日语写作第十六课
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第十六课 案内・招待状
制作人:张理夏
要
1.概説 2.書き方のポイント 3.文例 4.注釈 5.練習問題 6.関連語句
点
一、概説
案内・招待状とは、催しや会合などの開催を知らせたり、あるいは 招待するために出す書状のことである。会の目的や内容をはじめ、日 時や場所を知らせる役割がある。 案内・招待状の記載項目の中で、イベントに関する告知は最も大切 な部分となるので、日時(開催日・開催時間)等を正確に記し、箇条 書きを用いる等、読みやすくするための工夫をしなければならない。 場所に関しては案内図を添付する等の配慮が必要である。 ビジネス文書の中で、案内・招待状は、社交文書・儀礼文書として 扱われ、パーティー・謝恩会・懇親会・祝賀会・祝宴・各種会合等を 通じて、取引先やお得意様に日ごろの感謝の気持ちを伝え、良好な関 係を保つための重要な役割を持った文書である。そのため、押しつけ がましい文面にならないように気を使い、簡潔な中にも謙虚さ・丁寧 さが感じられる文面としなければならない。 案内状は多数の人に出すもので、招待状は特定の少数の人を招いて 催す個人的な意味合いが強い。また、お金を相手に払ってもらう場合 は、案内状、こちらがお呼びする場合は、招待状と区別してもよいだ ろう。
日時 場所
○○県○○市○○町○丁目○番○号 ○○○○ホテル ○階○○の間 電話番号 ○○○-○○○-○○○○ (同封の案内図をご参照ください) 追伸 1、お手数ではございますが、当日の出欠のご意向を同封の 葉書にて、○月○日までにご返送下されば、幸甚に存じま す。 2、ご来賓の皆様の交通費は、弊社のほうでご負担申し上げ ます。 3、当日ご来臨の際は、本状封筒を受付にお示し下さい。 以上
戻る
戻る
四、注釈
◎そのため、押しつけがましい文面にならないように気を使い、簡潔な 中にも謙虚さ・丁寧さが感じられる文面としなければならない/因此, 要注意在文章中不能表现出强求之意,而是要在简洁的文字中表现出谦 虚和礼貌。 ◎お手数ではございますが、当日の出欠のご意向を同封の葉書にて、○ 月○日までにご返送下されば、幸甚に存じます/若能在×月×日前用 随函寄去的明信片告知我们当日能否出席的话,我们将十分荣幸。 ◎ぜひともご出席くださいまして、ご鞭撻のお言葉を賜わりたく、ご案 内かたがたお願い申しあげる次第でございます/特此函告,敬请光临 指导。 ◎必ずや皆様の御期待に添うものと確信いたしております/我们相信一 定能不负众望。 ◎なにとぞ奮ってご出席くださいますようご案内申し上げます/ 请踊 跃 参加,特此通知。 ◎皆様にはその後お元気にてお過ごしのことと拝察いたします/相必大 家一定过得健康幸福。
●文例2
新製品発表会の招待状 謹啓 若葉の候、ますます御隆昌のこととお慶び申し上げます。日頃は格別の お引立てを賜り厚く御礼申し上げます。 さて、このたび弊社におきましては、新製品○○○を来月末より発売するこ ととなりました。新製品○○○は、最速○○○バイトの高速データ通信が可能 なうえ小型部品の採用により業界最軽量を実現し、必ずや皆様の御期待に添う ものと確信いたしております。 つきましては、下記要領にて発表会を開催し皆様の御批評を仰ぎたく存じま す。御多用中誠に恐縮ではございますが是非とも御来臨賜りますようお願い申 し上げます。 まずは書面にて御案内申し上げます。 敬白 記 日 時 五月二十六日(土曜日) 午前十時から午後五時 場 所 ホワイトホテル 鳳凰の間 電 話 ○○(○○○○)○○○○ FAX ○○(○○○○)○○○○ なお、御来場の際は本状を受付にお示しくださいますようお願いいたします。 以上
