2021年高一语文必修一文言文翻译

合集下载

高中必修一二文言文翻译总结

高中必修一二文言文翻译总结

尽视听的乐趣,实在快乐啊!
③或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托, 放浪形骸之外。
有的人把自己的胸怀抱负,面对面在室内畅谈;
有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情
怀,不受约束,自由放纵地生活。 ④及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
等到对喜爱或得到的事物已经厌倦,感情随着 事物的变化而变化,感慨随着产生。
晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为 它的边境,又想要向西扩大边界。如果不削弱秦国,它将 从哪里得到土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这 件事!
微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失 其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。亦去 之。
假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。 依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道 的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱 相攻取代联合一致,这是不符合武德的。我们还 是回去吧。
至于天地之间,万物都有各自的主宰,假如不是我所有 的东西,即使一丝一毫也不敢取用。只有江上的秋风和 山间的明月,耳朵听到的成为声音,眼睛看到的成为美 景,取用它们没有人禁止,享用它们无穷无尽,这是自 然界无穷无尽的宝藏,而我和你可以共同享有。
游褒禅山记
①尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能 讥之乎?此余之所得也。 尽了自己的努力如果不能到达的人,就可以没 有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?这就是我这 次游山的心得。
②余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而 莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深
思而慎取之也。
翻译:我对于那座倒下来的石碑,又感叹古代刻写的 文献未能存留,后世弄错了它的流传(文字),而没 有人能够说明白的(情况),哪能说得完呢!这就是 学者不可不深入思考而谨慎地采用资料的缘故。

高一语文文言文原文及翻译

高一语文文言文原文及翻译

高一语文文言文原文及翻译高一语文文言文原文及翻译(一)原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所知,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼藉。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。

清风缓缓吹来,水面波浪不兴。

举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。

一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。

白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。

任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。

高一必修一文言文翻译

高一必修一文言文翻译

高一语文课本必修1文言文翻译(需背的)①《劝学》君子说:学习不可以停止。

靛青(是)从蓝草中提取的,但(它的颜色)比蓝草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。

木材直得合乎拉直的墨线,(假如)用火烤使它弯曲做成车轮,它的曲度就合乎圆规。

即使又晒干了,(也)不再挺直,(这是由于)人力加工使它(变成)这样。

所以木材经墨线划过就直了,金属刀具拿到磨刀石上磨过就锋利了,君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,就能智慧明达,行为没有过失了。

我曾整天空想,(结果)不如片刻学习所得(的收获大);我曾抬起脚跟远望,(结果)不如登上高处见得广。

登上高处招手,手臂并没有加长,但是人在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有加强,但是听的人(却)听得(特别)清楚。

借助车马的人,并不是脚步快,但是(能)达到千里之外;借助船只的人,并不是会游水,但是(能)横渡江河。

君子的本性与常人并无不同,(但是)他们善于借助外物(进行学习)啊。

积土成为山,风雨(就会)在那里兴起;积水成为深潭,蛟龙(就会)在那里生长;积累善行养成崇高的品德,就能悟到大智慧,圣人的思想也就在自己头脑里具备了。

所以不积累小步,(就)没有借以远达千里的(办法);不汇聚细流,(就)没有借以成为江海的(办法)。

骏马跳跃一次,不能(有)十步(远);劣马拉车走十天,也能走得很远,它的功绩在于不停止前进。

雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木头(也)不能刻断;雕刻不停(的话),金石也能雕刻(成功)。

蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮地下水,这是用心专一的缘故。

螃蟹(有)六只脚,两只蟹钳,(可是)没有蛇和鳝鱼洞(就)没有(地方)可以寄托(身体),(这是)用心浮躁(不专一的缘故)。

②《师说》古时求学的人一定有老师。

老师,是用来来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。

人并非生下来就懂得道理,谁能没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,便终究不会解决了。

高中语文必修一文言文重点句子翻译考点2021

高中语文必修一文言文重点句子翻译考点2021

高中语文必修一文言文重点句子翻译考点2021语文能使您懂得什么是生活,什么是有价值的人生,什么是高尚,什么是真正的爱,什么是自我超越。

下面是小偏整理的高中语文必修一文言文重点句子翻译考点2021,感谢您的每一次阅读。

高中语文必修一文言文重点句子翻译考点20211、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

(君子广博地学习而且每天对自己检验反省,就能智慧明达,行为没有过错了。

)2、君子生非异也,善假于物也。

(君子的天赋不是和一般人不同,是他们善于借助客观条件啊。

)3、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。

(我曾经整天地思考,不如片刻学习的收获大。

)4、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

(所以不积累小步,就没有办法达到千里之外;不汇聚细流,就没有办法成为江海。

)5、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

(雕刻一下就放下不刻,腐朽的木头也不能刻断;雕刻而不停止,金属和石头也能雕刻。

)6、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

(蚯蚓没有锋利的爪牙、坚强的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮地下水,是因为用心专一。

)7、师者,所以传道受业解惑也。

(老师是传授道理、教授学业、解释疑难的人。

)8、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?)9、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

