商务英语文本翻译共29页文档
电子商务专业英语商务英语翻译
1你能报给我这些商品的价格吗?Would you please quote me the price of these goods2 所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
Price quoted should include insurance and freight to Vancouver3 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
I’d like to you quote the lowest price of CIF to Vancouver4 请告知我们贵方能供货的价格。
Please inform us of the prices at which you can supply5 若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
If your prices are reasonable, we may place a large order with you6 若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
If I give you a long-term regular order, please let us know what discount you can grant,I really appreciate.7 请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
Please quote us the lowest price of CIF to Seattle, for each of the following goods ,including our five percent commission.1.我们的包装完全适合于海运。
Our packing is completely suitable for transport by sea2.我们将完全按照你的指示包装货物。
We will packing the goods completely according to your instructions3.为了避免损坏,货物将采用木箱包装,但是这种包装的费用比较高。
最新商务英语文本翻译精品课件
翻译技巧
2.用词恰当
商务文本汉英翻译在理解原文,选准句型后,我们所面临的 问题就是选择恰当的词汇。在微观层面上,译文中最常见、 最严重、最重大的问题就在词汇的选择上。这包括选择词汇 时必须考虑到对应词的广狭、褒贬、修辞、具体与抽象等方 面.
准确的用词既需要我们具备对商务文本背景知识的了解,也要求我 们进行语境分析,选择特定语境中最恰当的词。
第十三页,共29页。
We are a state-operated
①a state-operated enterprise 国
enterprise①, and wish to
营公司
carry on trade with manufactures and merchants
第六页,共29页。
5.2 商务信函——简介
商务信函作为商家之间、厂家与客户之间联系业务、 沟通商情、咨询答复的主要途径和工具受到越来越 多的重视,是国际贸易与国际交往过程中必不可少 的沟通与交流方式。
商务信函具有一般书信的特点,同时又属于一般公 务信函,它们涉及到商务、贸易过程中的各个环节 如询盘(enquiry)、报盘(offer)、还盘(counter-offer)、 订货(order)、接受(acceptance)、包装(packing)、 装运(shipment)、保险(insurance)、付款 (payment)、索赔(claim)
第十一页,共29页。
5.2商务信函—特点及技巧
第十二页,共29页。
• 例:
• 敬启者:
•
感谢贵方上次迅速交货。现在,我方正考虑再次向贵方订货,但前提是贵方同样改变付款条件。
•
迄今为止,我方向贵方订购的全部货物都是采用保兑的不可撤销的信用证付款。经过长期令人满意的贸易
商务英语文章(带中文翻译)5则范文
商务英语文章(带中文翻译)5则范文第一篇:商务英语文章(带中文翻译)(一)World economyThe jobs crisis 失业危机It’s coming, whatever governments do;but they can make it better or worse不论政府如何努力,失业危机已经到来。
不过政府可以在这场危机中起到关键作用Illustration by Belle MellorNOTHING evokes the misery of mass unemployment more than the photographs of the Depression.You can see it in the drawn faces of the men, in their shabby clothes, in their eyes.Their despair spawned political extremism that left a stain on society;but it also taught subsequent generations that public policy has a vital part in alleviating the suffering of those who cannot get work.Thanks to welfare schemes and unemployment benefits, many of which have their origins in those dark days, joblessness no longer plunges people into destitution, at least in the developed world.再没有什么比关于经济大萧条的照片更能让人体会大量失业的痛苦。
(完整版)商务英语句子翻译整理
1、我们愿与贵公司建立业务往来。
We are willing to establish trade relations with your company.2、我们愿为发展双方贸易提供机会。
We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.3、我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。
This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you.4、根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。
As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue.5、对你努力为我公司开拓市场,深表感谢We very much appreciate your efforts to explore the market for our products.6、我们相信,我们双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
We are sure that the business between us will be promoted in years to come.7、我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。
