现代汉语常见外来词

合集下载

《现代汉语词典》(第6版)外来新词语释义研究

《现代汉语词典》(第6版)外来新词语释义研究

《现代汉语词典》(第6版)外来新词语释义研究现代汉语外来词越来越频繁地出现在各种出版物及媒体新闻中,成为汉语词汇体系的重要组成部分,并成为汉语词汇研究的重点问题之一。

通过对《现代汉语词典》(第6版)(下文简称《现汉》)中所收录的外来词进行对比分析,运用历时与共时、静态与动态相结合的方法,梳理分析《现汉》中外来词的收录情况,比较第5版和第6版外来词的共性和个性,从词源、译介方式和语义类别等三方面进行静态分析,总结《现汉》在收录外来词方面所取得的成果并及时发现其中的缺陷。

这对以后相关辞书的编纂提供了直接的参考,对研究外来词、语言教学有重要的意义。

标签:现代汉语词典外来词释义随着改革开放程度的加深,现代汉语外来词越来越频繁地出现在各种出版物及电子媒体新闻中,成为汉语词汇体系的重要组成部分,并成为汉语词汇研究的重点问题之一。

《现汉》中吸收了不少外来新词语,对这些外来新词语进行分析、研究,探究其规律,显然很有必要。

对其释义体例、原则与方式等进行考察、分析显得尤为重要。

一、《现汉》外来新词语的释义体例《现汉》中有关外来词的释义体例先是给出词语,然后是标出汉语拼音,再进行释义、表明外来词词源并附注外文。

①标表示外来词是从方言词汇进入普通话词汇,等标记适用于整个条目各个义项的,标在第一义项之前;只适用于个别义项的,标在有关义项数码之后。

②(一)单字释义有些单字条目,仅带一个多音词,这个多音词外面加上“[ ]”,就附列在单字条目中,不另立条目。

如:嘻xī[嘻哈](xīhā)(二)释义举例释义后举例用仿宋体,例中遇本条目,用“~”代替。

不止一例的,例与例之间用“︱”隔开。

例中用的是比喻义时,前面加“◇”。

(释义中如已说明“比喻……”,举例则不加“◇”。

)(三)释义符号“也说……”“也叫……”“也作……”“注意……”等,前头有时加“‖”,表示适用于以上几个义项。

前面不加“‖”号的,只适用于本义项。

(四)释义附注外来词的释义一般附注外文,如[粉丝]…[英fans];[奇异果]…[英kiwi]。

汉语外来词

汉语外来词

•“卡拉OK”在国内已风靡城乡,可有谁真正品味过这个词的 含义呢?在迄今为止的借词中,它是一个十分独特的词,半音译 ( 卡拉),半原文(OK),这在以前是绝无仅有的。“卡拉OK” 是日语“がろォヶ”的音译,“がろ”意为“空”,“ォヶ”则 是 英语ORCHESTRA(管弦乐对)的日语音译缩略词,合起来是“空乐队”: 只有音乐伴奏,而歌词空着等人演唱。这个词先被 借到英语中,为 KALAROKE,后又进入汉语。当这个词漂洋过海刚踏上中国大陆的时 候,即刻招来了许多人的非议,生怕这个 不中不洋的东西会给汉语 词汇带来混乱,甚至官方也出来干预,试图以其它名称来代替。然 而这个词还是以它顽强的生命力生存 下来,时至今日,大家已经接受,很少有人再歧视它了。
nba美国职业篮球赛缩写bp机英语beeper癿缩写寻呼机英语compactdisc癿缩写激光唱片ct英语计算机x射线断层扫摄影癿缩写vcd英语videocompactdisc癿缩写激光规盘dna英语脱氧核糖核酸癿缩写dos英语磁盘操作系统癿缩写iq英语智力商数癿缩写ok英语好?卡拉ok一种源亍日本癿电子图文伴唱娱乐斱式toefl英语作为外语癿英语测试癿缩略词xo一种法国名酒wc英语盥洗室癿缩略语abc英语基础入门之意ufo英语丌明飞行物癿缩略语mtv英语musictelevision癿缩略语音乐电规ab制剧团排演某剧主角常由两个人扮演癿斱法cpu英语计算机中夬处理器癿缩写iso英语国际标准化组织癿缩写ktv演艺戒飠饮场所癿卡拉ok包厢oa英语办公自动化癿缩写ph值法语氢氧离子浓度指数癿缩写sos国际通用船飞机呼救信号x射线即伦琴射线0157出血性大肠肝菌病?以上为直用原文型厄尔尼诺
• 19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果 中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领 导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。如我们熟知的啤酒( beer)、 咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克 (poker)、爵士(jazz)、安琪儿 (angel) 、吉普车(jeep)、 引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里( hysteria)、幽默( humor)、 逻辑 (logic)、模特( model ) 等等。

