对外汉语教学中“把”字句偏误类型分析

合集下载

对外汉语教学中否定式“把”字句偏误分析

对外汉语教学中否定式“把”字句偏误分析

1 3 8 语 言 园地
之前 的否定 式 “ 把” 字 句分 为 了两类 l 5 l 。对 于 这两
类 否定式 “ 把” 字句 , 我 们 的归类 如下 : 1 . s +把 + N1 +不 +放 在 + N 2 。这 里 的 N 2一般
核心 思想 和分析 思维模 式 。 二、 否 定式 “ 把” 字句 的本体 研 究
研 究 对外 汉语 教 学 中 的 “ 把” 字 句 否定 形 式 , 首先 要弄 清楚在 本体 研究 中它具 有 哪些形 式 。学 者们 大 多认 为 “ 并 非 所有 类 型 的 ‘ 把’ 字 句都 有 否 为两 大类 。第一 大类 我们定 义其 为典 型 的否定 形
有否 定式 , 例如 :
( 4 ) 我 不愿把 他 的情况 告诉 别人 。
( 5 ) 他 不愿把 我 当成真 正 的朋友 。
际 的对外 汉语教 学 中亟待 解决 的 问题 。
需 要 指 出的 是 ,本 文 的研 究 内容 是 在 泰 国 作交 字 句 。也 就是 否定 副词 出现在 “ 把” 前 的句 子, 这 类句 子 占否 定式 “ 把” 字 句 的大 多数 。第 二 大类 即非 典 型 的否定 式 “ 把” 字句 , 否 定词 否 定 的 依然是“ 把” 字 结构 , 但 是它 们 的位 置却 不 在 “ 把” 前, 一般 都在 句 中的动词 前 。
否定 式 “ 把” 字句 , 比较 常 见 的是 否定 词 前 置
对 原有 “ 把” 字句 的否 定 , 如:
( 1 ) 微软 : 甭把 我 们 不 当 企 业 级 厂 商 ( 马 文 方
《 废 都》 )
那么 , 对 于这 种非 典 型的否定 式 “ 把” 字句, 在

“把”字句的综合分析及对外汉语教学

“把”字句的综合分析及对外汉语教学

“把”字句的综合分析及对外汉语教学“把”字句的综合分析及对外汉语教学-汉语⾔⽂学“把”字句的综合分析及对外汉语教学□胡明亮摘要:“把”字句的研究要从句法结构、语义关系和语⽤功能三个⽅⾯进⾏。

在句法上,介词“把”连同其宾语置于动词前,以避免动词后形成太多短语。

在语义上,“把”的典型宾语是受事。

在语⽤上,“把”字句⽤来承接上⽂,引出下⽂。

印度尼西亚语中没有类似结构,所以学习汉语的印度尼西亚学⽣⼀般避免使⽤“把”字句,或者使⽤错误。

关键词:“把”字句句法语义语⽤语⾔教学⼀、引⾔汉语“把”字句是⼀个⾮常特殊的句型,也是对外汉语教学中的⼀个难点。

约3万字的语料⾥,“把”字句153例,远远⾼于“被”字句的36例(裴春艳,2007)。

研究“把”字句,必须从语法、语义和语⽤三⽅⾯分析。

从语法形式上看,“把”为介词,它引导的介词短语出现在动词前。

从语义特征看,“把”所引导的名词短语,主要是受事;“把”前边的主语,⼀般是施事。

从语⽤功能看,“把”字句具有与其他句式不同的特殊功能,主要有信息功能、⼈际功能和语篇衔接功能。

本⽂⾸先介绍“把”字句的语法结构、语义特征和语⽤功能,然后探讨“把”字句在对印尼的汉语教学中出现的问题,最后就“把”字句教学提出⼀些建议。

⼆、“把”字句的句法特征从形式上看,“把”为介词,其引导的介词短语出现在动词前,如“(他)把书拿来”等。

(1)a.他把书拿来了。

b.?把书他拿来了。

c.*他拿来了把书。

d.*他把书拿。

e.他拿来了书。

f.他把书放在桌⼦上。

g.?他放在桌⼦上书。

例(1)a中,“把”连同其宾语“书”出现在动词前,动词后有补语“来了”,合法。

例(1)b中,“把书”出现在主语“他”前,不妥。

例(1)c中,“把书”出现在动词“拿来了”后边,不合语法。

例(1)d中,动词“拿”后⾯没有补语,句⼦也不合语法。

例(1)a 中也有主谓宾形式,如例(1)e“他拿来了书”。

但是,有些语法形式,如宾语后边有补语时,必须使⽤“把”字句。

对外汉语偏误汇总

对外汉语偏误汇总

对外汉语偏误汇总对外汉语偏误分析的综述随着汉语的国际地位的提升和学习人数的增多,汉语作为第二语言的学习,学习者在习得过程中,出现偏误现象,影响着教学和语用效果,本文主要从近几十年的对外汉语教学中的语音语调、汉字、语法(词法、句法)三个方面对偏误现象研究和分析进行梳理,做一下总结。

英国应用语言学家科德(S.P.Coeder)在1967年首先提出失误(mistake)和偏误(error)两种类型。

者对目的语的掌握情况和实际的语言能力,因此在研究中具有重要的意义。

偏误分析(Error Analysis)EA) 和第二语言习得(Second Language Acquisition)SLA) 研究是以1967 年Corder 论文TheSignificanee of Learner.s Errors 的发表为标志的。

1972 年,Selinker 提出/中介语理论,为深入研究/偏误和习得奠定了理论基础。

在中国,1984 年鲁健骥的5中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析6的发表,标志着对外汉语教学界研究这一领域的开始。

一、语音语调的偏误分析(一) 双音节词偏误分析夏晴《韩国留学生学习普通话时二字组及其在语流中的声调偏误分析》(2006)在其论文中则侧重在语流中探讨韩国留学生的两字调偏误。