戻る
二、案内・招待状の書き方のポイント
①案内・招待状には、目的、内容、主催者、日時、 場所、費用などをはっきりと分かりやすく相手に 伝えなければならない。
②案内状では一般に出欠の返事は求めないが、招待 状は、普通、出欠の返事を求めるものであるから、 この場合、追伸として、「なお、お手数です が・・・」とその旨を記し、宛名を表書きした返信用 葉書を同封する。
戻る
五、練習問題
一、次にあげたことばの中から適当なものを選んで ① 形状 の変 わらな い ② 下記 のと おり ③ ④ まさに ⑤ ご来場ください ⑥と確信しております 新製品発表会のご案内 拝啓 残暑の候、いよいよご隆昌のこととお喜び申しあげます。 さて、当社ではこのたび熱や冷気を加えるとつねに一定の形に戻る金 属〈形状記憶合金〉を使ったファンデーション発売の 。 いつまでも ファンデーション類の登場は女性の夢でした。当製 品は 現代女性のニーズに応え、好評を博するもの 。 つきましては、この新製品の発表会を下記のとおり開催いたしますの で、ご多忙とは存じますが万障お繰り合わせのうえ、 ますよ うお願い申しあげます。 敬具 に入れなさい。 運び とな りました
戻る
三、文例
●文Biblioteka Baidu1
創業祝賀会の招待状
拝啓 時下ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別 のお引立てを賜り、ありがたく厚くお礼申しあげます。 さて、かねてより皆様のご援助のもとに新会社設立を準備しており ましたが、お陰をもちまして、来る○○月○○日を期して雛形産業株 式会社創立の運びと相成りました。 つきましては、創業に先立ちまして、下記により創業祝賀の小宴を 催したく存じます。ぜひともご出席くださいまして、ご鞭撻のお言葉 を賜わりたく、ご案内かたがたお願い申しあげる次第でございます。 敬具 記 平成○○年○○月○○日 ○○時~○○時 〒○○○-○○○○
(以下略)
二、次の文書を中国語に訳しなさい。 1、つきましては、同封の資料をご参照いただいたうえ、次 回検討会におけるご意見の事前取りまとめをお願いいたし ます。 2、さて、来る4月1日に江戸情緒の残る東京の下町に「ラ メール人形店」を新規に開店いたします。私どものチェー ン店法人会員であれば、各店同様特典も共通にてご利用い ただけます。 三、次の文を日本語に訳しなさい。 1、敬请您在百忙中拨冗光临。 2、烦请在2月1日前用随函寄去的明信片告知能否出席。 3 、我 们 准 备 按下述安排 举办 新 产 品的 发 布会,敬 请 各位 发 表 高见。 4、如蒙光临,不胜荣幸。 5、请依旧多加指教。
戻る
六、関連用語
◎来る○月○日から開業の運びとなりますが、何とぞ従来の○○店と同 様、末永くお引き立てのほどお願い申しあげます。 ◎弊社は○○製品の製作所として発足以来、順調に成長して参りまして、 ここに30周年を迎えるに至りました。これもひとえに、弊社をご支 援いただいた皆様のご厚情による賜物と、心から深く感謝致します。 ◎つきましては、日頃のご芳情への謝意と親睦を兹ねまして、下記の通 り温泉旅行へご招待申し上げることになりました。 ◎平素のご愛顧に感謝し、心ばかりの粗宴を差し上げたく、ご繁忙中と は存じますが、何とぞ万障お繰り合わせの上、ぜひご来臨の栄を賜り ますよう、ここにご案内申し上げます。 ◎式次第は下記の通りでございますので、ご多忙中のところ恐縮ですが、 なにとぞご来臨賜りますよう、謹んでご案内申し上げます。 ◎つきましては、皆様のご支援、ご配慮により新社屋落成の運びに至り ましたことを感謝申し上げるとともに、下記の通り新社屋のご披露か たがた祝賀の小宴を催したく、ご多忙中とは存じますが、万障お繰り 合わせの上、何とぞご臨席賜りますようお願い申し上げます。 ◎つきましては、当新製品の発表に先立ち、日頃ご愛顧を賜っておりま すお得意様方のご高覧を仰ぎ、ご高評を承りたく、新製品展示会をか ねて説明会を催すことに致しました。