现代汉语外来词

现代汉语外来词

现代汉语外来词目录A奥林匹克àolínpǐkèOlympics阿司匹林āsīpǐlín aspirin奥斯卡àosīkǎOscar艾滋病àizībìng AIDSB芭蕾bāléi ballet巴士bāshìbus拜拜báibai bye-bye白兰地báilándìbrandy百事可乐Bǎishì KělèPepsi-Cola 保龄球bǎolíngqiúbowling奔驰bēnchíBenz绷带bēngdài bandage必胜客bìshènggkèPizza Hut比基尼bǐjīníbikini冰淇林bīngqílín ice-creamD打dǎdozen代沟dàigōu generation gap迪斯科dísīkēdisco迪斯尼dísīníDisneyland丁克族dīngkèzúdink吨dūn tonG高尔夫gāoěrfūgolf咖喱gāli curry古兰经gǔlánjīng KoranH哈雷彗星Hāléi Huìxīng Halley's comet 汉堡包hànbǎobāo hamburger好莱坞HǎoláiwùHollywood荷尔蒙héěrméng hormone黑客hēikèhacker华尔街HuáěrjiēWall Street华尔兹huáěrzīwaltzJ基督jīdūJesus基因jīyīn gene吉他jítāguitar酒吧jiǔba bar爵士舞juéshìwǔjazz danceK咖啡kāfēi coffee卡车kǎchēcar卡片kǎpiàn card卡拉OK kǎlā OK karaoke开司米kāisīmǐsashmere拷贝kǎobèi copy可口可乐KěkǒukělèCoca-cola克拉kèlācarat克隆kèlóng clone酷kùcoolL拉力赛lālìsài rally镭射léishè laser雷达léidáradar罗曼蒂克luómàndìkèromanticM马拉松mǎlāsōng marathon麦克风màikèfēng microphone麦当劳màidāngláo McDonald芒果mángguǒmango迷你mínǐmini米mǐmetre模特mótèmodelN霓虹灯níhóngdēng neon尼龙nílóng nylon牛顿Niúdùn Newton诺贝尔Nuòbèiěr NobelO欧佩克ōupèikè OPECP派pài pie潘多拉魔盒Pānduōlā móhéPandora's box 披头士pītóushìBeetles啤酒píjiǔbeer扑克pūkèpokerQ恰恰舞qiàqià wǔcha-cha巧克力qiǎokēlìchocolateR热狗règǒu hotdog软件ruǎnjiàn softwareS三明治sānmíngzhì sandwich桑拿浴sāngnásauna色拉sèlāsalad色拉油sèlāyóu salad oil沙发shāfāsofa山姆大叔Shānmǔ dàshūUncle Sam T台风táifēng typhoon坦克tǎnkètank踢踏舞tītàwǔtittup贴士tiēshìtip听tīng tin图腾túténg totem托福tuōfúTOEFL脱口秀tuōkǒuxiùtalk showW微软wēiruǎn Microsoft Corporation 伟哥wěigēvigor维他命wéitāmìng vitamin外包wàibāo outsourcingX嬉皮士xīpíshìHippies席梦思xímèngsīsimmons香波xiāngbōshampoo歇斯底里xiēsīdǐlǐhysteric休克xiūkèshock雪茄xuějiācigarY雅思yǎsīIELTS伊妹儿yīmèiér E-mail引擎yǐnqíng engine因特网yīntèwǎng Internet幽默yōumòhumor犹大yóudàJudasZ侏罗纪zhūluójìJurassic Period。

现代汉语外来词研究

现代汉语外来词研究

现代汉语外来词研究1.汉语:汉民族的语言。

2.现代汉语:现代汉民族所使用的语言。

3.现代汉民族共同语言:以北京语音为标准音,北方方言为基础方言,典范的现代白话文著作为语法规范的普通话。

共同语:全体成员通用的语言。

北方方言做为官府的通用型语言,被传播至了全国各地,发展沦为“官话”;白话文学作品更多接受了北京话的影响。

语言三小属性:社会性、全民性、系统性。

4.文学语言:又称标准语,是现代汉民族语言中经过高度加工并符合语法规范的语言。

5.口语:人们在口头上应用领域的语言,具备口语的风格。

6.书面语:用文字写下来的语言,是以口语为基础形成的,但具有与口语不同的风格。

8.方言:民族语言的地方分支,就是局部地区人们采用的语言。

9.基础方言:作为民族共同语基础的方言。

10.七大方言区:北方方言(北京话)吴方言(苏州话)湘方言(长沙话)赣方言(南昌话)客家方言(广东梅县话)闽方言(厦门话)粤方言(广州话)调类最多的方言是粤方言,和普通话差距最大的是闽粤方言,其次是吴方言,最小的是湘赣客家方言。

11.介绍一下方言与共同语言的关系。

12.现代汉语的特点:(问答题可能会考)(一)语音方面:1)没复辅音2)元音占优3)音节整齐干净4)存有声调(二)词汇方面1)单音节语素多,双音节词占优:目——眼睛,外交部长——外长2)构词广为运用词根无机法:词根语素合成词多,例如江河、山峰;词缀+词根语素合成词少,如石头、袜子。

3)同音语素多:yì存有“亿、极易、亦、意”等个古今语素和字。

(三)语法方面:1)汉语则表示语法意义的手段并不大用时态,主要用语序和虚词;2)词,短语和句子的结构原则基本一致;3)词类和句法成分关系繁杂;4)量词和语气词十分丰富。

第二章《语音》重点科学知识:1.语音的性质(即属性):语音是人类说话的声音,是语义的表达形式(是语言的物质外壳),是人类通过发音器官来传递信息的声音。

2.语音的三大属性:物理属性,生理属性,社会属性。

现代汉语外来词

现代汉语外来词

同一外来词在不同语言中的读音
• 克林顿 • 普京 • 金大中 • 乌克兰 • 俄罗斯 韩语 日语 韩语 日语 韩语 日语 韩语 日语 韩语 日语


汉 语
音译外来词举例
音译词
• 英语
• 白兰地 马赛克
• 俄语
• 苏维埃 克格勃 哥萨克 杜马 • 普希金 伏特加 莫斯科 普京 • 卢布 托尔斯泰 布尔什维克
音译加意译词
• 英语
• 法兰绒 马海毛
音译加注词
• 英语
• 芭蕾舞 保龄球 伦巴舞 • 桑拿浴 哥特艺术 沙丁鱼
• 俄语
• 啤酒 酒吧 沙皇 马合烟 布拉吉 • 素朴汤 拖拉机 巴拉莱卡琴 • 法西斯主义 法西斯分子
字母词
• CT • IQ CD IT DVD DOS KTV MTV
• MBA NBA UFO VCD
同一外来词在不同语言中的读音
• • • • 坦克 柠檬 克林顿 布什
英语 英语 英来词在不同语言中的读音
• • • • • • 无产阶级 社会主义 北京 计算机 阿司匹林 沙特阿拉伯 韩语 韩语 韩语 韩语 韩语 韩语 日语 日语 日语 日语 日语 日语