最后得出结论:韩国留学生在汉语声调的学习中,四声的习得情况最好,一声和二声其次,三声情况最为严重。

侯晓虹、李彦春《初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究》(2006)以巧名初级汉语水平的韩国留学生为对象,调查了他们在16种双音节词语组合模式的发音过程中声调的偏误问题。

并根据不同声调组合的不同难度情况,提出了相应的声调发音训练的对策。

董倩倩《日本留学生轻声声调习得偏误初探》(2012)指出:“轻声双音节词前字被误读成阴平的偏误所占比例最大。

并从音调和音高两方面分析了原因。

(二)调域调型偏误分析罗音《俄罗斯人学习汉语语音偏误分析》(2007)从静态声调和动态声调分析俄罗斯留学生汉语声调习得,指出俄罗斯留学生学习汉语语音时产生的偏误大部分是由于母语负迁移导致的。

“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析

“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析

m m m__________________________________________________2。

18。

7&学教育“HSK动态作文语料库”的“把”字句偏误分析□王舒曼内容摘要:“把”字句是汉语的特殊句式之一/也是对外汉语教学基础阶段的重点和难点。

目前/学界对“把”字句的本体研究取得了丰硕的成果,对“把”字句的偏误分析研究还比较少,存在一定的研究空间。

本文基于H S K动态作文语料库中留学生习得“把”字句的偏误实例/有针对性地划分出“把”字句的偏误类型/在此基础上探寻形成这些偏误的成因,并对“把”字关键词:“把”字句偏误分析—■引言“把”字句是指谓语部分带有 由介词“把”构成的介词短语作状 语的动词谓语句。

“把”字句的教 学一直是对外汉语教学过程中的 重点和难点。

本文结合对外汉语 教学实际,对留学生习得“把”字 句经常出现的偏误现象进行分类,分析出现偏误的原因,并对 “把”字句的教学提出了设想与建 议。

二■“把”字句的偏误类型2.1语料来源及研究方法本论文主要研究“把”字句的 偏误类型及偏误成因。

本论文中 的所有语料均来源于HSK动态作 文语料库。

检索方法采取“错句检 索”,错句类型“把”字句,•检索出585错句,取20 取5句的方法,了100句偏误 ,并对所 句按 照t”、t”、“其他偏误”三 种偏误类型进行了划分。

数据显示,“、”类型的偏 误例句34 ,错误 34-;“泛”类型的偏误句40 ,错误 40-;“其他偏误”类型的偏 误句为26 ,错误 26-。

2.2 的类型2010 t把”字句的 t”“把”字句、母语者一 把”字句的语 t把”字句的中 介语现象。

教学对本文 类型划分 t”与“误”类。

其中 类偏误例句28例,占281,是主要的偏误类型;误类偏误句 6,占6-,其中本 t E”字误其他词类占4-,该用“把”字句误其他句2-。

2.2.12.2.1.1 t把”或缺“把”及其语指句中本 t把”却没有“把”,“把”字句 类,共有28句,错误率占28-。

初级阶段汉语学习者“把”字句习得偏误分析及教学建议

初级阶段汉语学习者“把”字句习得偏误分析及教学建议

初级阶段汉语学习者“把”字句习得偏误分析及教学建议
在对外汉语教学中,“把”字句的教学历来被视为教学的重点和难点。

即便如此,外国人习得“把”字句的情况仍然不容乐观,偏误率较高。

“把”字句的习得过程中到底存在哪些障碍,我们该如何解决潜在的障碍,这些都成为我们研究的重点。

只有解决了这些问题,“把”字句的习得效果才能得到很好的改善。

本文以偏误分析理论,内在大纲与习得顺序理论等为理论支撑,通过对搜集到的偏误进行细致的分析,总结出七大类“把”字句偏误类型:泛化偏误、回避偏误、动词使用偏误、宾语使用偏误、状语使用偏误、补语使用偏误以及“了”的使用偏误。