We assure you of our best attention to any inquiries from you.8、殷切地盼望早日来函。
We anticipate a prompt reply from you.9、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。
We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable.10、一旦收到你方具体询价,我们将电告报价。
商务英语---英中互译
询盘:Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。
Enquiries are dwindling.询盘正在减少。
Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。
Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。
商务英语英汉互译(修订版)
occupationalculture
职业文化
pragmaticview实用观点
holisticview整体观点
generalterms一般条款
generalpractice一般惯
例
verbaloffer口头报价
salesconfirmation销售
确认
unconditionalassent无
伴
sizeoftheorders订货
规模
luxuryitems高档商品
priceelastic价格弹性
生产日程
促销活动sales
promotionactivity
产品开发product
development
销售人员marketing
personnel
市场营销marketing
销售调研marketing
价格及金银
price-species
economicandfinancial
transactions经济与金融
交易
doubleentry
bookkeeping复式簿记
creditanddebit贷方和
借方
surplusordeficit盈余
与赤字
errorsandomissions错
漏
equityinterests股本息
条件同意
elaboratestipulation
详细规定
timeofvalidity有效期
接受报价acceptance
商务谈判business
negotiation
可撤销的revocable
书面发盘writtenoffer
发盘驳回offerrejected
商务英语部分课文翻译
Hard work doesn’t always payDoes it ever make sense to contribute your labour free of charge? Matthew Lewis, then an out-of-work masters graduate, decided it did. Sadly, the introductions to employers promised in lieu of a salary never materialised. Instead, he spent six months interning at a business development consultancy making sales calls without pay or commission. “I did the same job as the guys who hired me –but they were salaried and I wasn’t,”he says. 付出劳动但不收取报酬有任何意义吗?当时正处于失业状态的硕士毕业生马修?刘易斯(Matthew Lewis)曾经断定,这么做确实有意义。
遗憾的是,不付薪水但向用人单位推荐的承诺从未兑现。
相反,他在一家商业发展咨询公司实习了6个月,做着打推销电话的工作,却未得到薪水或佣金。
他说,“我和雇用我的人做着相同的工作,但他们领工资,我却没有工资。
”His is not an isolated case. Reports abound of unfair practices. In February, a BBC documentary, Who Gets the Best Jobs, highlighted the prevalence of unpaid internships in the world of fashion PR. More recently, HSBC’s legal division was accused of nepotism and bolstering social inequality when a senior employee implied that his department limited work experience to the offspring of its own executives. In April, Nick Clegg, the UK deputy prime minister, said Whitehall would ban informal internships as part of a drive to improve social mobility. 马修的经历并非个例。
商务英语例文翻译
商务英语例文翻译1.包装Dear Sirs:We are pleased to inform you that 50 cases of adjustable wrenches you shipped to Lagos on March 18th have arrived in perfect condition. This shows that you have made a great deal of improvement in packing.As for the pliers to be shipped to us, we would like you to have them packed in boxes of 2 dozens each, 100 boxes to a wooden case. We trust you will give special care to the packing in order to avoid damage in transit.Kindly let us know if you can meet our requirements.With our best regards.释文先生:你三月十八日发送的五十箱可调节扳手已完好无损地到达拉各斯,对此我们非常高兴。
这表明贵方在包装方面有了很大的改进。
关于即将发给我们的钳子,我们希望每两打装一盒,一百盒装一木箱。
我们相信你们会特别注意包装,以免运输途中受损。
是否可按我们的要求包装,请告知。
顺致问候。