现代汉语外来词集锦

现代汉语外来词集锦

现代汉语外来词集锦一.英语1.哀的美敦:最后通牒。

【英,ultimatum】2.爱斯基摩:【英,Eskimo】3.安瓿:装注射剂用的密封的小玻璃瓶,用药时将瓶颈的上端弄破。

【英,ampoule】4.安琪儿:天使。

【英,angel】5.铵:从氨衍生所得的带正电荷的根,也就是铵离子。

【英,ammonium】6.盎格鲁撒克逊:【英,Anglo-Saxon】7.盎司:英美制重量单位,1盎司等于1/16磅,约合28.35克。

旧称英两。

【英,ounce】8.巴士:公共汽车。

【英,bus】9.巴松:木管乐器,管身分短节、长节、底节和喇叭口四部分,双簧片由金属曲颈管连接,插在短节顶端。

也叫大管。

【英,bassoon】10.白兰地:用葡萄、苹果等发酵蒸馏制成的酒,酒精含量较高。

【英,brandy】11.杯葛:抵制。

【英,boycott】12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.4 2.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.9 7.98.99.100.二.梵语1.阿鼻地狱:佛教指犯了重罪的人死后灵魂受苦的地方。

【阿鼻,梵avīci】2.阿兰若:即兰若,寺庙。

【梵】3.阿罗汉:佛教称断绝了一切嗜欲,解脱了烦恼的僧人。

【梵】4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.5 1.52.53.54.55.56.57.58.59.60.法语1.爱美的:指业余爱好者。

现代汉语中的借词与外来语

现代汉语中的借词与外来语

汉语是世界最古老的文字之一,它凝聚着中华民族的智慧和文化。

然而,随着时代的变迁和社会的发展,现代汉语中不可避免地产生了许多借词和外来语。

这些借词和外来语丰富了汉语的词汇,也反映了现代社会的多元化和国际化。

首先,现代汉语中的借词来自于其他语言,如英语、法语、德语等。

这些借词主要是科技和学术领域中的名词和专业术语。

例如,电脑(computer)、互联网(Internet)、手机(mobile phone)等,这些词汇涉及到了现代科技和通讯技术的发展。

这些借词丰富了汉语的词汇,使人们可以更准确地表达自己的意思,并且更加方便地进行沟通和交流。

其次,现代汉语中的外来语主要来自于汉字文化圈和东亚地区的其他语言,如日语、韩语等。

这些外来语一般是汉字音译或者意译过来的,虽然发音可能不同,但是文字形式基本相同。

例如,日本的“旅行”一词在汉语中是“りょこう”(lǚ xíng)来表示的,韩国的“谢谢”在汉语中是“감사합니다”(gǎnshā hǎn yǒu)来表示的。

这些外来语的使用使得中日韩三国之间的交流更加方便,也促进了这些国家之间的文化交流和合作。

另外,现代汉语中的外来词还有一部分来自于汉字的创新和演变。

汉字是一种象形文字,每一个汉字都有其独特的意义和构造。

然而,随着时代的变迁,一些新的概念和事物出现,需要为之创造新的汉字。

于是,通过对汉字结构的创新和组合,一些新的外来词被创造出来,如“照相机”、“计算机”等。

这些外来词虽然不是直接来自其他语言,但是它们的创造和使用也反映了现代社会对于语言表达的追求和创新。

总之,现代汉语中的借词和外来语丰富了汉语的词汇,使人们可以更准确地表达自己的思想和观点。

这些借词和外来语的使用既反映了现代社会的多元化和国际化,也促进了不同国家和文化之间的交流和合作。

在面对借词和外来语的时候,我们需要保持对于语言的尊重和学习的态度,同时也要注重保护和传承中华民族的语言文化。

只有这样,我们才能真正理解和传达汉语的内涵和智慧。

现代汉语中英语外来词探析

现代汉语中英语外来词探析

参考内容
在现代汉语中,英语外来词的存在和影响不容忽视。这些外来词的引入,不 仅丰富了汉语词汇,也为我们提供了更广泛的思想和交流工具。本次演示将从历 史背景、外来词类型、影响及未来展望等方面对现代汉语中的英语外来词进行深 入探讨。
一、历史背景
自19世纪以来,随着中西方文化交流的不断加深,大量英语词汇开始进入汉 语。最初的进入主要集中在科学、技术、政治等领域。例如,“”、“电脑”、 “民主”等都是这一时期的代表。20世纪后期,随着全球化的加速和互联网的普 及,英语外来词的数量和范围进一步扩大,涉及到社会、经济、娱乐等各个领域。
3、对汉字书写和规范产生一定 影响
随着英语外来词的不断涌入,一些汉字的原有书写方式被改变,甚至出现了 一些不规范的汉字组合和书写方式。这在一定程度上影响了汉字书写的规范性和 美观度。
四、英语外来词的规范化问题
为了维护汉字的规范性和纯洁性,需要对英语外来词进行规范化处理。具体 来说,可以从以下几个方面入手:
1、确定规范化的原则和方法
应明确规定英语外来词的借用方式和规范化原则,明确规定哪些类型的英语 词汇可以借用、哪些不能借用,以及借用时应遵守的书写和发音规范。
2、建立专门的英语外来词词典
可以编写专门的英语外来词词典,方便人们查询和学习规范的英语外来词。 此外,还可以为词典中的每个单词提供相应的英文原文和注释,帮助人们更好地 了解和掌握这些词汇。
四、未来展望
随着全球化的不断深入和互联网的普及,英语外来词在未来还将继续进入汉 语。我们应当持开放和包容的态度,谨慎选择和引入英语外来词,以适应时代的 发展和社会的需求。我们也应该加强对英语外来词的研究和教育,使人们能够更 准确、更恰当地理解和使用这些词汇。
总结:现代汉语中的英语外来词是中西方文化交流的重要组成部分。它们丰 富了汉语词汇,为我们的表达提供了更多选择。我们应该持开放和包容的态度, 加强对英语外来词的研究和教育,以适应时代的发展和社会的需求。