(因此,不论地位高贵还是地位低贱,不论年长还是年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。

)10、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

(那些教育儿童的老师,教孩子们读书,让他们学会停顿断句的,并非我所说的传授道理、解释疑难的老师。

)11、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

(断句停顿不理解,向老师学习,疑惑不能解决,却不向老师求教,小的地方学习,而大的方面丢弃,我看不出他们是明白事理的。

)12、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。

语文必修一文言文翻译

语文必修一文言文翻译

语文必修一文言文翻译1青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。

2 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

3君子生非异也,善假于物也。

4蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也5积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉6师者,所以传道受业解惑也7是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

8句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

9巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤10 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。

闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

11余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

12 悟已往之不谏,知来者之可追。

13云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

14悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

15 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

16越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?17 夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。

18因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

19刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

20如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

21晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

22今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣。

23此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

24 且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。

25且将军大势可以拒操者,长江也。

26卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。

27初一交战,操军不利,引次江北。

28顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。

29操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。

30羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。

《赤壁赋》:1)苏子与客泛舟游于赤壁之下。

2)少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

语文必修一二文言文重点句子翻译

语文必修一二文言文重点句子翻译

语文必修一二文言文重点句子翻译Ability is not the only criterion, but character is the criterion.必修一、二文言文重点句子翻译烛之武退秦1.晋侯、秦伯围郑;以其无礼于晋;且贰于楚也..译文:晋文公.秦穆公共同出兵围困郑国;因为郑国曾对晋国无礼;而且对晋国有二心而跟秦国亲近..2.今急而求子;是寡人之过也..译文:现在事急才来求您;这是我的过错..3.若亡郑而有益于君;敢以烦执事..译文:如果郑国灭亡对您有利;怎敢那这件事来麻烦您..4.越国以鄙远;君知其难也..焉用亡郑以陪邻译文:越过晋国把远方的郑国作为秦国的边邑;您知道这是困难的..为什么要灭掉郑国而给邻国晋国增加土地呢5.邻之厚;君之薄也..若余郑以为东道主;行李之往来;共其乏困;君亦无所害..译文:邻国的势力雄厚了;您的势力也就相对减弱了..6.因人之力而敝之;不仁;失其所与;不知;以乱易整;不武..吾其还也..译文:借助人家的力量又去损害他;是不仁道的;失掉了同盟者;是不明智的;用散乱代替整齐;这是不符合武德的..我们还是回去吧..荆轲刺秦王1.夫今樊将军;秦王购之金千斤;邑万家..译文:现今;那位樊於期将军;秦王正用一千斤金和一万户封地悬赏收买他的头..2..父母宗族;皆为戮没..译文:将军的父母以及宗族;全被杀死或收入官府做奴婢.. 3.今日往而不反者;竖子也..译文:今天去了不能好好回来复命的是无用的人..4. 太子及宾客知其事者;皆白衣冠以送之译文:太子及知道这件事的门客;都穿着白色衣服戴着白帽子来给他送行..5.士皆嗔目;发尽上指冠..译文:送行的人都怒目圆睁;连头发都愤怒地竖起来顶着帽子..6.而秦法;群臣侍殿上者;不得持尺兵..译文:并且按照秦国法律规定;陪侍大殿上的臣子;不得带一点兵器..鸿门宴1.所以遣将守关者;备他盗之出入与非常也..译文:我所以派遣军队守住函谷关的原因;是为了防备其他盗贼进来和意外事故的发生啊..2.今者有小人之言;令将军与臣有郤..译文:现在由于小人的谗言;让将军和我之间产生隔阂..3.大行不顾细谨;大礼不辞小让..如今人方为刀俎;我为鱼肉;何辞为译文:干大事不必顾及细小的地方;行大礼不必计较细小的谦让..现在人家正是刀和案板;我们是鱼肉;还告辞什么呢离骚1.高余冠之岌岌兮;长余佩之陆离..译文:再加高我高高的帽子啊;再加长我长长的佩带..兰亭集序1.永和九年;岁在癸丑;暮春之初;会于会稽山阴之兰亭;修禊事也..译文:永和九年;是癸丑年;阴历三月初;名士们都会集在会稽山阴的兰亭;为的是做驱除不祥的礼俗之事..2.此地有崇山峻岭;茂林修竹;又有清流激湍;映带左右..译文:这里有高大的山岭;茂密的树林;高高的竹子;又有激荡的清澈的水流;辉映围绕在亭子的四周..3.虽无丝竹管弦之盛;一觞一咏;亦足以畅叙幽情..译文:虽然没有演奏音乐的盛况;喝点酒;作点诗;也足以畅快地表达各自幽深内藏的感情..4.仰观宇宙之大;俯察品类之盛;所以游目骋怀;足以极视听之娱;信可乐也..译文:抬头纵观宇宙的广阔;低头观察万物的繁盛;这样借以纵展眼力;开畅胸怀;足以极尽视听的乐趣;实在高兴啊5.固知一死生为虚诞;齐彭殇为妄作..译文:本来就知道;那种把死和生看成完全一样的说法是虚妄荒诞的;把长寿和短命看成没有区别的说法完全是妄造的..赤壁赋1.苏子与客泛舟游于赤壁之下..译文:我和客人乘着小船;飘飘荡荡;来到赤壁下面游玩.. 2.客有吹洞箫者;倚歌而和之..译文: 客人中有一位吹洞箫的;他便按照歌的节奏伴奏起来..3.其声呜呜然;如怨如慕;如泣如诉;余音袅袅;不绝如缕..译文:那箫声呜呜的响着;像有所怨念又像有所思念;像在哭泣又像在哀诉;余音婉转悠长;像一缕不断的细丝..4.舞幽壑之潜蛟;泣孤舟之嫠妇..译文:使得深谷里的蛟龙听了起舞;使那孤舟中的寡妇听了落泪..5.况吾与子渔樵于江渚之上;侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶扁舟;举匏樽以相属..译文:何况我和你在江边上打鱼砍柴;和鱼虾作伴;与麋鹿做朋友;驾着一只小船;举起用葫芦做的举起相互劝酒..6.寄蜉蝣于天地;渺沧海之一粟..哀吾生之须臾;羡长江之无穷..译文:就像蜉蝣寄住在天地之间;渺小得如同大海里的一颗米粒..我哀叹我们人生短促;羡慕长江的无穷无尽..7.苟非吾之所有;虽一毫而莫取..译文:如果不是属于我所以的;即使小到一根毫毛也不能归为己有..8.惟江上之清风;与山间之明月..耳得之而为声;目遇之而成色..译文:只有江上的清风;和山间的明月;耳朵听见了就成为声音;目光遇到了就成了颜色..9.取之无禁;用之不竭;是造物者之无尽藏也;而吾与子之所共适..译文:享受它们;无人禁止;而且永远享受不完;这是大自然无穷无尽的宝藏;是我和你能共同享受的..10.少焉;月出于东山之上;徘徊于斗牛之间..译文:一会儿;月亮从东山上面升起来了;在斗宿和牛宿之间徘徊..11.浩浩乎如冯虚御风;而不知其所止;飘飘乎如遗世独立;羽化而登仙..译文:浩浩荡荡好像凌空驾风而行;不知道会飞到那里才停下来;飘飘扬扬好像离开了人世而独立无依;就像身上长出了翅膀在向仙界飞升..游褒禅山记1.既其出;则或咎其欲出者;而余亦悔其随之;而不得极夫游之乐也..译文:我们已经出洞了;便有人要责怪那要求退出来的人;我也后悔自己跟从他们;一直不能尽情享受那游览的乐趣..2.古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽;往往有得;以其求思之深;而无不在也..译文:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候;往往有心得;因为他们探究、思考得非常深入而且广泛..3.夫夷以近;则游者众;险以远;则至者少..译文:地方平坦并且路程近;游览的人就多;地势险峻并且路程远;到达的人就少..4.而世之奇伟、瑰怪、非常之观;常在于险远;而人之所罕至焉;故非有志者不能至也..译文:然而世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象;常常在那险阻僻远的地方;因而人们很少到达那里;所以;没有志向的人是不能到达的..5.至于幽暗昏惑而无物以相之;亦不能至也.. 译文:到了那幽深昏暗、是人迷乱的地方;却没有外力来辅佐他;也不能到达..6.然力足以至焉;于人为可讥;而在己为有悔..译文:但是力量足够到达那里结果却没有到达;在别人看来是可以嘲笑的;在自己看来也是有所悔恨的..7.尽吾志也;而不能至者;可以无悔矣;其孰能讥之乎译文:尽了自己的努力却不能到达的人;就没有可以悔恨的了;难道谁还会讥笑他吗8.此所以学者不可以不深思而慎取之也..译文:这就是今天治学的人不可深入思考、谨慎地选取的缘故了..9.方是时;余之力尚足以入;火尚足以明也..译文:当决定从洞中退出来的时候;我的体力还足够继续前进火把还足够继续照明..10.今所谓慧空禅院者;褒之庐冢也..译文:现在人们所说的慧空禅院;就是慧褒的第子在慧褒墓旁的屋舍..。

