7高考文言文单元复习PPT课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
10
练习一:1、而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤 药,未曾废离。
2、其信然邪? 其梦邪?其传之非其真邪?
3、故凡为愚者,莫我若也。
4、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
5、山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎 者乎。
6、臣诚恐见欺于王而负赵。——《廉颇蔺相如 列传》
7、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:
“你不聪明,太过分了” (主谓倒装) “惟……是”宾语前置的标志
定语后置 9
6、贯——前后连贯 文言句中带修辞色彩的说法,用典用事 的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。 如:A、意北亦尚可以口舌动也
北——元军,口舌——言语
B、“(秦)有席卷天下,包举宇内, 囊括四海之意,并吞八荒之心。”
秦有并吞天下,统一四海的雄心。
“不若与人。”——《庄暴见孟子》
11
练习二:翻译下文 1、乌鸟私情,愿乞终养。 臣之辛苦,非独
蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所 共鉴。愿陛下矜憨愚诚,听臣微志。
12
提问与解答环节
Questions And Answers
13
wenku.baidu.com
谢谢聆听
·学习就是为了达到一定目的而努力去干, 是为一个目标去 战胜各种困难的过程,这个过程会充满压力、痛苦和挫折
3、 补(增)——补充省略
句中一些省略的成分,有时需要补出。
如:“公之视廉将军孰与秦王?”
你们看廉将军比秦王谁(厉害)? 少者强者而夭殁,长者衰者而存 全乎?未可以为信也。
……年长体弱的却活下来了呢?(我)不 能认为(这)是真实的啊!以(之)为
7
4、删(略)—— 删掉衬词 句首发语词、陪衬语素、结构助词、
2
二、 文言文翻译原则: “直译为主,意译为辅”
直译:就是严格按照原文字句一一译 出,竭力保留原文用词造句的特点,力求 表达方法和原文一致。
意译:则是按原文表达的大意来翻译, 不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不 同的表达方法。
3
三、文言翻译的方法
1、留—— 保留不译 保留文言文中一些基本词汇和专有名
个别只起语法作用的连词。 A、夫水,智者乐也。 B、张良曰:"谨诺。"(《赤壁之战》) 句中的"谨"表谦称,也可删去不译。
8
5、 调——调整语序
一些文言句式的词序,有时必须改变。 主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结 构后置等,译时需颠倒过来。 如:“甚矣,汝之不惠!”
“惟兄嫂是依” “石之铿然有声者,所在皆是也”
文言文单元复习 ——文言文翻译
1
一、文言翻译的标准
译文做到“信”“达”“雅”
“信”:就是要求译文准确表达原文的 意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;
“达”,就是要求译文明白通畅,符合 现代汉语表述习惯,没有语病。
“雅”,就是要求译文的用词造句比较 考究,能体现原文的语言特色,文笔优美, 富有表现力。
词:人名、地名、国名、年号、朝代、官 职、典章制度、物品名称、度量衡等。
A、任戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟 游于赤壁之下。 B、燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人 不甘与忤视。
4
2、替(换)——A、对照翻译 B、换成今语
A、对照翻译——文言单音词对译为现代 汉语双音词或多音节词。
如:“商君佐之”——商君辅佐他。
Learning Is To Achieve A Certain Goal And Work Hard, Is A Process To Overcome Various Difficulties For A Goal
14
“宣德间,宫中尚促织之戏”
尚——“崇尚”
5
B、换成今语——主要是一些古今同形异 义词、通假字,替换成现代汉语与之相 应的词语。
如: “祖父——祖父和父亲” “妻子——妻子儿女” “受业——教授学业” “尺寸之地”中的“尺寸”译为“一
点点” 郑人使我掌其北门之“管”
使——让,其——他们的,管——钥匙 6
练习一:1、而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤 药,未曾废离。
2、其信然邪? 其梦邪?其传之非其真邪?
3、故凡为愚者,莫我若也。
4、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
5、山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎 者乎。
6、臣诚恐见欺于王而负赵。——《廉颇蔺相如 列传》
7、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:
“你不聪明,太过分了” (主谓倒装) “惟……是”宾语前置的标志
定语后置 9
6、贯——前后连贯 文言句中带修辞色彩的说法,用典用事 的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。 如:A、意北亦尚可以口舌动也
北——元军,口舌——言语
B、“(秦)有席卷天下,包举宇内, 囊括四海之意,并吞八荒之心。”
秦有并吞天下,统一四海的雄心。
“不若与人。”——《庄暴见孟子》
11
练习二:翻译下文 1、乌鸟私情,愿乞终养。 臣之辛苦,非独
蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所 共鉴。愿陛下矜憨愚诚,听臣微志。
12
提问与解答环节
Questions And Answers
13
wenku.baidu.com
谢谢聆听
·学习就是为了达到一定目的而努力去干, 是为一个目标去 战胜各种困难的过程,这个过程会充满压力、痛苦和挫折
3、 补(增)——补充省略
句中一些省略的成分,有时需要补出。
如:“公之视廉将军孰与秦王?”
你们看廉将军比秦王谁(厉害)? 少者强者而夭殁,长者衰者而存 全乎?未可以为信也。
……年长体弱的却活下来了呢?(我)不 能认为(这)是真实的啊!以(之)为
7
4、删(略)—— 删掉衬词 句首发语词、陪衬语素、结构助词、
2
二、 文言文翻译原则: “直译为主,意译为辅”
直译:就是严格按照原文字句一一译 出,竭力保留原文用词造句的特点,力求 表达方法和原文一致。
意译:则是按原文表达的大意来翻译, 不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不 同的表达方法。
3
三、文言翻译的方法
1、留—— 保留不译 保留文言文中一些基本词汇和专有名
个别只起语法作用的连词。 A、夫水,智者乐也。 B、张良曰:"谨诺。"(《赤壁之战》) 句中的"谨"表谦称,也可删去不译。
8
5、 调——调整语序
一些文言句式的词序,有时必须改变。 主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结 构后置等,译时需颠倒过来。 如:“甚矣,汝之不惠!”
“惟兄嫂是依” “石之铿然有声者,所在皆是也”
文言文单元复习 ——文言文翻译
1
一、文言翻译的标准
译文做到“信”“达”“雅”
“信”:就是要求译文准确表达原文的 意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;
“达”,就是要求译文明白通畅,符合 现代汉语表述习惯,没有语病。
“雅”,就是要求译文的用词造句比较 考究,能体现原文的语言特色,文笔优美, 富有表现力。
词:人名、地名、国名、年号、朝代、官 职、典章制度、物品名称、度量衡等。
A、任戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟 游于赤壁之下。 B、燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人 不甘与忤视。
4
2、替(换)——A、对照翻译 B、换成今语
A、对照翻译——文言单音词对译为现代 汉语双音词或多音节词。
如:“商君佐之”——商君辅佐他。
Learning Is To Achieve A Certain Goal And Work Hard, Is A Process To Overcome Various Difficulties For A Goal
14
“宣德间,宫中尚促织之戏”
尚——“崇尚”
5
B、换成今语——主要是一些古今同形异 义词、通假字,替换成现代汉语与之相 应的词语。
如: “祖父——祖父和父亲” “妻子——妻子儿女” “受业——教授学业” “尺寸之地”中的“尺寸”译为“一
点点” 郑人使我掌其北门之“管”
使——让,其——他们的,管——钥匙 6