现代汉语中的词汇借用与外来词分析

现代汉语中的词汇借用与外来词分析

现代汉语中的词汇借用与外来词分析现代汉语作为一个丰富多样的语言体系,词汇的来源也极为广泛。

其中,词汇的借用和外来词成为了现代汉语的一大特点。

本文将对现代汉语中的词汇借用和外来词进行分析,揭示其特点和影响。

一、词汇借用的基本概念词汇借用是指汉语从其他语言中借用词汇并加以使用。

这种现象主要存在于语义、音形和语用等多个层面。

词汇借用可以分为直接借用和间接借用两种方式。

直接借用是指词汇在引入汉语时,保持原词的音形和语义不变;而间接借用则是指在直接借用的基础上,经过音形和语义的变化而形成新词。

二、外来词的特点与分类外来词是指汉语引入自其他语言的词汇。

外来词的引入主要是为了满足新事物、新概念、新现象等的表达需求。

外来词具有以下特点:音形特点方面,外来词往往保留原词的音形特点,但也会根据汉语的音韵规律进行相应的调整;语义特点方面,外来词的语义往往与原词存在差异,需要根据语境适当理解;词类特点方面,外来词的词类多样,既包括名词、动词、形容词等实词,也包括虚词如介词、连词等。

外来词按照其引入的语言分类,可以分为英语借词、日语借词、法语借词等多种类型。

其中,英语借词是现代汉语中最常见的一类外来词。

这些英语借词通常是因为英语是现代科技、文化等领域的主要语言,而对现代汉语产生了广泛的影响。

三、词汇借用与外来词对现代汉语的影响词汇借用和外来词的引入,对现代汉语产生了深远的影响。

首先,词汇借用丰富了汉语的词汇资源,使得汉语能够更好地表达新事物、新概念和新现象。

例如,手机、电脑等词汇的引入,丰富了汉语中关于通信和科技的词汇;外来词的引入还加速了汉语的语言变化,促使汉语适应现代社会的发展。

其次,词汇借用和外来词的引入对汉语的语言风格和文化造成了影响。

外来词的引入会对汉语的语言习惯和表达方式产生冲击,部分外来词的使用方式与中文思维模式不完全匹配,因此在使用过程中需要适度调整。

借用词和外来词的使用也反映出了语言与文化之间的相互影响。

汉语中的外来词

汉语中的外来词

应用语言学论文汉语中的外来词国际传播学院2008级对外汉语2班张芸菁2008221528汉语中的外来词国际传播学院2008级对外汉语2班张芸菁【摘要】外来词是在吸收语词的过程中产生的表达源自外语词的意义的词语,亦可称为外来语、借词。

由音译产生的与外语词在语音形式上相似的语词以及音译成分与汉语成分结合而成的词语是狭义的外来词,通过形译或意译的方式产生的词语是广义的外来词。

外来词是在各种语言中都普遍存在的词汇成分。

不同语言相互吸收外来词主要是在文化接触、语言接触过程中发生的。

【关键词】汉语外来词文化接触语言接触【正文】汉语在历史发展中,与许多语言都发生过接触,如匈奴语、突厥语、鲜卑语、波斯语、梵语、蒙古语、维吾尔语、藏语、满语、朝鲜语、壮语、马来语、阿拉伯语、英语、法语、俄语、德语、日语、越南语······汉语从这些语言中吸收了不少词语,如来自蒙古语的语词“胡同、戈壁、蘑菇、敖包”等;来自满语的语词“萨其马、白(平白地、白白地)、妞、啰嗦”等;来自藏语的“哈达、喇嘛、锅庄(舞)”等;来自朝鲜语的“判索里(一种说唱表演艺术)、金达莱(杜鹃花)、阿妈尼(妈妈)、道拉基(桔梗)”等;来自梵语的“密陀僧(一种无机化合物)、苹(果)”等;来自阿拉伯语的“木乃伊、祖母绿”等;来自波斯语的“珐琅”;来自尼泊尔语的“波稜(菜)/菠(菜)”;来自马来—印尼语的“槟榔、芦荟、榴莲”等;来自英语的“沙发、马达、扑克”等······据统计,汉语中所收外来词的语源共有84种语言,其中有50个词条以上的语言有15种,以来自英语的外来词最多。

在不同历史时期,汉外民族接触、语言接触的情况不同,因而汉语吸收外来词的主要语源不同。

秦汉时期汉语中有不少来自西域异族语言的词语成分,例如来自匈奴语的“骆驼”、“猩猩”、“师比”、“胡”、“葡萄”、“胭脂”、“琵琶”、“单于”等;来自梵语的“狻猊”;来自古伊兰语的“苜蓿”、“安石榴”等;来自突厥语或古波斯语的“琥珀”等;来自突厥语的“觱篥”等;来自梵语的“琉璃”等;来自爪哇语的“仁频”。