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版·高中语文必修一《烛之武退秦师》1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。

这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。

2佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。

”郑文公听了他的意见。

烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。

”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。

3当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。

见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。

越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。

哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。

如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。

再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。

那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。

”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。

4晋国大夫子犯请求袭击秦军。

晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。

依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。

我们还是回去吧。

”于是晋国的军队也撤离郑国。

《荆轲刺秦王》1秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。

2(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。

现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

高中必修一文言文重点翻译

高中必修一文言文重点翻译

v1.0 可编写可改正《劝学》2、吾师道也,夫 / 庸知 / 其年之先后生于吾乎1、故木受绳则直,金就砺则利。

我学习道理,哪里要知道他的年纪比我大仍是比我小呢因此木头用墨绳量过就能变得笔挺,金属( 做成的刀剑 ) 放在磨刀石上 ( 磨) 就能变3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

得尖利。

因此无论地位尊贵仍是卑贱,无论年长仍是年青,道理存在的地方,就是老师存2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

在的地方。

君子宽泛地学习而且每日检查反思自己,就会变得智慧明达,内行为上没有过错4、师道之不传也 / 久矣 ! 欲人之无惑也 / 难矣 !了。

随从老师学习的民风不流传好久了,要人们没有疑难问题很困难了。

3、吾尝整天而思矣,不如须臾之所学也; 吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

5、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

我以前成天地思虑,不如片晌间的学习( 收获多 ); 我以前踮起脚跟向远处瞭望,不不知道句读,不理解疑难问题,有的向老师讨教,有的不向老师讨教,小的方面如登上高处见到的范围广。