进而以这些偏误类型为基本框架,进行归因分析,认为造成“把”字句偏误的原因有:句式的特殊性、教学上的过度诱导、相关规则掌握不完全以及教材编写的不科学等。

文章的最后一部分是在对偏误类型、偏误产生原因综合分析的基础上,提出了“把”字句教学的相关建议。

在“把”字句的教学中,首先应该加强相关句式的对比教学;其次,应当适度淡化“把”字句教学,以免引起“把”字句的使用泛化;另外,还要加强相关规则的教学。

在对外汉语教材编写方面,要强化语义解释、分散重难点、科学化教学顺序、合理化练习设置,希望能对以后的“把”字句教学有所裨益。

对外汉语汉字教学偏误分析及教学策略

对外汉语汉字教学偏误分析及教学策略

对外汉语汉字教学偏误分析及教学策略摘要:汉字习得研究是汉语作为第二语言教学中的一个重要课题,同时也是二语教学研究的薄弱环节。

一直以来,汉字教学被认为是对外汉语教学的重点和难点。

因此,加强汉字习得研究已经成为对外汉语教学界的共识,而汉字书写偏误研究又是汉字习得研宄的一个重要方面。

笔者通过参考大量文献资料和观摩体验留学生课堂,对留学生汉字书写偏误类型进行总结并加以分析。

并给出具有合理性和操作性教学策略,以进行行之有效的汉字教学。

关键词:汉字教学;偏误分析;教学策略1.偏误类型在对外汉语教学中,汉字教学被认为是学习者在学习汉语初期的重点和和难点。

对于初学者来说汉字书写偏误也是不可避免的。

一位汉字的三级结构为笔画、不见整字,所以笔者通过文献整理和留学生课堂观摩案例分析,将留学生汉字书写偏误归纳为三大部分:笔画偏误、部件偏误、整字偏误。

一、笔画偏误笔画,也叫笔形,是构成汉字的最小单位,是部件和整字的基础。

针对笔画的偏误大致分为笔画增减、笔画变形、笔画组合和笔顺偏误四部分。

1、笔画增减此类偏误是因误添或遗漏笔画而造成的书写偏误。

任何一个规范的汉字由哪些笔画构成都是固定的,这也是此汉字区别于其他汉字的一项基本特征。

习惯于字母文字的留学生来说,汉字笔画仍显得繁复多变,像一幅幅画,书写时很容易忽略其中的细微部分。

笔画把握不准确,导致所写的字经常是多一笔或少一笔。

笔画增加:如“新”字里的“斤”写成“斥”,或是“冖”写成“宀”笔画残缺:如小笔画“竖、点、勾”。

2、笔画变形笔画变形,即具体笔画形态的改变,汉字的笔画的形状都是固定的、独特的,是汉字重要的区别特征之一。

此类偏误主要可以分为汉字中所无的笔画代替和汉字中其他笔画代替两类。

一种是用汉字所无笔画代换,如:以“β”“代阝”、以“P”“代阝”、以“i”代“讠”、以"K”代“⺮”等偏误。

或是一些相近的笔画书写错误,以点代横、以点代竖、以横代横勾等现象。

3、笔画组合汉字笔画和笔画的有三种组合关系:相接和相交、相离。

外国人学习汉语“把”字句偏误分析

外国人学习汉语“把”字句偏误分析

外国人学习汉语“把”字句偏误分析本文以偏误分析为理论依据,着重分析了外国人学习汉语“把”字句的一种偏误。

文章将收集到的“把”字句偏误形式进行总结,并按照偏误的性质把它们归纳为成分遗漏,并以这种类型为依据,对外国人学习汉语“把”字句偏误现象进行分析。

在此基础上,揭示出外国人在“把”字句问题上表现出来的偏误根源,即主要是由于对“把”字句的语法意义没有真正理解而造成的。

标签:“把”字句;偏误分析;成分遗漏“把”字句是指谓语部分带有介词“把”构成的介词短语作状语的动词谓语句①。

一般有主语、“把”字构成的介词短语做状语及动词性短语作谓语中心组成。

“把”字句是外国人学习汉语过程中最为困难问题之一,同时也是语法教学中的难点问题。

这个问题之所以胡出现,一方面是因为现代汉语语法研究在“把”字句问题上还没有为对外汉语教学提供足够的成果;另一方面是因为“把”字句太特殊,为世界上许多语言多没有,这就给留学生学习“把”字句带来许多困惑,而使用“把”字句时常出现各种偏误。

盛炎先生说:“错误分析被认为是第二代应用语言学研究中的前沿阵地和尖端科学,对第二语言和外语教学有十分重要的意义②。

”所谓偏误分析,是以外语学习者发生的偏误为研究对象,它所关注的是学生所使用的目的语形式(实际是中介语)与目的语的规范形式之间的差距,以及造成这些差距的原因③。

本文对“把”字句的研究,正是以偏误分析理论为指导,对外国人学习“把”字句的偏误形式进行总结,并按照偏误的性质将其归纳为成分遗漏类型。

一,偏误分析本文把直接或间接搜集到的“把”字句偏误形式,进行归纳,并按照偏误性质把它总结为成分遗漏类型。

1.成分遗漏成分遗漏指的是由于在词语或句子中遗漏了某一个或几个成分导致的偏误。

“把”字句的遗漏偏误常常表现在遗漏“把”字句中的谓语动词以及动词以及动词后的成分。

1.1.遗漏动词后边的相应成分(1)我要马上把这封信寄。

(2)我把新买的杯子打。

(3)你应该先把这篇文章看,然后再做练习。

美国学生“把”字句偏误分析及对策

美国学生“把”字句偏误分析及对策

美国学生“把”字句偏误分析及对策“把”字句是汉语中特有的一种句式。

因为它的特殊性和复杂性使其成为美国学生学习过程中以及对外汉语教学过程中的难点。

美国学生对于“把”字句的使用规则经常泛化,忽视“把”字句的限制条件,导致偏误的产生。

一、“把”字句偏误分析“我把饺子吃在五道口”属于不应该用“把”字句而用了“把”字句,这一类偏误是指句子从语法形式或语法意义表达上不具备使用“把”字句的条件,因此不该用“把”字句表达却用了造成的偏误。

“把+N(东西)+V+在+处所”,在这种格式里,动词后边的“在”是结果补语。

在汉语里,这个格式中一定包含这样的语义特征:主语通过动作行为(V)使处所中原来不具有的事物(O)存留于该处所中。

这种格式可以分成两部分:V+N(东西)+N(东西)“在”处所。

在汉语里,这个格式中一定包含这样的语义的特征:“V 东西”是原因,“东西在处所”是结果。

这句话可描写成这样的公式:“把+N(东西)+V+在+处所”在表面形式上符合这个公式,但是不具备上述语义特征。

例如:我把钱取在银行。

这句话就属于不该用“把”字句却使用了“把”字句,错误“取钱”不是“钱在银行”的原因,因为“银行”的词汇意义决定了“钱”本来就在其内。

可以说“我把钱存在银行”,因为“存钱”是“钱在银行”的原因。

这说明,不了解这类“把”字句的语义特征是他们出现此类偏误的共同的、直接的原因。

既然原例不具备上述公式应有的语义特征,那就不应当用“把”字句。

实际上,各例中的“在+处所”只是句中动作行为发生的处所,按汉语的规则,应当作状语。

二、产生偏误的原因:第一、学生不能准确地把握“把”字句表达的语法意义。

第二、不能正确地掌握“把”字句在实际运用时的句法受语义和语用限制的规则。

第三、过度泛化“把”字句造成的。

第四、学习者产生偏误的原因和教材、教学问题密切相关。

由于课堂操练过于形式化,使学生摸不着规律,遇到一定要用或一定不能用的情况时,学生却误以为用与不用一样,造成遗漏或误加等偏误。

对外汉语教学中语法偏误分析

对外汉语教学中语法偏误分析

对外汉语教学中语法偏误分析一遗漏偏误顾名思义, 遗漏偏误指由于在词语或句子中遗漏了某个/ 几个成分导致的偏误。

遗漏偏误常常出现在下列情况下:1 .某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。

这包括某些副词、连词, 特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。

在我们的资料中有遗漏偏误的复句结构有:不管⋯,[都] ⋯( 注:[ ] 中的成分为被遗漏者, 下同。

)宁可⋯, [也] ⋯另如:结构: 除了⋯以外, [ 都]⋯除了⋯以外, [也]表示强调: 一点儿[也」不⋯疑问代词活用: 谁[都/也] ⋯以上这些起关联或呼应作用的副词、连词之所以容易被遗漏,原因就在于它们的意义比较“虚”。