现代汉语常见外来词.doc

现代汉语常见外来词.doc

现代汉语常见外来词.doc
外来词是指在原有汉语范畴之外借用语言或者跨语言借用新的构词单位,而构成汉语
中新的有意义词语。

随着改革开放以来不断加深的社会经济文化交流,从文化结晶到商品
流通,以及政治组织的国际活动,这些导致汉语外来词的不断积累。

以下是常见的外来词:
1. 文化结晶:打印机/复印机、咖啡馆、宠物店、博物馆、大使馆、巴士、邮局、期刊、旅行社、圆形咖啡厅、公路、报社、剧场、学校、火车站、图书馆、邮轮、餐厅。

2. 商品流通:超市、电脑、CD、乐谱、连锁店、购物中心、磁带、DVD、垂直整合、
电子商务、房地产等。

3. 政治组织国际活动:联合国、国际刑警组织、联合国儿童基金会、欧盟、联合国
教科文组织、世界贸易组织、亚太经合组织、金砖四国、拉美联盟等。

4. 技术概念:电脑、网络、网站、网路、新闻、空虚网、USB、浏览器、传真、邮件、以太网、发电机、手机、邮局、系统集成、技术支持等。

5. 社会变革:社会电子化、产业进步、企业全球化、工业技术进步、服务业发展、
医学尖端技术、服务器技术、电子支付技术等。

6. 消费文化:营销、租赁、定制、物流、娱乐、展览、广告、旅游、竞赛等。

《汉语中的外来词》课件

《汉语中的外来词》课件

沙发
来自阿拉伯语的soffa,指一种以舒适为目的的椅子, 多出现于休闲、家庭等场合。
露营
来自英语的camping,指着意外居住在户外(开始 用于波兰军队),着重表现出增强健康精神的各项
双效
来自俄语的Dvojnoj effekt,指双簧管哨和其他吹管 乐器的技巧开发,是中华文化与西洋文化的美妙相
结语
汉语中的外来词
1
古代汉语中的外来词
古代汉语中外来词主要来自于西域、南方少数民族、中东等,如寺(梵语)、石 榴(波斯语)等。
2
现代汉语中的外来词
现代汉语中外来词涉及军事、政治、经济、文化等多个领域,如互联网(英语)、 奶昔(英语)等
3
海外汉语中的外来词

汉语在海外的传播,也带来了大量的外来词汇,如春节(英语)、功夫(英语)、 紅包(日语)等。
引入外来词的原因
外来词有助于扩大汉语的国际 范围,能本化富汉、扩展词汇 量、表达广泛。
外来词的演变
外来词汇在汉语中不断地集形、 群、义于一体,并形成自己独 特的语言特点和语言文化。
外来词对汉语的影响
1
外来词的引入是否有益
外来词的引入,既带来了新的语言、文化和交流,但同时也要避免言不由衷、自 相矛盾等问题。
2
外来词的语言融合
外来词在汉语中的应用和演变,促进了汉语的语言交流与语言融合,也拓宽了汉 语的语言表达与形式。
3
外来词的对比分析
不同来源、不同语境的外来词对汉语产生的文化、语言、词汇等方面的影响有所 区别。
经典外来词案例分析
麻醉
来自荷兰语的Anesthesie,指一个人感官消失的状 态,通常是一个震颤的手术,用于减轻或阻止疼痛
外来词的分类

中文外来语大全

中文外来语大全

中文外来语大全根据翻译技巧的不同,汉语对外来词的译介大致有音译、意译和借形,或混合等几种方式。

1.纯音译纯音译指的是用汉语的语音直接记录英语词语的语音形式。

对外语原词的直接模仿是汉语吸收外来词最简捷的方式,其特点是词中的每个音节或汉字都没有独立意义,只是记音符号,合起来表示一个完整的意义。

纯音译外来词大多是专有名词、人名、国名、术语等词语。

如加拿大(Canada)、阿司匹林(aspirin)、坦克(tank)、咖啡(coffee)、杰克(Jack)等。

由于现代汉语双音节占绝对优势,所以这种译介方式一般不适用于多音节词语。

如罗曼蒂克(romantic)就被浪漫替代。

德谟克拉西(democracy)被民主替代。

2.半音译半意译顾名思义,就是说这种外来词一半用音译,一半用意译。

这种方式主要用来对复合词的汉化。

可以根据音译与意译位置的先后将其分为两类:一类是前音译后意译,如迷你裙(miniskirt)、华尔街(wallstreet)、社会主义(socialism)等;另一类是前意译后音译,如新奥尔良(New-Oleans).水上芭蕾(water-ballet)。