学习而大的方面扔掉,我看不出他聪慧。

4、君子生非异也,善假于物也。

6、位卑则足羞,官盛则近谀。

君子的天分 ( 资质、禀性 ) 不是和一般人不一样,不过他们擅长依赖外物罢了。

以地位低的人 ( 为老师 ) 就感觉很羞耻,以地位高的人 ( 为老师 ) 就认为是谄谀讨好。

5、锲而舍之,朽木不折 ; 持之以恒,金石可镂。

7、是故弟子不用不如师,师不用贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

雕琢 ( 一下 ) 就放弃,腐败的木头也不可以刻断 ; 雕琢向来不断,金石也能雕琢 ( 成功 ) 。

因此弟子不必定不如老师,老师不必定比弟子英明,懂得道理有先有后,在学识6、蚓无帮凶之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,专心一也。

和技术上各有特意的研究,这样而已。

蚯蚓没有尖利的帮凶,没有强壮的筋骨,却能在地上吃到灰尘,在地下喝到泉水,8、好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

高中语文必修一文言文翻译高一课本文言文翻译

高中语文必修一文言文翻译高一课本文言文翻译

《高中语文必修一文言文翻译:高一课本文言文翻译》摘要:圣人没有固定老师孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃师,靛青(是)从蓝草提取但(它颜色)比蓝草更青;冰是水凝成但(它)比水(更)冷,雕刻(下)就放下(不刻)腐朽木头(也)不能刻断;雕刻而且不停止金属和石头也能雕刻(成功)《师说》古代学人定有老师老师是用传授道理、教授学业、答疑难问题人不是生下就懂得道理谁能没有疑惑?有了疑惑却不跟从老师学习那些成疑难问题,就始终不能开出生我前人他懂得道理就比我早我跟从他拜他老师;出生我人如他懂得道理也比我早我也跟从他拜他老师我是向他学习道理哪里要了他年龄比我还是呢?因无论高贵无论低贱无论年长还是年幼道存地方就是老师所地方唉!从师学风尚没有人继承已很久了想要人没有疑惑难得很!古代圣人他们超出般人很远尚且要跟从老师向老师请教;现般人他们才智低圣人很远却以向老师学习羞耻因圣人更加圣明愚人更加愚昧圣人成圣人原因愚人成愚人原因概都是由这原因吧?爱己孩子选择老师教他对他己却以跟从老师学习可耻糊涂啊!那些孩子老师教他学习句并不是我所说传授道理答疑难问题老师不知道诵有人从师有疑惑不能却不愿问老师;学了却丢了我看不出他们是明白事理巫医、乐师、各种工匠这些人不以相学习耻士夫这类人称老师称弟子等等就聚起嘲笑他问他们(什么笑)就说他和他年龄差不多学业和修养也差不多以地位低人师则足以感到耻辱;以官人师则被认近谄媚哎!师道难以恢复由可以知道了!巫医、乐师、各种工匠这些人君子不屑提现他们智慧竟然反而比不上这些人了难道不觉得奇怪吗!圣人没有固定老师孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃师郯子这些人他们才能比不上孔子孔子说几人行那么里面定有可以当我老师人所以学生不定不如老师老师不定比学生贤能明白道理有早有晚学问和技艺上各有各专门研究如罢了李孩子名叫蟠十七岁喜欢古六艺和传记都普遍学习不被耻从师世俗限制向我学习我赞赏他能履行古人道写《师说》送给他《劝学》君子说学习不可以停止靛青(是)从蓝草提取但(它颜色)比蓝草更青;冰是水凝成但(它)比水(更)冷木材直得合拉直墨线用火烤使它弯曲做成车轮它弧就可以合圆规(画圆圈)即使又被风吹日晒而干枯了不再挺直这是用火烤使她弯曲办法让它(变成)这样所以木材用墨绳量就直了金属刀剑拿到磨刀石上(磨)就锋利了君子广泛地学习而且每天检验反省己就能智慧明达而且行没有错了我曾整天地思考不如片刻学习所得(收获);我曾踮起脚跟远望不如登上高处看见围广登上高处招手手臂并没有加长但是远处人能看见;顺着风向呼喊声音并没有加但是听人听得(特别)清楚借助车马人并不是脚走得快但是(能)达到千里外;借助船只人并不是会游泳但是(能)横渡江河君子天赋(般人)没有(什么)差别他们善借助外物积聚土成山风雨(就会)从那里兴起;积聚水成深渊蛟龙(就会)那里生长;积累善行养成高尚道德精神得到提升圣人心境由具备所以不积累半步(就)没有办法达到千里外;不汇聚细流(就)没有办法成江海千里马跳跃次不能跳出十步(远);劣马连走十天它成功走不停雕刻(下)就放下(不刻)腐朽木头(也)不能刻断;雕刻而且不停止金属和石头也能雕刻(成功)蚯蚓没有锋利爪子和牙齿强健筋骨向上能吃到泥土向下能喝到地下泉水(这是)因精神专螃蟹(有)六只脚和两只蟹钳没有蛇和鳝鱼洞穴就没有地方可以藏身(这是)因精神浮躁《赤壁赋》壬戌年秋天七月十六日我客人划船赤壁下面游览清凉风缓缓吹水面上没有波浪我端起酒杯向客人劝酒吟诵歌唱《诗》会儿月亮从东山上升起斗宿和牛宿徘徊白茫茫水汽笼罩着江面江水反射月光与天际相连听凭船茫无边际江面上飘荡越浩荡渺远万顷江面多么辽阔呀像是天空驾风遨游不知船将停留何处;多么飘逸呀像遗弃尘世独立长空变成了神仙这喝酒喝得很高兴敲着船舷唱起歌歌词是桂木棹啊兰木桨用桨板划开澄明江水船儿月光浮动水面上逆流而进我情思悠远仰望着我思慕人儿啊她那遥远地方有位吹洞箫客人按着曲调伴奏箫声呜呜呜像是怨恨又像是思慕像是哭泣又像是倾诉箫声婉悠长像细丝样不断绝它能使潜藏深渊蛟龙舞动使孤舟上寡妇哭泣我不禁感伤起整理衣端正地坐着问客人说什么会这样呢?客人说月明星稀乌鹊南飞这不是曹孟德诗吗?向西望是夏口向东望是武昌山水连接盘绕树木茂密苍翠这不是曹孟德被周瑜围困地方吗?当他夺取荆州攻下江陵顺着长江向东进发候战船连接千里战旗遮蔽天空江面上斟酒祭奠横端着长矛朗诵诗是代英雄啊可是如今哪里呢?何况我你江捕鱼沙洲上砍柴与鱼虾作伴侣与麋鹿作朋友驾着叶扁舟举起酒杯相劝酒我们像蜉蝣样天地寄居像海颗谷粒那样渺哀叹我们生命短暂羡慕长江无穷无尽偕仙人起遨游与明月起长久存我知道这是不可能轻易得到因而只能通箫声余音寄托给悲凉秋风我说你也知道那水和月亮吗?不断流逝就像这江水但它们并没有流走;月亮总是那样圆缺但它终究也没有增加或者减少如从它们变化面看那么天地切事物甚至不到眨眼工夫就发生了变化;如从它们不变面看万物我们样都是永存所以又有什么羡慕它们呢!况且天地万物各有各主宰如不是我所拥有即使是丝毫也不会取只有这江上清风和山明月耳朵听到了它就成声音眼睛看到了它就成颜色享用它们没有人禁止使用它们无穷无尽这是然无穷无尽宝藏我和你们共享用客人高兴地笑了洗净杯子重新斟酒荤菜和品已吃完了杯盘杂乱地放着船上相枕着靠着睡不知不觉天已亮了《始得西山宴游记》从我成罪人居住这州心常常忧惧不安那些公暇就缓步行走没有目地出游每天与随从登上高山进入茂盛森林走遍萦回曲折山溪幽静山泉奇怪石头无论多远没有不到到了就拨开杂草坐下倾尽壶酒喝得醉喝醉便相枕靠着躺下躺下就做梦心想到了哪里梦也就做到哪里醒就起身起身就回我认凡是永州特异山水都已被我游览了却曾知道西山奇异独特今年九月二十八日由坐法华寺西亭遥望西山才指西山并且感到它奇异是带着仆人渡湘江沿着染溪而行砍伐丛生草木烧茂盛茅草穷尽西山巅才停下攀援着爬上了山顶像簸箕样两腿叉开席地而坐观赏风景凡是这几州土地都我卧席下那些山高高低低形势有山谷空阔有凹陷有像是蚁穴边积土有像是洞穴尺寸包含了千里景各种景物聚集收拢层层堆叠没有什么能够逃脱隐藏青山白水相萦绕远处与遥远天际交会向四周望浑然体这样以才知道这座山独特和卓尔不群不能跟那些土堆成类我神思渺远与天地气起没有谁能够到它边际;我情怀宽广与然道游览却不知道它尽头拿起酒杯,斟满酒身子倾倒就要醉了不觉太阳下山了苍茫暮色从远处而等到什么都看不见了却还不愿回精神专忘形骸似乎与万物相融合这样我这才认识到先前不曾有真正游览真正游览从这里才开始所以我写了这记这件事这年是元和四年以下是更多。

