广西英语翻译大赛复习总结 性资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广西英语翻译大赛复习总结性资料

区域性时事性翻译必背

1、深入学习实践科学发展观,全力办好―两会一节‖!

Practice the Scientific Outlook on Development to Stage a Successful CAE 科学发展,共创和谐,服务东盟,面向世界!

Strive for Sustainable and Harmonious Development, Serve ASEAN and Go Gl 3、办好中国—东盟博览会,服务中国—东盟自贸区建设与发

展! Stage a Successful CAEXPO to Serve the Process of CAFTA 4、

同一个目标六载携手,同一个梦想合作共赢!

Hand in Hand to fulfill the 6-Year Dream of Win-

win Cooperation. 5、办好博览会,服务自贸区!

Stage a Successful CAEXPO to Serve CAFTA

6、机会、互惠、共赢,中国—东盟商务与投资峰会! CABIS -

- A Grand Event with Opportunities and Mutual Benefit 7、携手

共建国际区域经济发展新格局!

Join Hands to Frame a New Regional Economic Structure. 8、中国

—东盟博览会 10+1﹥11! CAEXPO -- 10+1﹥11!

9、中国—东盟自贸区如期建成,市场更大,机会更多,发展更

快! CAFTA Comes with a Larger Market, More Opportunities and FasterDeve 10、精彩中国—东盟博览会,辉煌中国—东盟自贸

区! Splendid CAEXPO and Prosperous CAFTA

11、盛世欢歌,同唱和谐,南宁国际民歌艺术节!

Nanning International Folk Song Arts Festival –

A Stage of Harmony in the Era of Prosperity

12、开放的广西欢迎您!联合国人居奖城市—南宁欢迎

您! Welcome to the Open Guangxi.

Welcome to Nanning -

- The Winner of UN Habitat Scroll of Honor 13、当好东道主,热

情迎嘉宾! Welcome to Nanning!

14.办好博览会 推动自贸区如期建成

(办好中国—东盟博览会 推动中国—东盟自贸区如期建

成) Stage A Successful China-ASEAN Expo, Promote the China-

ASEAN Free Trade Area Construction

15.推进自贸区建设 拓展区域合作发展新空间

Accelerate the China-

ASEAN Free Trade Area Construction, Explore New Rooms for Regional Coope 办好博览会 服务自贸区

A Successful China-ASEAN Expo for the Successful China-

ASEAN Free Trade Area

17.中国—东盟博览会 10+1>11 China-ASEAN Expo 10+1>11 18.

相聚博览会 尽享自贸区先机

Grand Gathering at the China-

ASEAN Expo, Share the Opportunities of the China-

ASEAN Free Trade Area

19.中国—东盟自贸区如期建成 市场更大 机会更多 发展更

快 China-

ASEAN Free Trade Area: Larger Market, More Opportunities, Faster Develop 20.精彩中国—东盟博览会 辉煌中国—东盟自贸区

A Splendid China-ASEAN Expo, A Brilliant China-

ASEAN Free Trade Area

21.搭建博览会大平台 把握自贸区新机遇

Make the China-

ASEAN Expo a Grand Platform, Seize the New Opportunities of the China-ASEAN Free Trade Area 第七届中国—东盟博览会昨日在中国南宁开

The 7th China-

ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Expo unveiled its curtain 七届中国—东盟博览会在中国南宁开幕

Many high-

ranking officials from China and ASEAN nations attended the opening cere China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have enor ASEAN Free Trade Area, or CAFTA(中国—东盟自由贸易

区), on Jan. 1, 2010.

The yearly exhibition is being held in Nanning, Guangxi, China now and 尼), and other promotional campaigns, along with a series of high-

level international symposiums or conferences on tourism, green energy,

The China-

ASEAN Expo was proposed by Chinese Premier Wen Jiabao at the 7th China-ASEAN summit in 2003 in an effort to create a China-

ASEAN Free Trade Area(CAFTA) and promote common prosperity.

Government leaders from China and the ASEAN nations inked the Framewor ASEAN Summit held in Phnom Penh(金边), Cambodia(柬浦

寨) in November, 2002, formally starting the creation of the CAFTA. When

China plunged US$0.23-

相关文档
最新文档