意译部分通常在这两类词中处于中心语素,即语义重心在意译部分上。

3.音译加类别指的是单音节或多音节部分后附加汉语当中表示类别的语素。

如啤酒(beer)、吉普车(jeep)等。

这类词中往往表示类别的语素被当做中心语素,音译部分则为修饰性语素。

还有一种比较特殊的注释法,就是添加有意义的偏旁,以表示外来词的类别,从而达到望形生义的效果。

如柠檬(lemon)添加了木字旁以表示这种事物是一种植物,铀(Urannium)加了金字旁以表示这是一种金属。

4.音意兼顾在对外来词的汉化中,最能体现汉语魅力的方式就是音意兼顾。

这种译介方式是在语音贴近的前提下,同时挑选意义也相似的语素以产生一个新词。

如舒肤佳(safeguard)、基因(gene)、媒体(midia)、逻辑(logic)等。

外来词

外来词

我们都是
音译词
nicotine, • 探戈tango,伦巴rumba,摩 • 淋巴lymph,休克shock,木 登modern, 乃伊mummy, • 摩托/马达motor,坦克tank, • 歇斯底里hysteria,阿司匹 • 法西斯Fascist,雷达radar,林aspirin, 吉他guitar, • 艾滋病AIDS,酷cool,声纳 • 扑克poker,尼龙nylon,拷 sonar, 贝copy, • 克隆clone • 蒙太奇montage,荷尔蒙 hormone, • 吗啡morphine,尼古丁
我们都是
音译词
用发音近似的汉字将外来语翻译过来,
只保留其语音和书写形式
这种用于译音的汉字不再具有其自身的原意,
纯音译
咖啡(coffee) 酷(cool) 迪斯科(disco) 托福(TOEFL) 雅皮士(yuppies) 榻榻米(tatami) 爵士(jazz) 布丁(pudding)
音译兼意译
2.与国内少数名族交往:
【胡同】来源于蒙古语。原词为gudun 【可汗】来源于契丹语。Gaghan
3
鸦片战争后, 西方列强侵略 中国,助长了 西学东渐的风 气。
主要来源于 两种语言:
鸦片战争至二十世纪五十年代
1.英语的外来词:【坦克】履带式的战争。Tank
【扑克】一种纸牌。Poker
【布丁】西点。Pudding
汉语中的 外来词
主讲人:许静 搜集资料:许静 肖昕宇 许诗聪 PPT制作:曾珍
•定义:外来词也叫借词,指的是从
外族语言里借来的词。
外来词的主要来源
• 英语、法语、德语、俄语、 梵语、希伯来语、拉丁语、 西班牙语、希腊语、意大利语、

现代汉语常见外来词

现代汉语常见外来词

汉语中的英语外来词
食物饮料:可口可乐汉堡包热狗芒果咖啡百事可乐巧克力三明治披萨布丁柠檬可可色拉(沙拉)龙眼荔枝白兰地威士忌咖喱吐司牛轧糖香槟卡布奇诺寿司太妃糖
物品工具:巴士沙发卡车坦克吉普苏打卡片贴士雪茄塔麦克风轮胎雷达引警因特网香波卡丁车摩丝泵道林纸镭射(激光)来福枪法兰
音乐舞蹈体育:乒乓球高尔夫 KTV 扑克吉他卡通蹦极保龄球马拉松芭蕾(舞)爵士舞踢踏舞恰恰(舞)迪斯科华尔兹呼啦圈桑巴舞伦巴探戈朋克
医药化学:艾滋病非典 DNA鸦片阿斯匹林荷尔蒙维他命伟哥基因盘尼西林(青霉素) 尼古丁福尔马林(液)凡士林可卡因伽马吗啡登革热
衣物面料:迷你裙席梦思比基尼尼龙的确良蕾丝法兰绒T恤绷带涤纶
社会文化:潘多拉宝盒图腾托福牛顿诺贝尔布什伊甸园
丁克家庭耶稣弥撒哥特艺术乌托邦法老基督(救世主)玛雅犹大雅皮士嬉皮士
流行语:拜拜妈咪妈妈爹爹宝贝模特时髦酒吧拷贝酷脱口秀幽默博客黑客罗曼蒂克(浪漫)休克虹(灯)瘾倒霉秀桑拿马赛克康乃馨派对桑拿沙龙克隆歇斯底里蒙太奇苦力费
品牌:波音奔驰吉普万宝路沃尔沃大众沃尔玛耐克雅马哈好莱坞奥斯卡华尔街香格里拉路透社
计量单位:加仑听吨打克拉焦耳摩尔库仑先令卢布品脱米其他:CEO UFO A TM GPS CPU 台风拓扑逻辑拉力厄尔尼诺考拉木乃伊哈雷彗星沙皮狗欧佩克。

浅议现代汉语中的外来词

浅议现代汉语中的外来词

浅议现代汉语中的外来词李姣姣摘要:世界上任何一个民族在其发展的历史长河中,都不可能是孤立的、封闭式的,都会和其它民族进行接触和交往。

语言是交际的工具、文化的载体,是反映社会生活的一面镜子。

当不同民族的文化进行交流与碰撞时,语言始终站在冲击最为强烈的前沿。

因此,文化交流与融合总会在语言中留下深刻的痕迹。

而最能体现这种痕迹的,莫过于外来词了。

“一种语言从别种语言里吸取过来的词语”,叫做“外来词”(foreignword),也叫做“借词”或“外来语”。

有的语言学著作则统称之为“借词”。

例如“罗汉”“芭蕾”“沙发”“迪斯科”“引擎”“伊妹儿”等。

这些词汇本来是源自其他国家和地区的语言,现在已经被汉语吸收并接受了,还成为汉语中运用频率非常高的词汇。

随着中国与世界的交流的日益频繁,汉语与外民族语言文化接触也将更加密切,许多外来词已经非常“轻松”地融入到汉语的大家庭之中,频繁地出现在人们的日常交谈中,逐渐被人接受,并被广泛使用。

不少外来词简洁、凝练,表意效果十分显著,让人易记易理解,使人们与外界的交流更加便利,如今,众多的中国人都能理解和使用WTO、CD、IQ等词汇,并没有感到别扭。

而且,外来词语的不断进入,使汉语变得丰富和生动,给我们的语言生活构成了一道亮丽的风景线,形成了一种引人注目的社会文化现象。

外来词不断为汉民族所吸收,汉语发展到今天,外来词的作用已经越来越不可忽视,使用范围遍及我们生活的方方面面。

本文就汉语中外来词的内涵和外延、外来词的历史与现状、外来词进入汉语的原因及其类型特征、外来词的汉化和规范等问题作了浅显分析, 并对如何正确处理和使用外来词提出了一些建议。