(完整版)高中语文高考重点文言文必修一原文+译文

(完整版)高中语文高考重点文言文必修一原文+译文

文言文原文烛之武退秦师九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾(fán)南。

佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒(zhuì)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李(li)之往来,共(gōng)其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫(fú)晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。

”秦伯说(yuè),与郑人盟。

使杞子、逢(páng)孙、杨孙戍(shù)之,乃还(huán)。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(zhì);以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王(1),尽收其地,进兵北略(2)地,至燕南界。

东汉山东嘉祥县武氏祠画像石(拓片局部)太子丹恐惧,乃请荆柯(3)曰:“秦兵旦暮渡易水(4),则虽欲长侍(5)足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之(6)。

今行而无信,则秦未可亲也(7)。

夫樊将军(8),秦王购之金千斤(9),邑万家。

诚得樊将军首,与燕督亢(10)之地图,奉献秦王,秦王必说(11)见臣,臣乃得有以报(太子)。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之(12)!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深(13)矣。

父母宗族,皆为戮没(14)。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!(15)”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而善(16)见臣。

高一必修一语文文言文鸿门宴翻译

高一必修一语文文言文鸿门宴翻译

高一必修一语文文言文鸿门宴翻译----WORD文档,下载后可编辑修改----下面是小编收集整理的范本,欢迎借鉴参考阅读下载,侵删。

您的努力学习和创新是为了更美好的未来!高一必修一语文文言文《鸿门宴》原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。

沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。

”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。

范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。

今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。

吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。

急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。

张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。

”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。

”良乃入,具告沛公。

沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。

’故听之。

”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。

且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。

”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。

”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。

”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。

”张良出,要项伯。

项伯即入见沛公。

沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。

”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。

”沛公曰:“诺。

”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。

不如因善遇之。

”项王许诺。

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。

高一必修一文言文原文及翻译

高一必修一文言文原文及翻译

烛之武退秦师原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出。

见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

译文:(鲁僖公三十年)晋国国王、秦国国王围攻郑国,(理由是)因为他对晋国无理,并且(存)有贰心和楚国结交。

晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在氾河南岸。

佚狐对郑国国王说:“国家危险啊,如果派烛武拜见秦国国王,敌军必然退兵。

”(郑国国王)按照他的话做。

(烛武)推辞道:“我在壮年的时候,就非常不如别人;如今老了,没有能力做事了啊!”(郑国)国王说:“我不能早点用您,如今紧急的时候才求您,是我的过错啊。

但是郑国灭亡,(对)您也不利啊。

”(烛武)答应了他。

夜晚用绳子吊下烛武出城。

(烛武)拜见秦王说道:“秦、晋围郑,郑国当然知道(自己)要灭亡啦。

如果灭郑国有利于您,那就辛苦您的部下(也值得)了。

越过(晋)国来(占有)边远(的郑国),您知道那样很难吗,值得陪邻国来灭郑吗?邻国实力的加强,(就是)您的实力的削弱啊。

如果(您和您的部下)住在郑国让我们尽东路上的主人,往来的使者,困乏时提供休息的地方,对您也就没什么害处啊。

而且您曾经赐予晋国(粮食),(晋国)许诺给您焦、瑕两邑,(但他们)早上(渡过黄河)上岸晚上就设置筑城墙的板(修筑城墙以防您要那两邑),这是您知道的啊。

必修一语文文言文翻译

必修一语文文言文翻译

必修一语文文言文翻译必修一语文文言文翻译必修一语文文言文翻译:《师说》【原文】古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。

"呜呼!师道之不复,可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。

孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

【译文】古代求学的人必定有老师。

老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。

人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。

出生在我前头(的人),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。

我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方)。

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译兰亭集序永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣!向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行禊饮之事。

此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。

兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹篁幽密。

又有清澈湍急的溪流,如同青罗带一般映衬在左右,引溪水为曲水流觞,列坐其侧,即使没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙胸怀。

这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大乐事。

人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。

有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。

虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。

等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感慨。

以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。

高一语文必修一古文翻译人教版

高一语文必修一古文翻译人教版

高一语文必修一古文翻译人教版高一必修一古文篇幅特别长,要背诵的也很多,背诵的前提是要先理解它的意思,所以我们要知道它的翻译。

下面由店铺为大家提供关于高一语文必修一古文翻译人教版,希望对大家有帮助!必修一古文翻译、烛之武退秦师原文:九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③。

晋军函陵④,秦军氾南⑤。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜,缒⑦而出。

见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪⑧邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说⑾,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武⑿。

吾其还也。

”亦去之。

注释①晋侯:晋文公。

秦伯:秦穆公。

②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。

③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。

④函陵:郑地,在今河南新郑县北。

⑤氾(fàn)南:郑地,在今河南中牟县南。

⑥若:假如。

⑦缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送以乱整易。

⑧陪:增加⑨赐:恩惠⑽阙:侵损,损害⑾说:通“悦”。

⑿以乱易整,不武:用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

[13]且君尝为晋君赐矣:尝,曾经;为,给予。

(14)东封郑:在东边使郑成为它的边境15.因:依靠16:敝:损害17:知:通智译文:(僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。

必修一文言文及注释翻译

必修一文言文及注释翻译

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”【注释】1. 子:孔子,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,儒家学派创始人。

2. 学而:学习了知识之后。

3. 时习之:按照时间安排,反复练习。

4. 说:通“悦”,高兴、喜悦。

5. 朋:朋友。

6. 自远方来:从远方来。

7. 乐:快乐、高兴。

8. 不愠:不生气、不恼怒。

9. 君子:有道德、有修养的人。

【翻译】孔子说:“学习了知识之后,按照时间安排,反复练习,不也是很高兴吗?有朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是有道德、有修养的人吗?”这句话强调了学习的重要性,以及在学习过程中要持之以恒、不怕困难。

同时,也表达了人际关系中要珍惜友谊、宽容待人的道理。

以下是对这句话的详细解释:1. 学习是人生的必修课,只有不断学习,才能提高自己的修养和素质。

学习之后,要按照时间安排,反复练习,才能真正掌握知识。

2. 朋友之间的友谊是无价的,有朋友从远方来,应该感到高兴和快乐。

这说明在人际交往中,要珍惜友谊,关心朋友。

3. 在现实生活中,我们难免会遇到误解和不理解。

当别人不了解自己时,要有宽容的心态,不生气、不恼怒。

这体现了一个人的修养和道德水平。

4. 君子是有道德、有修养的人,他们能够做到学习、交友、宽容等方面。

这句话告诉我们,要成为一个有道德、有修养的人,就要在学习、交友、宽容等方面下功夫。

总之,这句话强调了学习、友谊、宽容和修养的重要性,为我们提供了人生道路上的指导。

在今后的学习和生活中,我们要时刻铭记这句话,努力成为一个有道德、有修养的人。

高一文言文原文及翻译

高一文言文原文及翻译

高一文言文原文及翻译自己整理的高一文言文原文及翻译相关文档,希望能对大家有所帮助,谢谢阅读!高一文言文原文与翻译(一)原文:秋天,7月16日,7月16日,苏轼和他的朋友在赤壁漂流游玩。