●文例4 北町高等学校○期同窓会のご案内 拝啓 皆様にはその後お元気にてお過ごしのことと拝察いたします。 さて、このたび下記により、久しぶりに同窓会を開催することにな りました。当日は恩師の木村雄次郎先生もご出席いただけるとのこと ですので、時節柄ご多用とは存じますが、ぜひ多数のご参加をお願い 申し上げます。 まずは、ご案内まで。 敬具 記 日 時 平成○○年8月11日(土曜日) 午後1時開始 会 場 カサブランカ・レストラン(北町駅東口) 会 費 5000円(当日受付にてお支払いください) なお、ご出席の有無を返信はがきにてご連絡ください。 以上
●文例3
販売セミナーのご案内 拝啓 時下いよいよご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別 のご厚情を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、このたび当社主催により「情報販売セミナー」と題しまして、 インターネットを活用した販売戦略についてのセミナーを開催いたし ます。販売方法が多様化している現在、インターネットの活用で成功 をおさめている会社の実例をご紹介いたします。 ご多用とは存じますが、なにとぞ奮ってご出席くださいますようご 案内申し上げます。 敬具 記 日 時 平成○○年十月二十日(水曜日) 午後二時~四時 場 所 第一産業会館 七階 講 師 三矢 登氏(経営コンサルタント) 青木直也氏 (株式会社インタークリエイトWebマーケティ ング部部長) 坂口健次氏(株式会社ウインズ オンライン販売部) 以上
制作人:张理夏
要
1.概説 2.書き方のポイント 3.文例 4.注釈 5.練習問題 6.関連語句
点
一、概説
案内・招待状とは、催しや会合などの開催を知らせたり、あるいは 招待するために出す書状のことである。会の目的や内容をはじめ、日 時や場所を知らせる役割がある。 案内・招待状の記載項目の中で、イベントに関する告知は最も大切 な部分となるので、日時(開催日・開催時間)等を正確に記し、箇条 書きを用いる等、読みやすくするための工夫をしなければならない。 場所に関しては案内図を添付する等の配慮が必要である。 ビジネス文書の中で、案内・招待状は、社交文書・儀礼文書として 扱われ、パーティー・謝恩会・懇親会・祝賀会・祝宴・各種会合等を 通じて、取引先やお得意様に日ごろの感謝の気持ちを伝え、良好な関 係を保つための重要な役割を持った文書である。そのため、押しつけ がましい文面にならないように気を使い、簡潔な中にも謙虚さ・丁寧 さが感じられる文面としなければならない。 案内状は多数の人に出すもので、招待状は特定の少数の人を招いて 催す個人的な意味合いが強い。また、お金を相手に払ってもらう場合 は、案内状、こちらがお呼びする場合は、招待状と区別してもよいだ ろう。
日時 場所
○○県○○市○○町○丁目○番○号 ○○○○ホテル ○階○○の間 電話番号 ○○○-○○○-○○○○ (同封の案内図をご参照ください) 追伸 1、お手数ではございますが、当日の出欠のご意向を同封の 葉書にて、○月○日までにご返送下されば、幸甚に存じま す。 2、ご来賓の皆様の交通費は、弊社のほうでご負担申し上げ ます。 3、当日ご来臨の際は、本状封筒を受付にお示し下さい。 以上
戻る
戻る
四、注釈