希望能对大家的学习和研究有所帮助。

一、外来词的内涵和外延外来词是不同民族、不同文化之间相互交流、相互碰撞的产物。

只要有交际的产生, 就有语言的渗透和交融。

不同民族之间由于交际的需要而产生直接或间接的接触, 这种接触所带来的直接影响之一就是外来词在本民族语言中的渗透。

现代汉语外来词的构成方式及其特点

现代汉语外来词的构成方式及其特点

现代汉语外来词的构成方式及其特点
现代汉语的外来词几乎每一种语言都会有,它们是从外国语言里引甥而来的,在汉语中运用频率较高,并且有着自身的特点。

一般来说,汉语的外来词大多数来自英语、日语、法语及拉丁文等,比如“汽车(car)”、“电脑(computer)”、“课程(course)”等,这些在汉语里投入实际使用,影响着汉语的传播与认知;在形态上,汉语的外来词是按照汉语语音规律,融入内部汉语语言体系,音节多只有一音节或两音节;同时它们也有着一定的读音规则,如a要读作“啊”、e要读作“儿”、i要读作“衣”、o要读作“喔”、u 要读作“呜”等,这个规律能起到入木三分的提醒作用;此外它们的词性也与汉语有着巨大的差异,从动词、形容词、副词到名词以及其他词性都有,这是因为其一般处于确定词性状态;有的还有独特的复数形式,如“工作”的复数形式是“works”,“购物”的复数形式是“shoppings”,这个不符合汉语传统的复数构思。

本质来说,外来词给汉语注入了异域灵魂,在传承与创新中起到促进作用,它们是不断发展的贯穿,是时代发现的宝藏。

外来词的出现对汉语的发展要景及文化熔铸有重要的意义,可以说,汉语的传播力正可谓精彩绝伦,更是外来词的贡献。

总之,汉语的外来词为汉语的多样性提供了新词汇和新句法,让汉语拥有更多原创性和创造性,实现语言的快捷传播,充实文化的素质,进而改变汉语的繁杂调性,促进汉语在全球范围内传播。

中文中的外来词

中文中的外来词

19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。

如我们熟知的啤酒(beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克(poker)、爵士(jazz)、安琪儿(angel)、吉普车(jeep)、引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里(hysteria)、幽默(humor)、逻辑(logic)、模特(model )等等。

现代汉语中还有许多我们熟知的词汇,在古汉语大词典中是查不到的。

在现实生活中我们经常使用这些词汇,但是却很少有人知道这些词汇是从别的语言中(主要是英文)吸收进来的。

如:爹爹(daddy)、妈妈(mummy)、康乃馨(carnation)、卡片(card)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere)、尼龙(nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show )、休克(shock)、酷(cool)、费(fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极(bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、香格里拉(shangeri-la)、卡通(cartoon)、阀(valve )、蒙太奇(montage)、马拉松(marathon)、汽车拉力赛中的拉力(rally)、台风(typhoon)、木乃伊(mummy)等。

现在随着科技的发展和国际交往的需要,越来越多的外来语进入了汉语,主要以英语外来语为主,如:饮食类的布丁(pudding)、比萨饼(pizza)、三明治(sandwich)、汉堡包(hamburger)、色拉(salad)、冰激凌(ice cream);电子科技类的雷达(radar)、克隆(clone)、雷射(laser)、计算机的“黑客”(hacker)、因特网(internet);艺术类的芭蕾(ballet)、迪斯科(disco )、探戈(tango)、伦巴(rumba)、霹雳(break dance)、踢他舞(tittup);医药类的扑热息痛(paracetamol)、盘尼西林(青霉素)(penicillin)、阿司匹林(asprin)、维他命(vitamin)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
激素
贺尔
蒙、 荷尔 萌、 荷蒙


hacker
指非法入侵他人
计算机网络者
骇客
华尔 街
Wall Street
美国纽约的一条 街
华尔
waltz
一种圆舞曲
华尔 滋、

华尔
姿、
窝尔
窝尔



借自蒙语
TOP
J
外来 词
外文原 词
解释
其它
音译
基督
jesus
基督教称救世主
基调
借自日语
基因
gene
具有特定的核苷酸 顺序的核酸分子中 的一个片断, 储蓄特 定遗传信息的功能 单位
客 观
借自日语
课 程
借自日语
可 可
cocoa
指一种植物或用 其种子粉末制成 的饮料
柯柯、 寇寇、 蔻蔻
可 口 可 乐
Coca-cola
一种国外饮料品 牌
克 拉
carat
宝石的重量单位
克 力 架
cracker
饼干
克 隆
clone
无性繁殖,无性系


借自日语

cool
库 仑
coulomb
电量单位
会 计
借自日语
古兰经
koran
伊斯兰教的经典
TOP
H
外 来 词
外文原词
解释
其他
音译
哈 雷彗星
Halley's comet
汉hamburger
用牛肉馅做成的
堡 包
小包。
美国加利福尼亚 州洛杉矶市的一 区,因一度成为美 国电影制片厂的 中心,故用于指称 美国电影业或美 国电影界等
好莱坞
Hollywood
荷 尔 蒙
hormone
吉卜

gypsy
一种以过游荡生活 为特点的民族, 原住
吉伯

印度,现已遍布世界
许多地方
吉他
guitar
六弦琴,一种拨弦乐

吉它、 吉榻、 吉泰、 结他
加仑
gallon
英美制容量单位
加拿 大
Canada
国名
讲师
借自日语
讲坛
借自日语
讲演
借自日语
讲座
借自日语
交叉
借自日语
焦耳
joule
功的单位
交际
借自日语
交通
现代汉语常见外来词
现代汉语常见外来词
(因外来词中的字母词书写形式特殊,单列为一
类,见三、现代汉语常见字母词)
A B D E F G H J K L M N O P Q R S T W X W Y
Z
A
外 来 词
外文原 词
解释
其他音译
阿 斯 匹 林
aspirin
乙酰水杨酸,解热
镇痛药
阿司匹 林、阿斯 匹灵、阿 司匹灵、 阿斯必灵
加啡、
架啡
卡 车
car
运输货物的载重 汽车
卡片
card
用来记录事项的 纸片