微风习习,水到不了水。

举杯向同伴敬酒,背诵与月亮有关的文章,歌颂篇章。

没多久,月亮从东山升起,徘徊在北斗星和牛之间。

乳白色的雾流过河面,清澈的水与天空相连。

只要你知道,你就不知所措。

郝浩就像冯旭的于峰,但不知道是什么;像独立一样飘动,羽化成仙。

这时他高兴地喝着酒,用手拍打着船舷,唱着歌。

歌中说:“桂橹,吹空而清时;我期待世界的美好。

”吹笛子的客人靠歌和他们讲和。

它的声音是哀嚎,如怨,如欲,如哭;余音不绝,舞幽,哭孤舟。

苏轼的容色忧伤之极,整个好角落都端端正正坐着,问客人:“为什么会这样?”?”客人说,“月明星稀,黑喜鹊南飞。

“这不是曹孟德的诗吗?看着西边的峡口,东边的武昌,山河各不相同,阴沉沉的。

孟德智被困周郎的情况并非如此。

齐芳破荆州,下江陵,沿江东走,路途遥远,旌旗盖空,饮酒过江,写诗过江,是天下第一英雄。

现在,它是什么?匡武和他的儿子于乔在朱江。

他们是鱼虾爱好者,也是麋鹿的朋友。

他们驾着一叶扁舟,举起属于彼此的铃铛。

寄蜉蝣于天地,是沧海一粟,哀其一生,羡长江无穷。

飞仙漫游,抱明月长大。

很难知道,遗产在恒泰响着。

”紫苏说:“客人也知道水和月亮?死者是这样的,但他从来没有去过;盈与亏是一样的,死是不一样的。

盖必见其变者,则天地一时不见;从它不变的角度来看,那么事物和我是无穷无尽的,又何必羡慕它们呢?而天地之间,物有所主,虽非我,非夺,乃江上爱风,山中明月,耳得声,目得色;没有禁止,取之不尽,用之不竭。

是造物主无止境的隐藏,我和儿子是兼容的。

”于是同伴开心地笑了,把杯子擦干净,又倒了一遍。

食物芯耗尽,杯盘狼藉。

和对方睡在船上,我知道地平线已经发白。

翻译:任旭的秋天,7月16日,我和我的客人去划船,在赤壁下玩耍。

微风徐徐吹来,水面的波浪滞缓。

高一语文必修一文言文翻译

高一语文必修一文言文翻译

三一文库()/高一〔高一语文必修一文言文翻译[1]〕高一语文必修一文言文翻译①《赤壁赋》壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵赞美明月的诗句,歌唱婉转优美的乐曲。

不多时,明月从东山后升起,在南斗星和牵牛星之间徘徊。

白茫茫的水气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

听凭小船在茫无边际的江上飘荡,凌于苍茫的万顷江面之上。

在天空里乘风浮游,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要脱离人世飞去,生出翅膀,飞天成仙。

于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船边应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,用桨板划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。

我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。

”同伴吹起洞箫,按着声调和节拍为歌声伴和,洞箫呜呜作声,有如哀怨有如倾慕,既像啜泣也像低诉,尾音婉转悠长,丝丝缕缕缭绕不绝。

能使潜伏在深渊的蛟龙闻声起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

苏氏的神色严肃起来,整理好衣襟端坐着,问同伴:“箫声为什么这样哀怨呢?”同伴回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河相互环绕,山树茂密,一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,战船绵延千里,旌旗遮盖住天空,在江边斟酒,横转长矛吟诗作赋,本是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,在江上驾着一叶小舟,举起酒器相互敬酒,像蜉蝣一样寄托在天地间,像沧海中的一粒栗米那样渺小。

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡慕长江的无穷无尽。

希望与神仙作伴遨游长空,与明月一同长久存在。

知道这些终究不能实现,只能把箫声托付给秋风。

”苏氏道:“你可也知道这水与月?逝去的就像流水,却并没有流走;像月亮那样有圆有缺,但始终没有消减或增长。

可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使是一分一毫也不能求取。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高一语文必修一文言文翻译文言文的学习有一个重要的部分就是文言文的翻译,这是老师在进行文言文课文讲解的时候的讲课的重要组成部分,为帮助大家学好高一语文文言文,下面给大家 ___一些关于高一语文必修一文言文翻译,希望对大家有所帮助。

壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵赞美明月的诗句,歌唱婉转优美的乐曲。

不多时,明月从东山后升起,在南斗星和牵牛星之间徘徊。

白茫茫的水气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

听凭小船在茫无边际的江上飘荡,凌于苍茫的万顷江面之上。

在天空里乘风浮游,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要脱离人世飞去,生出翅膀,飞天成仙。

于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船边应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,用桨板划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。