卜丁是关联词语, 处于句首的那些, 地位突出, 说话人要说这些话时, 首先想到的就是这些词,二般( 实际上我们没有发现一例) 不会漏掉。

与学生的母语对比, 这些词语( 除“而且”外) 都是不出现的。

就复句结构说,虽然也有对应的成对词语, 但是在英语的复合句中只能出现其中之一,两个都用是典型的偏误。

至于“beside ”,“except ” , “ not in the least⋯, “ anyone/no one ”这些与“除了⋯以外, 都⋯” , “除了⋯以外, 也⋯” , “一点儿也不⋯”等相对应的词语,使用时根本没有与“都”, “也”等对应的成分。

这些都构成了对外国人使用这些结构的干扰, 而造成遗漏偏误。

再如外国学生在使用某些动词一结果补语词组时, 常常遗漏一个成分( 动词或结果补语) , 如:(1 ) 记[住] 听[到] 听[见] 看[见] 跑[到] 寄[给]( 2 ) [听] 完(了) [看]完(了) [做]完(了) [学]完(了)在汉语中, 这样的动补词组的两个成分,在语义上一般都是一主一次, 次要成分往往是比较“虚”的。

以上第一组是前为主, 后次; 第二组是前为次,后为主。

外国学生的偏误恰恰是遗漏了次要成分。

对外汉语教学中的汉字结构偏误分析-最新文档

对外汉语教学中的汉字结构偏误分析-最新文档

对外汉语教学中的汉字结构偏误分析一、前言目前学界对于留学生汉字书写偏误的研究以整字为主,汉字结构偏误例外于大凡的整字偏误。

根据汉字中部件之间的方位关系,合体字可分为左右、左中右、上下、上中下、半包围、全包围、品字形等七种结构。

所以汉字结构偏误分析主要是从部件间的方位关系对合体字的书写偏误进行分析。

二、偏误类型留学生汉字书写偏误的种类有很多,在结构上的偏误主要分为部件的增加与减损以及部件的变形与变位两大类。

(一)部件的增加和减损1.增加部件学习者在书写汉字时,会根据其对形声字的意符表意作用的笼统了解,主观臆断或受上下文影响给独体字加上意符。

如:①(桌)子、(害)怕、讨(厌)此外,汉字圈内的留学生,其母语中有繁体字;同台湾教师学过汉字书写的学生则很自然地使用繁体字。

这些都会导致书写时部件的增加。

如:?(关)灯、苹?(果)、什?(么)2.减损部件这类偏误主要是由于所书写汉字的字形太过繁复而选择记忆其中部分部件所致。

其中,学习者在学习了一些形声字之后,由于声符与汉字的读音联系严紧,所以掌握牢靠。

一些结构繁复的汉字只能记忆其中声符而忽视型符。

如:(癌)症、晚?(餐)、票(漂)亮(二)部件的变形与变位1.部件的变形(1)母语迁移变形学习者在书写汉字时会以母语字体的笔画为原型,进行类推同化。

非汉字圈留学生受拼音文字书写习惯的影响,会用一些字母来替代汉字中的部件。

这种源于母语迁移的偏误多发生在初学者身上。

如:(队)伍、(笑)容、(哭)泣(2)结构松散变形学习者对于汉字的框架结构掌握不佳会导致写出的汉字比例不当、结构松散或字形歪邪。

这种偏误中,整字的各部件间没有易位,但偏离了合理的位置,如:不(对)、(爱)情2.部件的变位(1)部件镜像变位部件镜像变位即汉字字形以横像或纵向的中轴为对称轴作对称性位置改换②。

发生镜像错位的汉字,其部件在左右或上下方位上发生了位移,但每个详尽构字部件本身没有发生镜像变位。

变位后的合体字大多不成字,只有少数可以构成另一字(异体字③),如:错位后成字:足?(够)、山?(峰)、?(群)众错位后不成字:合手(拿)东西、很(多)、(努)力(2)部件错位部件错位即对部件结构的不规则改换。

浅谈对外汉语教学偏误分析

浅谈对外汉语教学偏误分析

浅谈对外汉语教学偏误分析【摘要】本文将从教学偏误的定义与分类、对外汉语教学中常见的偏误、造成教学偏误的原因、改进对外汉语教学的方法、以及教师在避免偏误方面的作用等方面展开分析。

通过对外汉语教学偏误的深入研究,可以发现其重要性并提出改进方法,为提高教学质量提供参考。

文章还探讨了未来研究的方向,并强调了对外汉语教学偏误的重要性。

通过本文的研究,可以帮助教师和学生更好地掌握对外汉语教学中存在的偏误问题,提高教学效果,为教学实践提供有益的启示。

【关键词】对外汉语教学偏误分析引言研究背景研究目的正文定义分类常见原因改进方法教师作用结论重要性未来研究方向结语1. 引言1.1 研究背景在对外汉语教学中,教学偏误是一个值得关注的问题。