◎そのため、押しつけがましい文面にならないように気を使い、簡潔な 中にも謙虚さ・丁寧さが感じられる文面としなければならない/因此, 要注意在文章中不能表现出强求之意,而是要在简洁的文字中表现出谦 虚和礼貌。 ◎お手数ではございますが、当日の出欠のご意向を同封の葉書にて、○ 月○日までにご返送下されば、幸甚に存じます/若能在×月×日前用 随函寄去的明信片告知我们当日能否出席的话,我们将十分荣幸。 ◎ぜひともご出席くださいまして、ご鞭撻のお言葉を賜わりたく、ご案 内かたがたお願い申しあげる次第でございます/特此函告,敬请光临 指导。 ◎必ずや皆様の御期待に添うものと確信いたしております/我们相信一 定能不负众望。 ◎なにとぞ奮ってご出席くださいますようご案内申し上げます/ 请踊 跃 参加,特此通知。 ◎皆様にはその後お元気にてお過ごしのことと拝察いたします/相必大 家一定过得健康幸福。
●文例2
新製品発表会の招待状 謹啓 若葉の候、ますます御隆昌のこととお慶び申し上げます。日頃は格別の お引立てを賜り厚く御礼申し上げます。 さて、このたび弊社におきましては、新製品○○○を来月末より発売するこ ととなりました。新製品○○○は、最速○○○バイトの高速データ通信が可能 なうえ小型部品の採用により業界最軽量を実現し、必ずや皆様の御期待に添う ものと確信いたしております。 つきましては、下記要領にて発表会を開催し皆様の御批評を仰ぎたく存じま す。御多用中誠に恐縮ではございますが是非とも御来臨賜りますようお願い申 し上げます。 まずは書面にて御案内申し上げます。 敬白 記 日 時 五月二十六日(土曜日) 午前十時から午後五時 場 所 ホワイトホテル 鳳凰の間 電 話 ○○(○○○○)○○○○ FAX ○○(○○○○)○○○○ なお、御来場の際は本状を受付にお示しくださいますようお願いいたします。 以上
戻る
二、案内・招待状の書き方のポイント
①案内・招待状には、目的、内容、主催者、日時、 場所、費用などをはっきりと分かりやすく相手に 伝えなければならない。
②案内状では一般に出欠の返事は求めないが、招待 状は、普通、出欠の返事を求めるものであるから、 この場合、追伸として、「なお、お手数です が・・・」とその旨を記し、宛名を表書きした返信用 葉書を同封する。
戻る
五、練習問題
一、次にあげたことばの中から適当なものを選んで ① 形状 の変 わらな い ② 下記 のと おり ③ ④ まさに ⑤ ご来場ください ⑥と確信しております 新製品発表会のご案内 拝啓 残暑の候、いよいよご隆昌のこととお喜び申しあげます。 さて、当社ではこのたび熱や冷気を加えるとつねに一定の形に戻る金 属〈形状記憶合金〉を使ったファンデーション発売の 。 いつまでも ファンデーション類の登場は女性の夢でした。当製 品は 現代女性のニーズに応え、好評を博するもの 。 つきましては、この新製品の発表会を下記のとおり開催いたしますの で、ご多忙とは存じますが万障お繰り合わせのうえ、 ますよ うお願い申しあげます。 敬具 に入れなさい。 運び とな りました
戻る
三、文例
●文Biblioteka Baidu1
創業祝賀会の招待状
拝啓 時下ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別 のお引立てを賜り、ありがたく厚くお礼申しあげます。 さて、かねてより皆様のご援助のもとに新会社設立を準備しており ましたが、お陰をもちまして、来る○○月○○日を期して雛形産業株 式会社創立の運びと相成りました。 つきましては、創業に先立ちまして、下記により創業祝賀の小宴を 催したく存じます。ぜひともご出席くださいまして、ご鞭撻のお言葉 を賜わりたく、ご案内かたがたお願い申しあげる次第でございます。 敬具 記 平成○○年○○月○○日 ○○時~○○時 〒○○○-○○○○
