语修辞格比喻修辞格是政治演说常用的一种修辞手段。

比喻修辞的运用使原来抽象的概念具体化、形象化、生动化,从而有利于加深听众对事物的理解。

英语修辞中的比喻包括明喻(simile)、暗喻(metaphor)及转喻(metonymy)等几种常见的修辞格。

“simile”这个英语单词来源于拉丁语“similis”,翻译成英文意为“像”或“仿佛”。

英文的“simile”与汉语的“明喻”基本对应,所以通常译为“明喻”或“直喻”(冯翠华,1995:159)。

奥巴马的演讲词中经常使用明喻(simile)。

在2004年民主党全国代表大会上,奥巴马发表了名为《无畏的希望》的演讲。

此次演讲让奥巴马声名鹊起,奥巴马也从此由一个默默无闻的小人物一跃成为美国的政坛新星。

在这次演讲中,奥巴马巧妙地使用了明喻,把美国比喻成为代表自由和机会的灯塔。

(1)...America, that shone as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before.(美国是一片神奇的土地,她对于许多未曾来过的人而言是自由和机会的象征。

)英语中的metaphor(暗喻)与simile(明喻)最明显的区别是暗喻不使用“as(像……)”、“is like(仿佛……)”这类的比喻词,不露比喻的痕迹。

由于暗喻不使用比喻词,把本体直接说成喻体,所以暗喻的修辞效果比明喻要更加有力,其强调的相似点也要更加鲜明,更加突出。

例如:(2)...the rock of our family and the love of my life, our nation’s next first lady, Michelle Obama.(米歇尔·奥巴马是这个国家的下任第一夫人,她是我家庭的中流砥柱,也是我生命中的至爱。

)(3)The audacity of hope! In the end, that is God’s greatest gift to us, the bedrock of this nation...(其实,希望是上帝赐予我们的最好礼物,是这个民族的基石……)从以上几个例子中可以发现,通过把抽象的事物具体化,暗喻修辞手法的运用可以使语言变得更加生动、易懂,更富感染力,也更容易为听众所接受。

此外,奥巴马在他演说词中也大量使用了转喻(metonymy)这一修辞格。

转喻是借与某事物密切相关的东西来表示该事物,因此也称“借代”(黄任,1996:79)。

认知语言学认为转喻不仅仅是一种修辞手段,它是用突显、易感知、易记忆、易辨认的部分代替整体或其他部分,从而达到言语交际信息最大化和经济最大化原则(Langacker, 1999)。

可见,奥巴马演说中转喻的运用使语言更加简洁生动,大大增强语境效果。

请看下面的例子:(4)...it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.(不能允许商业街挣扎的同时却让华尔街繁荣。

)(5)It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen...(这个答案,出自浩荡长龙般的队伍,从学校和教堂间不断蔓延,这在我们的国家是前所未有的……)例(4)中奥巴马用“Wall Street”和“Main Street”这两个美国民众都特别熟悉的地名来分别指代大金融、大公司的利用和广大劳工阶层及中小商业主的利益。

而例(5)中,“schools”和“churches”都是投票站所在地。

这些借代修辞格的使用不仅使其演说通俗易懂,而且使演说词简洁,巧妙地使用较少的笔墨传递更多的信息。

3.2 奥巴马演说词的结构修辞格排比(parallelism)、反复(repetition)、层进(climax)和对比(antithesis)是政治演讲中经常使用的结构修辞格。

结构修辞格之所以为演说者们所青睐,是因为这些修辞格的使用可以增强演讲的气势,突出强调的内容,同时还能使演讲词读起来琅琅上口,充满节奏感。

奥巴马在其演说中大量使用排比修辞格,获得非常好的演说效果,例如:(6)I stand here today, humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.(今天我站在这里,为眼前的一切所折服,为你们的信任而感动,为我们先辈的付出铭感于怀。

)(7)...but those values upon which our success depends, honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism—these things are old.(但那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。

)此外,反复也是奥巴马总统经常使用的结构修辞格。

反复修辞格的结构是多样的,它既可以是词的重复,也可以是句子和音韵的重复。

在2004年民主党全国大会上发表的演讲中,奥巴马大量地使用了反复。

例如:(8)John Kerry believes in an America where hard work is rewarded. John Kerry believes in an America where all Americans can afford the same health coverage our politicians in Washington have for themselves. John Kerry believes in energy independence...And John Kerry believes that in a dangerous world, war must be an option...(约翰·克里坚信美国该是多劳多得的国度。

约翰·克里坚信美国应该是老百姓的医疗保险跟华盛顿的政治家们的医疗保险没有差别的国度。

约翰·克里坚信能源自主……约翰·克里还坚信战争在一个充满危险的世界是不可避免的抉择……)(9)If there’s a child on the south side of Chicago who can’t read...If there’s a senior citizen somewhere who can’t pay for her prescription and has to choose between medicine and the rent...If there’s an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process...(假如芝加哥南部的一个孩子不能读写……如果一个年事已高的市民付不起她的诊疗费而被迫在医疗费和租房之间作选择……如果一个阿拉伯裔的美国家庭未经律师辩解或诉讼程序就遭到驱赶……)(10)It’s the hope of slaves sitting around a fire singing freedom songs; the hope of immigrants setting out for distant shores; the hope of a young naval lieutenant bravely patrolling the Mekong Delta; the hope of a millworker’s son who dares to defy the odds; the hope of a skinny kid with a funny name who believes that America has a place for him, too.(我在谈奴隶们围坐在篝火旁唱颂自由的歌谣时的希望;我在谈移民背井离乡驶向遥远海岸时的希望;我在谈年轻的海军上尉勇敢地在湄公河三角洲巡逻时的希望;我在谈一个纺织工的儿子敢闯敢拼时的希望;我在谈一个有着滑稽名字的、干瘦的小孩也相信美国也会有一片属于他的天地时的希望。

相关文档
最新文档