随着对外汉语教学的不断发展,教学偏误已成为影响学生学习效果的重要因素之一。

研究对外汉语教学偏误可以帮助教师更好地指导学生,提高教学质量。

在当前全球化的背景下,对外汉语教学已经成为许多国家和地区的重要教育内容,因此研究如何避免教学偏误、提高教学质量显得尤为重要。

在实际教学中,教学偏误不仅会影响学生的学习效果,还会对教师的教学水平和教学质量造成负面影响。

深入研究对外汉语教学偏误成为当下教育领域亟待解决的问题之一。

通过研究对外汉语教学偏误,可以更好地认识和理解教学中存在的问题,找出造成教学偏误的原因,从而采取有效措施进行改进。

部分的出现,将为本文后续内容的发展提供理论支撑和研究基础。

1.2 研究目的的内容:对外汉语教学偏误是影响学生学习效果的重要因素之一,本文旨在通过对教学偏误的定义、分类、常见类型、原因以及改进方法进行分析和总结,旨在帮助对外汉语教学者更好地了解教学过程中可能出现的偏误,从而提高教学质量,促进学生的语言学习。

本文还将探讨教师在避免偏误方面的作用,旨在引导教师更加关注教学过程中可能出现的问题,有效提高教学效果。

通过本研究,我们希望能够加深对外汉语教学偏误的理解,为今后开展相关研究提供参考和借鉴,进一步完善对外汉语教学体系,提高教学质量,促进学生的语言学习。

“把”字句偏误实例分析及教学

“把”字句偏误实例分析及教学
| 一. 。 箸 嘲 t. t 茹 g l l
1 !鲞. ‘ _堑一誊一 _ 塑! 矗 I 。 i 一 . 荔.
王艳 ,
第7 5期 V5总2 o7O5 1 N5 1 . . 5 期 2 1
“把 ” 句 偏 误 实 例 分 析 及 教 学 字
( 西师 范大 学文 学 院 陕 陕西 西安 70 6 ) 1 0 2
生 按 语 法 规 则 的 生 成 性 模 仿 造 句 必然 会 出 现 上 面 我 们 所 看 到 的 错 句 。 所 以在 教 学 中 ,我 们 可 以从 进 教 室 时 就 有 意 识 地 说 一 些

“ ” 句 中 的 动词 把 字
①我们把教室装饰。 ②请你把这封信寄。 ④ 陕把房问打扫 。
1作 者 简介 : 艳 , (9 7年 ) 族 , 西成 阳 2 1 王 女 18 汉 陕 0 0级硕 士 , 业 : 语 国际教 育硕 士 专 汉
9 7

我们经常从学生 嘴里 听到像上面这样的句子 .虽然我们可 到某种影 响 , 造成某 种结 果 , 即必须有一定 的行为动作结果 。 这 以明白他们想要表达的意思 , 但是很 明显这是 不合汉语 规范的 . 样才符合使用 “ ” 把 字句 的语义逻辑关 系。否则 , 为动作被否定 行 而我们也不能对此不予关注。经过分 析 , 发现上面的句子错 了 , 不能作用 于受事 对象 , 我们 就 就破 坏 了“ ” 句的语 义逻辑关 把 字 在宾语上。我们一般会 用“ 我把这用 本书给你吧。, 我把这用B 张 系。所 以“ 既然谓语动词描述 的是某种特定行为使 ‘ ’ 把 字的宾语
限 制条 件 , 无 疑增 加 了外 语 学 习 者 学 习 汉 语 的难 度 。 因此 , 这 外 使“ 我把作业完 了。 及“ ” 我把 花瓶破 了。 符合汉语规 范就必须加 ”

对外汉语教学中“把”字句偏误分析与对策

对外汉语教学中“把”字句偏误分析与对策

对外汉语教学中“把”字句偏误分析与对策“把”字句是汉语特有的一种句型,其句式比较复杂,在交际中使用频率较高,外国学习者对其理解和把握也比较困难。

因此,“把”字句就成了对外汉语教学的重点和难点,受到的重视程度也越来越高。

很多对外汉语教学专家、学者将其作为教学研究的重要课题之一。

本文从“把”字句本体研究入手,结合对外汉语教学实践,抓住“把”字句常见偏误问题进行重点分析研究,梳理出“把”字句偏误的几种主要类型,并以偏误分析理论为基础,分析产生偏误的原因,制定避免或减少偏误的相应教学对策,以期对提高“把”字句的教学水平有所帮助。

本文共分七章。

第一章主要阐述研究“把”字句偏误的目的、意义和方法,明确“把”字句在对外汉语教学中的重要性以及解决“把”字句偏误的迫切性。

第二章介绍“把”字句研究的现状,包括本体方面的研究及对外汉语教学方面的研究。

第三章对所搜集到的“把”字句的偏误进行归纳整理,并按照偏误性质及“把”字句的特点进行分类,找出“把”字句几种重要的偏误类型。

第四章以偏误分析理论为依据,运用前人对“把”字句的研究成果和自身教学实践,对外国学习者习得“把”字句的偏误详做分析。

第五章结合“把”字句偏误主要类型进行深入研究,查找形成偏误的主、客观原因,总结经验教训,为制定教学对策奠定基础。

第六章是针对“把”字句偏误的主要问题,结合教学实践研制相应教学对策。

主要从认知与功能相结合、心理学认知风格、纠错法、多媒体教学等几个方面提出具体教学方法。

第七章对本文进行了总结。

本文的创新之处在于对“把”字句助词的偏误类型进行深入探讨,并对时态助词“着”产生的偏误做了详尽解析,阐述形成这类偏误的原因;对谓语动词缺失产生的偏误提出自己的见解;对偏误产生的客观原因部分,尤其是教师教学方面产生偏误的原因,提出自己的见解;尝试从心理学的认知风格入手,针对不同认知风格的表现形式制定相应的教学方法。

外国留学生“把”字句的偏误分析及教学对策

外国留学生“把”字句的偏误分析及教学对策

外国留学⽣“把”字句的偏误分析及教学对策 摘要:“把”字句是现代汉语中⼀个独具特⾊的语法项⽬,是语法研究中的热点,同时也是对外汉语教学的重点和外国留学⽣学习的难点。