2.报盘Dear Sirs:We confirm email exchanged between us regarding fireworks and mosquito-repellent incense and are glad that we have come to an agreement on the price. Your last email informed us that you could offer us 500 units of a dozen fireworks and 300 cartons of mosquito-repellent incense, which we think isnot enough. More and more clients in our country like to buy Chinese products because of their good quality. If we do not take care of the supply of our market, they will naturally turn somewhere else for their needs. So we do hope you can offer us at least 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito-repellent incense.We appreciate your efforts and cooperation and believe this order will lead to considerable business in the future.We look forward to your early reply.……Import Corp.先生:兹证实我们双方关于烟火和蚊香的往来电报。
新编商务英语综合教程课文翻译
Unit 1商业是与物质事物有关的人类活动。
文明是必要的。
它存在于所有社会,甚至最简单的社会。
业务可以包括货物的生产:制造飞机、建筑和纸盒是生产的例子。
它还可以为这些活动提供资金。
借贷资金、买卖股票和债券以及出售保险政策涉及到为商业活动筹集资金。
其他形式的业务包括商品销售,即销售产品,提供各种服务,如会计、分销和维修。
那么,商业就是生产和分销商品和服务的活动。
在我们的企业研究中,必须了解生产的四个基本要素。
这四个因素是土地、劳动力、资本和企业家精神。
这四个术语是什么意思?为了生产东西,必须使用土地。
这里,土地的使用方式最一般。
它不仅指我们可以建造工厂的一块房地产,还指生产所用的所有原材料。
有些原材料在地球表面发现,例如树木,木材成材。
其他原材料在地球表面的矿产和石油威尔斯发现,还有其他原料可以从空气中提取。
所有生产的原材料都来自土地、空气和海洋。
劳动是指脑力劳动或体力劳动用于生产物品。
大多数劳动力将原材料转变成成品,然后将其分配给买方。
在工业化国家,劳动通常比体力劳动更有精神。
例如,无论是制造业还是农业,机器完成了非熟练工人过去所做的非常累人的体力劳动。
5在其他国家,由计算机编程的机器人和其他形式的数据处理设备完成了许多需要大量脑力劳动的工作。
因此,在一定程度上,下一个因素,资本,可以用来取代劳动力或减少体力和脑力劳动,人类不得不使用,以进行业务。
在日常用语中,资本意味着几件事。
最普遍的含义是财富或金钱。
但它也指货币购买的设备。
资本作为生产的基本要素之一,是劳动者在生产和分配中使用的所有东西。
它包括工具、机器和建筑物,例如工厂和仓库,生产和储存货物。
因此,资本指任何有助于生产和分销货物的东西。
把土地、劳动力和资本结合起来创造有价值的东西,叫做企业家精神。
企业家是负责控制和指导其他三个因素的人。
企业家不是自己动手,除非他也是工人。
一个企业的工人听命的企业家。
他是领导,员工也跟着他的方向走。
创业包括一些其他重要的活动。
商务英语汉译英
商务英语汉译英(一)根据英语的表达习惯确定词义1、向.......提出索赔 lodge a claim against2、既得利益 vested interests3、公司上下将齐心协力,努力使公司发展成具有国际竞争力的高科技企业集团。
The management together with the rank and our company is determined to make consorted efforts to foster the business to grow into a high-tech focused conglomerate with a competitive edge on the international market.4、本公司本着平等互利、互通有无的原则,积极开展与世界各地老客户的业务往来,并竭诚为各位朋友提供优质服务。
We hold to the tenet of equality ,mutual benefit and mutual complement in developing business connections with old and new customers in the world and shall make every effort to give the best services to our customers.5、本公司还承办商品和原材料的来样、来样加工,补偿贸易,合作生产,合资经营等业务。
The business scope of our corporation also covers/includes customer-oriented processing with supplied materials and samples, compensation trade, co-operation in manufacturing and the partnering of joint ventures with external businesses.6、同时,我国政府已同瑞典、罗马尼亚、德国、丹麦、荷兰签订了相互促进和保护投资协定,同加拿大、美国、法国、比利时-卢森堡经济联盟、芬兰、挪威、泰国、意大利、奥地利签订了投资保护协定,还同日本、美国、法国、德国、英国、比利时等国签订了双重征税协定。
商务英语( 第二版 )课文翻译
高级商务英语阅读课文译文第1 课主课文译文新长征“中国制造”这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上,以及为跨国公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。
现在真正新鲜的是以中国品牌出售的中国制造的商品。
目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和管理知识来打造国际名牌;其余的绝大多数公司还在为在国内获得知名度而努力奋斗着。
但是正在海外市场上试水的各大先锋公司,很有可能把事情做大。
一些人认为,在创业精神饱满的本地管理层的协助下,或者在一些想在其产品系列里添加新产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争力的价格的基础上,若把卖点放在产品质量和异国情调上,那末10 年之内,中国品牌将一个一个地走向全球。
总部在香港的广告公司中国精信(Grey China)的执行董事陈一木丹(Viveca Chan)说:“如果世界上只有一个国家具备创立全球品牌的潜力,那么这个国家就是中国。
”短期之内,中国商品最有希望打入国际市场的当属中草药和特色食品,当然也包括那些体现中国浪漫并具有异国情调的产品,例如化妆品、时装和音乐作品。
中国总部设在上海的泰勒·娜尔森·索福瑞(Taylor Nelson Sofres)市场调研公司的中国区总经理Kevin Tan 说:“与中国相联系的神秘色彩还有许多。
化妆品是种靠形象推销的产品,假如你要做化妆品,你会一下子就发现,中国化妆品来头不小。
”努力走向世界的中国品牌还有一些领导时尚潮头的饮料和啤酒品牌,也包括家用电器等具有品牌潜力的产品,它们都能以竞争性的价格提供高品质的产品。
这些中国品牌中的一部分,最终将会通过合资、兼并和收购的途径走向国际市场。
而对于合资双方中的外国投资者来说,这些品牌则将成为他们更快地进入中国消费市场和销售渠道的载体,同时这些中国品牌也能进一步充实国外投资者在国际市场上已经确立的优质品牌的阵营。