(以下略)
二、次の文書を中国語に訳しなさい。 1、つきましては、同封の資料をご参照いただいたうえ、次 回検討会におけるご意見の事前取りまとめをお願いいたし ます。 2、さて、来る4月1日に江戸情緒の残る東京の下町に「ラ メール人形店」を新規に開店いたします。私どものチェー ン店法人会員であれば、各店同様特典も共通にてご利用い ただけます。 三、次の文を日本語に訳しなさい。 1、敬请您在百忙中拨冗光临。 2、烦请在2月1日前用随函寄去的明信片告知能否出席。 3 、我 们 准 备 按下述安排 举办 新 产 品的 发 布会,敬 请 各位 发 表 高见。 4、如蒙光临,不胜荣幸。 5、请依旧多加指教。
戻る
六、関連用語
◎来る○月○日から開業の運びとなりますが、何とぞ従来の○○店と同 様、末永くお引き立てのほどお願い申しあげます。 ◎弊社は○○製品の製作所として発足以来、順調に成長して参りまして、 ここに30周年を迎えるに至りました。これもひとえに、弊社をご支 援いただいた皆様のご厚情による賜物と、心から深く感謝致します。 ◎つきましては、日頃のご芳情への謝意と親睦を兹ねまして、下記の通 り温泉旅行へご招待申し上げることになりました。 ◎平素のご愛顧に感謝し、心ばかりの粗宴を差し上げたく、ご繁忙中と は存じますが、何とぞ万障お繰り合わせの上、ぜひご来臨の栄を賜り ますよう、ここにご案内申し上げます。 ◎式次第は下記の通りでございますので、ご多忙中のところ恐縮ですが、 なにとぞご来臨賜りますよう、謹んでご案内申し上げます。 ◎つきましては、皆様のご支援、ご配慮により新社屋落成の運びに至り ましたことを感謝申し上げるとともに、下記の通り新社屋のご披露か たがた祝賀の小宴を催したく、ご多忙中とは存じますが、万障お繰り 合わせの上、何とぞご臨席賜りますようお願い申し上げます。 ◎つきましては、当新製品の発表に先立ち、日頃ご愛顧を賜っておりま すお得意様方のご高覧を仰ぎ、ご高評を承りたく、新製品展示会をか ねて説明会を催すことに致しました。
●文例4 北町高等学校○期同窓会のご案内 拝啓 皆様にはその後お元気にてお過ごしのことと拝察いたします。 さて、このたび下記により、久しぶりに同窓会を開催することにな りました。当日は恩師の木村雄次郎先生もご出席いただけるとのこと ですので、時節柄ご多用とは存じますが、ぜひ多数のご参加をお願い 申し上げます。 まずは、ご案内まで。 敬具 記 日 時 平成○○年8月11日(土曜日) 午後1時開始 会 場 カサブランカ・レストラン(北町駅東口) 会 費 5000円(当日受付にてお支払いください) なお、ご出席の有無を返信はがきにてご連絡ください。 以上
●文例3
販売セミナーのご案内 拝啓 時下いよいよご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別 のご厚情を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、このたび当社主催により「情報販売セミナー」と題しまして、 インターネットを活用した販売戦略についてのセミナーを開催いたし ます。販売方法が多様化している現在、インターネットの活用で成功 をおさめている会社の実例をご紹介いたします。 ご多用とは存じますが、なにとぞ奮ってご出席くださいますようご 案内申し上げます。 敬具 記 日 時 平成○○年十月二十日(水曜日) 午後二時~四時 場 所 第一産業会館 七階 講 師 三矢 登氏(経営コンサルタント) 青木直也氏 (株式会社インタークリエイトWebマーケティ ング部部長) 坂口健次氏(株式会社ウインズ オンライン販売部) 以上