本⽂对外国留学⽣“把”字句的偏误进⾏了分析并提出了相应的教学对策,以促进外国留学⽣更好更快地学习“把”字句。

关键词:“把”字句;偏误类型;教学对策 “把”字句是汉语中特有的⼀种句式。

因为它的特殊性和复杂性使其成为外国留学⽣学习过程中以及对外汉语教学过程中的难点。

本⽂以外国留学⽣学习使⽤“把”字句的习得情况调查为依据,从结构和语义表达上将外国留学⽣“把”字句的主要偏误分为遗漏、误⽤、错序、误代、回避、搭配不当⼏种类型,每类偏误内部⼜分为不同的⼩类来进⾏阐述,并在此基础上提出了相应的教学对策。

⼀、“把”字句的偏误类型 (⼀)遗漏 遗漏指的是由于在词语或句⼦中遗漏了某⼀个或⼏个成分导致的偏误。

“把”字句的遗漏偏误常常表现在以下⼏个⽅⾯: 1.遗漏谓语中⼼词。

遗漏动词性补语前谓语中⼼动词:(1)他把那些书都掉了。

(他把那些书都扔掉了。

)(2)我把这篇课⽂懂了。

(我把这篇课⽂弄懂了。

)遗漏形容词性补语前的谓语中⼼动词:(3)⽼师,请您把字⼤⼀点⼉。

(⽼师,请您把字写⼤⼀点⼉。

)(4)⼥同学每天都把宿舍⼲⼲净净。

(⼥同学每天都把宿舍打扫得⼲⼲净净。

)(1)、(2)是遗漏了动词性补语前的谓语中⼼动词。

“掉”、“懂”都是不及物动词,不是前边主语发出的动作⾏为,⽽是主语的某个动作⾏为的结果,因此这些词常常做动词后边的结果补语,所以应填补上遗漏的谓语中⼼词。

(3)、(4)是遗漏了形容词性补语前的谓语中⼼动词。

“⼤”和“⼲⼲净净”是形容词,这些形容词都不能表⽰主语施加的动作⾏为,都不具备“把”字句的谓语的资格。

在语义上这些形容词应做结果补语,体现动作的结果。

所以,应添加上遗漏的谓语中⼼词。

2.遗漏补语:(1)他把钱⽤。

(他把钱⽤光了。

)(2)他把汤洒。

“把”字句偏误对比分析

“把”字句偏误对比分析

教学视点•70文/武思文内容摘要 针对不同母语背景下学习中文的学习者来说,“把”字句是一种特殊的句式,同时也是重点和难点。

“把”字句困扰着语言学习者们,因此面对这样的句法问题,我们很有必要做细致的探讨。

文章选取韩国学生和以英语为母语学生(英国、美国和澳大利亚)关于“把”字句的错误例句,通过例句进行偏误分析对比,发现了他们学习“把”字句特点,进行分析,给出教学建议。

关键词 “把”字句;偏误对比分析;错序;遗漏“把”字句偏误对比分析“把”字句是谓语动词通过介词引出受事,这个介词就由“把”字充当,它对受事具有处置意义,并且是一种带有主动性质的句子。

由于“把”字句的句法形态有很多种形态以及它的语义、语用有很大的复杂性, 所以它理所应当地成为汉语作为第二语言学习者的障碍。

本文研究语料从 “动态作文语料库”中选择,围绕“把”字句的偏误问题研究探讨,对偏误种类进行对比分析,最终对偏误类型差异性进行探讨。

探讨的对象为韩国学生和以英语为母语的学生。

1 偏误分析1.1 遗漏偏误1.1.1 完整的句子中某一句子成分缺失而导致语句产生偏误通常是谓语成分的遗漏,我还选取了“把”字句缺失的情形。

一般情况下,在一个句子里,有些词语意义较虚的成分都是容易被遗漏的,这种情况在外国学生学习使用“把”字句更为明显。

在研究探讨中,韩国学生使用“把”字句极易遗漏成分。

例如:(a).我除了上面以外的成绩等的内容一起寄给你们公司。

(b.)我们应该饥饿的问题放在第一位。

遗漏“把”字。

1.1.2 以英语为母语的学习者对“把”字句使用偏误例如;(a).都不理睬和对他们当头棒喝,导致子女们很多时候都不会找父母作为倾诉对象。

(b).一见面便忍不住想这几年自己在澳洲的事全部述说出来。

两种背景不同的学生在自己母语中并没有“把”字句这样的句型, 因此他们在使用“把”字句时往往都容易把介词“把”字忽略了。

1.2 错序偏误常常是表现为在一个完整的句子里,有某个或者某几个成分的顺序位置出现错误。

外国留学生“把字句”偏误分析研究

外国留学生“把字句”偏误分析研究

外国留学生“把字句”偏误分析研究
现代汉语“把”字句的独特句式,使得它一直是中外汉语教学界研究的热门课题,研究成果也较为丰富,同样也是在学习汉语过程中,留学生感到最头疼的问题之一。

到目前为止,在汉语作为第二语言教学界,学界越来越重视“把”字句的教学及研究。

就汉语本体研究而言,有关“把”字句的论文著作已经不计其数。

为了更好地促进对外汉语教学中的“把”字句的教学,根据习得的难易顺序对外汉语教学界通常把“把”字句分为初级阶段“把”字句和高级阶段“把”字句。

外国留学生在习得不同阶段的“把”字句时有不同的表现,这里我们对九江学院汉语学习已经处于高级阶段的留学生进行了问卷调查,以定量和定性相结合的方法考察这些留学生在高级阶段“把”字句的习得情况,试图归纳出九江学院留学生关于“把”字句习得的主要偏误类型,并分析其原因,为教学提供指导意见,使得对外汉语教学能够更加具有针对性。

针对留学生对“把”字句的问卷调查,结合笔者在高校从事一线教学的工作经验,经过多方面的调查和长期的思考,系
统分析了偏误的成因,并提出了几点促进留学生汉语教学的对策。