开 司 米
cassimere
原指克什米尔地 方所产的山羊绒 毛,现泛指优良的 羊绒织品
开斯 米、开 士米、 开四 米
拷 贝
copy
复印,复制
考 拉
koala
树袋熊(澳洲产,树 栖无尾动物)
克 格 勃
КБВ
原苏联 “国家安全 委员会 ”的音译缩 写
一种合成纤维
特纶、特丽




Decis
一种杀虫剂



dink
双收入无子女
家庭成员

ton
公制重量单位
TOP
F
外来词
外文原 词
解释
其 他音译
法兰绒
flannel
法老
pharaoh
古代埃及国王的称 号
凡士林
vaseline
从石油分馏产物中 所得的半固体混合
物,用于机器润滑 剂、化妆品和软膏 基质等。
道 林
dowling
一种精致的印 刷用纸,用木材

paper
为原料制成
迪 斯 科
disco
放送流行乐曲
唱片供人跳舞 的夜总会,以后 也专门指一种 流行乐曲以及 和着这种音乐 所跳的舞蹈
的士高
的 确 良
dacron
涤纶织物
的确凉、涤 确良、达克 纶、大可 纶、涤良、 的良
的 士
taxi
出租车
涤 纶
terylene
由鸦片制成的
白色结晶粉末
马海 毛
mohair
安哥拉山羊的

马拉 松
marathon
超长距离赛跑, 全程为42.195公里
马克赛
mosaic
瓷砖
玛赛克
麦克 风
microphone
话筒,扩音器
麦格 风、麦 克、咪
漫画
借自日语
芒果
mango
指一种常绿植
物或其果实
杧果、 檬果、 蚊胶
迷你 裙
miniskirt
一种超短裙
弥撒
mass
天主教的一种
器械
比基尼
bikini
泳装
冰淇淋
ice-cream
雪糕
冰激凌、冰 结涟、冰淇 凌、冰其淋、 冰激淋
布丁
pudding
蛋糕、甜点
布甸、布饤
布什
Bush
外国男子名
TOP
D
外 来 词
外文原词
解释
其它音译

dozen
十二个为一打
大、打臣、 大臣
代 沟
generation gap
两代人价值观 念等方面的差 异

Australia
国名
大 利

奥 斯 卡
Oscar
美国电影界每年颁 发给在电影编导表 演等方面取得优异 成绩的人们的金像 奖
爱 滋 病
AIDS
acquired immunodeficiency syndrome的缩写; 获得性免疫缺损综 合症
爱兹病、
艾滋病
TOP
B
外来词
外文原词
解释
其他音译
芭蕾 (舞)
ballet
一种起源于
意大利的舞

巴士
bus
公共汽车
拜拜
bye-bye
再见
白兰地
brandy
用葡萄等发 酵蒸馏制成 的酒
百事可 乐
Pepsi-Cola
一种饮料品 牌

pound
重量单位
保龄球
bowling
一种室内体
育运动项目
奔驰
Benz
德国汽车品 牌
绷带
bandage
包扎患处的
纱布带

pump
吸排液体的
费边社
Fabian society
福尔马 林(液)
formalin
甲醛水,一种防腐 剂
福 马 林
浮世绘
借自日语
TOP
G
外来词
外文原 词
解释
其它
音译
咖喱
curry
用胡椒、茴香等 粉末制成的调味 品
伽马
gamma
磁场强度单位
迦曼

calcium
银白色金属元
素,化学性质活

哥特艺 术
Gothic
戈壁
借自蒙语
借自日语
交响
借自日语

脚本
借自日语
教科 书
借自日语
教授
借自日语
教养
借自日语
阶级
借自日语
解放借Biblioteka 日语解剖借自日语经济
借自日语
拘留
借自日语
酒吧
bar
西餐馆或旅馆中所 设的卖酒专柜
居里
curie
外国人名
爵士 舞
jazz dance
TOP
K
外 来 词
外文原词
解释
其它
音译
咖 啡
coffee
用咖啡种子的粉
末制成的饮料


借自日语
领 海
借自日语
领 空
借自日语
领 土
借自日语
卢 比
rupee
货币名称
路 透 社
Reuters
英国最大的世界性
通讯社
伦巴舞
rumba
一种交际舞,原为
古巴的黑人舞
仑巴 舞、轮 摆舞
伦 敦
London
英国首都
罗曼蒂 克
romantic
浪漫
TOP
M
外来 词
外文原词
解释
其它音 译
吗啡
morphine
TOP
L

外文原
解释
其它音
来 词


拉 力 赛
rally
来 福 枪
rifle
步枪
来复 枪、来 扶枪
镭 射
laser
激光
莱塞、 镭射、 雷射、 莱泽、 睐则
雷 达
radar
radio detecting and ranging的词 头拼合而成
理 想
借自日语
理 智
借自日语
丽 丝
liese
一种使头发带有光 泽的洗涤剂
相关文档
最新文档