我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。

”同伴吹起洞箫,按着声调和节拍为歌声伴和,洞箫呜呜作声,有如哀怨有如倾慕,既像啜泣也像低诉,尾音婉转悠长,丝丝缕缕缭绕不绝。

能使潜伏在深渊的蛟龙闻声起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

苏氏的神色严肃起来,好衣襟端坐着,问同伴:“箫声 ___这样哀怨呢?”同伴回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河相互环绕,山树茂密,一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,战船绵延千里,旌旗遮盖住天空,在江边斟酒,横转长矛吟诗作赋,本是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,在江上驾着一叶小舟,举起酒器相互敬酒,像蜉蝣一样寄托在天地间,像沧海中的一粒栗米那样渺小。

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡慕长江的无穷无尽。

希望与神仙作伴遨游长空,与明月一同长久存在。

知道这些终究不能实现,只能把箫声托付给秋风。

”苏氏道:“你可也知道这水与月?逝去的就像流水,却并没有流走;像月亮那样有圆有缺,但始终没有消减或增长。

可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使是一分一毫也不能求取。

只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止, ___这些也不会有竭尽的忧虑。

这是上天的无尽宝藏,你我可以一起享用。

”于是同伴喜笑颜开,更换酒器重新饮酒。

菜肴果品都已经吃完了,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。

苏子与同伴在船里交错地睡在一起,不知不觉天边已经微白。

褒禅山也称华山。

唐代和尚慧褒当初在这里筑舍定居,死后又葬在这里;因此后人称它为褒禅山。

现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的坟墓。

距离禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而命名。

距离山洞一百多步,有座石碑倒在路上,碑文模糊、磨灭,只有从勉强能认得出字的地方还可以辨识出“花山”的字样。

现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是由于读音错误。

由此向下的山洞平坦宽阔,有股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,这就是“前洞”。

由山路向上五六里,有个洞穴,幽深的样子,进去便感到寒气逼人,打听它的深度,就是那些喜欢游玩的人也不能走到尽头,这就是“后洞”。

我与四个人举着火把走进去,进去越深,前进越困难,而看到的景象越奇妙。

有个懈怠想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。

”于是,只好都跟他退了出来。

我们走进去的深度,比起那些喜欢游玩的人来说,大概还不到十分之一,然而看看左右的石壁,来此题记的人已经很少了。

洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。

当从洞里退出的时候,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。

我们出洞以后,就有人责怪那个主张退出的人,我也后悔跟他出来,而不能极尽游洞的乐趣。

对于这件事我有所感叹:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所收获,是因为他们探究、思考得深入而且广泛。

平坦而近的地方,游览的人便多;地势险阻、遥远的地方,游览的人便少。

但是世上奇妙雄伟、壮丽奇异、非同寻常的景观,常常在险阻、遥远的地方,因此少有人至,所以,没有意志的人是不能到达的。

有了志气,也不跟随别人而中途停止,但是体力不足的,也不能到达。

有了志气与体力,也不随着别人而怠惰,但到了幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有外力帮助,也不能到达。

可是,力量足以达到目的却未能达到,在别人看来是可以嘲笑的,对自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的努力却未能达到,便可以无所悔恨,谁难道还能讥笑吗?这就是我的一个收获。

我对于那座倒下的石碑,由此感叹古代文献未能存留,后世弄错了它流传的文字,而没人能说明白的事情,哪能说得完呢?这就是学者不能不深入思考而慎重采用资料的缘故。

同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父、安上,字纯父。

至和元年七月,临川人王安石记。

张衡字平子,是南阳郡西鄂县人。

张衡年轻时擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺。

虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。

他总是举止稳重、淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。

永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召却不就任。

此时社会 ___太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。

张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,凭借它来(向朝廷)讽喻规劝。

精心构思润色,用了十年才完成。

大将军邓骘认为他的才能奇特,屡次征召他,他也不去 ___。

制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。

汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。

两次迁升为太史令。

于是,张衡就精心研究考验阴阳之学,精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。

顺帝初年,又两次转任,又做了太史令之职。

张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。

自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。

顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。

这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住, ___凸起,样子像个大酒尊。

外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。

内部 ___有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。

外面有八条龙。

龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个___,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。

仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。

如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的 ___就把它接住。

铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。

地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。

按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。

用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。

从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。

有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都怪它这次没有应验。

几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。

(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。

当时河间王骄横奢侈,不遵守法令;又有很多豪族大户,与河间王一起胡作非为。

张衡上任之后治理严厉,整饬法令,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。

(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求回家,朝廷任命他为尚书。

张衡活了六十二岁,于永和四年去世。

刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。

”项 ___怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。

范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱 ___。

现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。

我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。

”楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。

张良这时正跟随着刘邦。

项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们 ___了。

”张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。

”于是张良进去,全部告诉了刘邦。

刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。

’所以就听了他的话。

”张良说:“估计大王的军队足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不如啊。

这将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。

”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。

”刘邦说:“跟你比,年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。

”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。

”张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。

刘邦捧上一杯酒祝项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。

派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。

我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。

”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨能不能早些亲自来向项王道歉。

”刘邦说:“好。

”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。

不如趁此好好对待他。

”项羽答应了。

刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。

现在有小人的 ___,使您和我发生误会。

”项王说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,不如此,我怎么会这样?”项王当天就留下刘邦,和他饮酒。

项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。

亚父就是范增。

刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。

范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。

范增起身,出去召来项庄,说:“君王为人心地不狠。

你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。

相关文档
最新文档