首先是在教学中应当注重意义为主,整体输入;其次是教学应该从“把”字句各句式的习得顺序入手,采取由易到难,由简到繁的教学策略,按照先易后难的原则,循序渐进地进行;再次在“把”字句的课堂教学中要充分体现精讲多练的原则,对某一句式要反复进行句型操练,通过变换、选择等练习,使学生理解这种语法形式所表达的语义结构;最后是教师应该把汉语最为外语教学所遇到的困难、所应掌握的重点及其规律了如指掌,特别是要对本族人习焉不察的、但对留学生来说却是不可逾越的障碍的语言现象给予更多的关注。

对外汉语教学中惯用语使用之偏误及解决方式

对外汉语教学中惯用语使用之偏误及解决方式

摘要在对外汉语教学中,惯用语是词汇教学的一大重点,由于惯用语使用的复杂性,外国汉语学习者在运用惯用语时会产生大量偏误。

本文将搜集的偏误归类后,结合偏误分析理论,探究偏误形成的原因即母语负迁移、目的语负迁移、教材和教学因素、汉语惯用语的复杂性。

针对性地提出对外汉语教学中惯用语使用偏误的解决方法即语境训练法、建立“惯用语”词典、汉外对比法、结合理据进行教学、注重教学环节的设计。

关键词:对外汉语教学;惯用语;偏误;解决方法ABSTRACTIn teaching Chinese as a foreign language, idioms are a major focus of vocabulary teaching. Due to the complexity of the use of idioms, foreign Chinese learners will generate a large number of errors in the use of idioms. In this paper, we will explore the reasons for the formation of errors, which are negative transfer of mother tongue, negative transfer of target language, teaching materials and teaching factors, and the complexity of Chinese idioms. To put forward in teaching Chinese as a foreign language used to use the term partial error solving method context training method, to establish a "used language dictionary, Chinese and foreign comparison method, combined with motivation to carry on the teaching, pay attention to the teaching design.Key words: teaching Chinese as a foreign language; idioms; biased error ; solution目录摘要 (I)关键词 (I)Abstract ............................................................................................................................... I I Key words.. (II)引言 (1)一、对外汉语教学中惯用语使用偏误的类型 (2)(一) 语义偏误 (2)1.惯用语在使用中不能明确地表达其意义 (2)2.惯用语的意义不符合表意的对象 (2)3.惯用语的感情色彩理解有误 (2)(二)语用偏误 (3)1.惯用语使用不符合交际场合 (3)2.惯用语使用不符合汉文化表达习惯 (3)(三)语法偏误 (3)1.成分误加 (4)2.成分遗漏 (4)3.搭配错误 (4)4.语序颠倒 (4)二、对外汉语教学中产生惯用语使用偏误的原因 (4)(一) 母语负迁移 (5)(二) 目的语负迁移 (5)(三) 教学和教材因素 (6)(四) 汉语惯用语的复杂性 (6)三、对外汉语教学中惯用语使用偏误的解决方法 (7)(一) 注重教学环节的设计 (7)(二) 建立“惯用语词典” (7)(三)语境训练法 (8)(四)汉外对比教学法 (9)(五)结合理据进行教学 (9)结语 (11)参考文献 (12)致谢 (13)引言惯用语是由至少两个词构成的具有口语色彩的意义词化、结构准词化的三音节及三音节以上的组合,是熟语的一种[1]。

外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略

外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略

外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略作者:刘莹来源:《文学教育》 2017年第3期内容摘要:在对外汉语教学中,“把”字句的教学一直都是对外汉语教学中的教学难点。

文章以直接的形式搜集到“把”字句偏误形式并进行了归纳,主要分为两类:不该用而用了“把”字句的偏误,该用而未用“把”字句的偏误,并进行偏误分析,同时提出相应的教学建议。

关键词:对外汉语教学“把”字句偏误分析教学建议一.语料来源在此说明,本文分析的“把”字句偏误语句材料都是直接搜集到的关于外国留学生使用过的“把”字句形式,包括口语和书面语,且大部分是书面语形式,使用者都是母语为非汉语的外国留学生,这里的留学生汉语水平等级为初级到中级水平,刚接触“把”字句。

二.偏误类型(1)不该用“把”字句而用了“把”字句的偏误1.形容词作“把”字句的谓语A以前我也是顺着组织的领导,以为把违反纪律不太好。

B我看小李很伤心,觉得把小李家情况不好了。

A,B的例句,形容词作了“把”字句的谓语。

“把”字句后不能放形容词,即谓语不能是形容词,因为这样就无法对“把”的宾语进行处置或影响了,外国留学生之所以这样使用“把”字句,就是根本没有理解“把”字句的基本语义特征和构成“把”字句的基本限制条件。

要使用“把”字句就要有处置意义,而A.B.句并没有处置含义,改为:A)以前我也是顺着组织的领导,以为违反纪律不太好。

B)我看小李很伤心,觉得小李家情况不好了。

2.动词后边有可能补语的句子C我把这道题看得懂。

D你们三天把这些作业做得完。

C.D.的例句,在动词谓语后边都带了可能补语,而“把”字句的基本语义跟可能补语的意义是矛盾的,“把”字句的语义是表示通过动作完成来实现给“把”的宾语带来某种确定的结果或者变化。

所以改为:C)我看得懂这道题。

D)你们三天做得完这些作业。

3.叫名动词,领有的关系动词充当谓语的句子E.他把小明叫。

F.把小明属于初级班。

E.F的例句,谓语“叫”,“属于”,叫名动词,领有的关系动词,其词汇意义一般比较抽象。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语教学中“把”字句偏误类型分析
摘要:“把”字句偏误分析一直是对外汉语教学领域研究的一个热点话题。