整个20 世纪90 年代,“中国品牌”这个概念一直在发育着,而目前在国内受到的重视更大了。
商务英语阅读课文译文
高级商务英语阅读课文译文第1 课新长征―中国制造‖这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上,以及为跨国公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。
现在真正新鲜的是以中国品牌出售的中国制造的商品。
目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和管理知识来打造国际名牌;其余的绝大多数公司还在为在国内获得知名度而努力奋斗着。
但是正在海外市场上试水的各大先锋公司,很有可能把事情做大。
一些人认为,在创业精神饱满的本地管理层的协助下,或者在一些想在其产品系列里添加新产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争力的价格的基础上,若把卖点放在产品质量和异国情调上,那末10 年之内,中国品牌将一个一个地走向全球。
总部在香港的广告公司中国精信(Grey China)的执行董事陈一木丹(Viveca Chan)说:―如果世界上只有一个国家具备创立全球品牌的潜力,那么这个国家就是中国。
‖短期之内,中国商品最有希望打入国际市场的当属中草药和特色食品,当然也包括那些体现中国浪漫并具有异国情调的产品,例如化妆品、时装和音乐作品。
中国总部设在上海的泰勒·娜尔森·索福瑞(Taylor Nelson Sofres)市场调研公司的中国区总经理Kev in Tan 说:―与中国相联系的神秘色彩还有许多。
化妆品是种靠形象推销的产品,假如你要做化妆品,你会一下子就发现,中国化妆品来头不小。
‖努力走向世界的中国品牌还有一些领导时尚潮头的饮料和啤酒品牌,也包括家用电器等具有品牌潜力的产品,它们都能以竞争性的价格提供高品质的产品。
这些中国品牌中的一部分,最终将会通过合资、兼并和收购的途径走向国际市场。
而对于合资双方中的外国投资者来说,这些品牌则将成为他们更快地进入中国消费市场和销售渠道的载体,同时这些中国品牌也能进一步充实国外投资者在国际市场上已经确立的优质品牌的阵营。
商务英语 汉译英范文
商务英语汉译英(一)根据英语的表达习惯确定词义1、向.......提出索赔lodge a claim against2、既得利益vested interests3、公司上下将齐心协力,努力使公司发展成具有国际竞争力的高科技企业集团。
The management together with the rank and file of our company is determined to make consorted efforts to foster the business to grow into a high-tech focused conglomerate with a competitive edge on the international market.4、本公司本着平等互利、互通有无的原则,积极开展与世界各地老客户的业务往来,并竭诚为各位朋友提供优质服务。
We hold to the tenet of equality ,mutual benefit and mutual complement in developing business connections with old and new customers in the world and shall make every effort to give the best services to our customers.5、本公司还承办商品及原材料的来样、来样加工,补偿贸易,合作生产,合资经营等业务。
The business scope of our corporation also covers/includes customer-oriented processing with supplied materials and samples, compensation trade, co-operation in manufacturing and the partnering of joint ventures with external businesses.6、同时,我国政府已同瑞典、罗马尼亚、德国、丹麦、荷兰签订了相互促进和保护投资协定,同加拿大、美国、法国、比利时-卢森堡经济联盟、芬兰、挪威、泰国、意大利、奥地利签订了投资保护协定,还同日本、美国、法国、德国、英国、比利时等国签订了双重征税协定。
商务英语英中互译
Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。
Enquiries are dwindling.询盘正在减少。
Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。
Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。
Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible? 既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.在进出口交易中,我们常向外商询价。
商务英语阅读翻译
高级商务英语阅读课文译文第课新长征“中国制造”这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上,以及为跨国公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。
现在真正新鲜的是以中国品牌出售的中国制造的商品。
目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和管理知识来打造国际名牌;其余的绝大多数公司还在为在国内获得知名度而努力奋斗着。
但是正在海外市场上试水的各大先锋公司,很有可能把事情做大。
一些人认为,在创业精神饱满的本地管理层的协助下,或者在一些想在其产品系列里添加新产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争力的价格的基础上,若把卖点放在产品质量和异国情调上,那末年之内,中国品牌将一个一个地走向全球。
总部在香港的广告公司中国精信()的执行董事陈一木丹()说:“如果世界上只有一个国家具备创立全球品牌的潜力,那么这个国家就是中国。
”短期之内,中国商品最有希望打入国际市场的当属中草药和特色食品,当然也包括那些体现中国浪漫并具有异国情调的产品,例如化妆品、时装和音乐作品。
中国总部设在上海的泰勒·娜尔森·索福瑞()市场调研公司的中国区总经理说:“与中国相联系的神秘色彩还有许多。
化妆品是种靠形象推销的产品,假如你要做化妆品,你会一下子就发现,中国化妆品来头不小。
”努力走向世界的中国品牌还有一些领导时尚潮头的饮料和啤酒品牌,也包括家用电器等具有品牌潜力的产品,它们都能以竞争性的价格提供高品质的产品。
这些中国品牌中的一部分,最终将会通过合资、兼并和收购的途径走向国际市场。
而对于合资双方中的外国投资者来说,这些品牌则将成为他们更快地进入中国消费市场和销售渠道的载体,同时这些中国品牌也能进一步充实国外投资者在国际市场上已经确立的优质品牌的阵营。
整个世纪年代,“中国品牌”这个概念一直在发育着,而目前在国内受到的重视更大了。
虽然国内市场依然需求旺盛,但是一批国有企业,包括一些上市公司,现在都认为自己的产品和管理已经有所提高,因而都在力图树立自己的国际品牌。