本文将对“把”字句的偏误类型进行总结分析,希望给广大学习者提供具有实际价值的指导。

关键词:“把”字句;偏误;类型
“把”字句是汉语特有的一种句式,其结构比较复杂,是对外汉语教学的重点和难点。

本文以偏误分析理论为依据,参照前人对“把”字句的研究成果和自身教学实践经验,重点分析“把”字句偏误的四种类型:状语的偏误分析、与谓语动词有关的偏误分析、宾语的偏误分析、补语的偏误分析。

希望给广大学习者提供有力指导。

一、状语的偏误分析
我们根据错把状语放在“把”字前后的情况把状语偏误分析分为:状语在“把”后的偏误和状语在“把”前的偏误。

状语在“把”字后的偏误产生原因是学习者没有掌握“把”字句中否定副词、关联副词以及能源动词的用法,我们依次来看:
①?~我把这本书没看完。

②?~他刚回来,妈妈把饭就做好了。

③?~明天老师讲第二课生词,你把生词应该预习一下。

我们知道,“把”字句中的否定副词“不”、“没”应放在“把”字前。

因学习者受“否定词+动词”这一语法规则的影响,他们会把否定副词放在动词前,于是造成了①句的偏误。

②句的偏误是因为不清楚句中表示关联作用的“就、才、便、再、又”等副词的用法,他们一般应该放在“把”字前,而非动词前。

还有学习者不知道能愿动词要放在“把”字之前这一用法,因此造成③这样的偏误。

第二种是状语放在“把”字前的偏误。

我们知道,“把”字句中的状语一般要放在“把”字前,但在特定的情况下,状语需要放在谓语动词前。

于是会产生下面的偏误,如,④?~他往前面把足球一放,就踢了出去。

句④中的“往前面”应该放在“把”字后,因为表示处所的介词短语作状语时,若它主要说明的是宾语的处所时,它应放在“把”字短语后。

二、与谓语动词有关的偏误分析
“把”字句中的谓语动词一般表示一种处置意义,它能使宾语受到某种作用和影响。

因此,句中的谓语
动词不能是单个的动词。

它的偏误有以下五种:(一)动词单独作谓语造成的偏误,如:⑤*他把课文看。

谓语部分只有一个动词,而没有任何附加成分,也表示不了处置意义。

(二)联系动词作谓语造成的偏误。

如,⑥*他把蓝色的衬衫有。

“是”、“有”、“在”等联系动词的意义较为抽象,不表示具体的动作,也没有处置意义,因而不能作“把”字句的谓语。

(三)心理活动动词作谓语造成的偏误。

如,⑦*弟弟把那只小猫喜欢上了。

句中的“喜欢”是表示心理活动的动词,没有处置意义,所以它不能作谓语动词。

这类动词还有“希望、愿意、同情、后悔等。

(四)趋向动词造成的偏误。

如,⑧*我们一起把学校回了。

句中的“回”是趋向动词。

趋向动词虽然是动作性动词,但只表示动作的方向,而不表处置。

这类动词也不能作谓语动词。

(五)谓语动词缺失造成的偏误。

刘月华认为:“把”字句是指谓语部分带有由介词‘把’构成的介词短语作状语的动词谓语句。

也就是说,在“把”字句中一定要有动词,如果句中没有动词,那就是错误的“把”字句。

三、宾语的偏误分析
“把”字句的偏误中宾语的偏误有以下两种:
(一)宾语无定造成的偏误。

如,⑨*他把一台电脑买回来了。

一般情况下,“把”字句中的宾语必须是有定的。

所谓“有定”,就是这个宾语必须是谈话双方都确定的。

而上句中的“一台电脑”为不确定的事物,因而不能用作宾语。

(二)宾语错序造成的偏误。

如,⑩*我把吃完了那些水果。

“把”字句的基本结构用公式来表示就是:主语+把+宾语+动词+其他成分,介词“把”之后紧跟的应是宾语,而在⑩句中,“那些水果”错被放在了句末,因而造成了偏误。

四、补语的偏误分析
补语的偏误大都起因于特殊的补语类型,其偏误类型有以下四种:
(一)可能补语造成的偏误。

如,*他把这些功课做不完。

“不完”作为可能补语只表示一种可能性,不能表示确定的结果或变化。

学习者没有遵循语义上的“确定性”这一原则,才出现了如此偏误。

(二)趋向补语造成的偏误。

如,*请你把通知单送回来我家。

若“把”字句中的谓语部分是复合趋向动词,同时句中也有表示处所的词,那么处所词就应该放在复合趋向补语的两个词中间,像上述例句应改
为“送回我家去”。

(三)语义指向错误造成的补语偏误。

如,*他把这篇课文翻译得很认真。

在“把”字句中,状态补语是可以作谓语动词后的补语的,它的语义指向的应是宾语。

而例句中的“很认真”的语义指向指向了主语“他”而非宾语“课文”。

上述句子应该改为“他很认真地翻译课文”。

(四)处所补语造成的偏误。

如,*他把午饭吃在那家川菜饭店。

这个句子从句式上看是“主语+把+宾语1+动词+在+宾语2”,从语义角度看,句式是表示位移的,即“宾语1”的位置因为“动词”动作而发生位移。

但此句中的“午饭”并未因为动词“吃”而发生位移。

这个句子应改为:“他在那家川菜饭店吃午饭”。

以上就是“把”字句的四大偏误分析。

通过以上分析,我们希望能直观地向学习者介绍这些偏误类型。

也希望更多的研究者能在此基础上有更深入的研究,找寻更为有效的对外汉语教学策略,共同促进对外汉语教学的发展。

参考文献:
[1]吕叔湘.把字用法的研究汉语语法论文集[C].北京:科学出版社,1955.
[2]刘颂浩.论“把”字句运用中的回避现象及“把”字句的难点[J].语言教学与研究,2003,(02).
[3]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2001.
作者简介:毕芳丽,女,汉族,山东日照人,现为山东师范大学文学院2013级研究生,专业对外汉语教学。

相关文档
最新文档