应用文翻译练习材料
高考英语专题复习:应用文写作翻译练习题(含答案)
高考英语专题复习:应用文写作翻译练习题应用文翻译之感谢信请翻译1.自从我们最后分别,我们已经有很长时间没有见面了。
__________________________________________________________________ 2. 我热切地写信向你表示衷心的感谢。
__________________________________________________________________ 3.如果没有你的帮助,我就不能(赢得这个奖杯)。
__________________________________________________________________ 4.请接受我最真诚的感谢,我将永远不会忘记你的帮助。
__________________________________________________________________ 5.请不要犹豫让我知道我是否能够为你做什么作为回报。
__________________________________________________________________ 6.每当我遇到困难,你总是鼓励我,帮助我。
这激发了我对…的热情,让我重拾信心。
__________________________________________________________________ 7.没有一句话足以表达我的感激之情。
__________________________________________________________________ 参考答案1.自从我们最后分别,我们已经有很长时间没有见面了。
I haven’t seen you for a long time since we parted last time and I miss you very much.2.我热切地写信向你表示衷心的感谢。
应用文句子翻译及实战演练课件高一英语期末考试复习
实战演练
建议信
2019-2020高一(上)期末统测
假定你是李华,不久前收到美国笔友Jhon的来信,信中说他最近 在中文学习中遇到了一些困惑,希望你提一些建议。请你用英语给 他回一封邮件,内容包括:
1.鼓励他坚持学习; 2.推荐一些学习方法;句子翻译 2
11.谢谢你的时间和好意。
Thank you for your time and kindness. 12.如果你能尽快回复,我会不胜感激的。
I would appreciate it if you could reply soon. 13. 我是李华,学生会主席。
I’m Li Hua, President of the Student Union. 14. 我正在写信通知你篮球比赛的安排来促进我们的友谊。
Sunday and no one has classes.
4
应用文句子翻译 3
5
应用文句子翻译 4
6
应用文句子翻译 4
7
应用文句子翻译 5
8
应用文句子翻译 6
9
应用文句子翻译 7
10
应用文句子翻译 8
26.此外,去户外和朋友一起玩团队游戏,因为体育锻炼将有助于 改善你的心理健康。 What’s more, go outdoors and play team games with your friends, as physical exercise will be beneficial to improve your mental health. 27.我希望你能心情好。期待着你的回复。 I hope you’ll have a good mood. Looking forward to your reply. 28.小时候,简·古道尔对户外和动物有天生的喜爱。 As a child, Jane Goodall had a natural love for the outdoors and animals. 29.在那里,简遇到了路易斯·利基博士,他给了她一份在当地自然 历史博物馆的工作。 There, Jane met Dr. Louis Leakey, who offered her a job at the local natural history museum. 30.他感觉到她对动物和自然有着强烈的兴趣。 He felt her strong interest in animals and nature.
翻译(英语应用文写作)
翻译(英语应用文写作)1、从友人处获悉贵公司缺一位会计,我想申请此职位。
I have learned from a friend that there is a vacancy accountant in your company, and I wish to apply for the position.2、我毕业于浙江大学电子信息专业。
I graduated from Zhejiang University, majoring in electronic information.3、如能尽快回复,将不胜感激。
Your prompt reply will be much appreciated.4、我希望你们能考虑我的申请。
I hope that you will be kind enough to consider my application.5、您随时可以面试我。
I should welcome a personal interview at your convenience.6、乔治·布朗先生敬请您出席。
Mr. George Brown requests the honor of your presence.(Mr. George Brown requests the pleasure of your visit.)7、乔治·布朗先生因另有约在先,十分遗憾不能接受邀请。
Mr. George Brown regrets that a previous engagement prevents his acceptance of the kind invitation.8、谨以此信,表达我对您帮助的感谢之情。
I am writing to express my thanks for your kind help.9、我谨代表我全家对您的帮助表示真诚的感谢。
On the behalf of my whole family, I would like to extend my sincere gratitude for your kind help.10、我再次对所引起的不满表示歉意。
高中英语高考应用文好词好句翻译练习(共四组,附参考答案)
高考英语应用文好词好句翻译练习班级考号姓名总分(汉译英)(一)1.你的到来一定会给节日气氛增添色彩2.对英国文化有了更深的了解3.成为中外文化交流的平台4.言语无法表达我对你的感谢/感恩/感激/感激之情。
5.元宵节是在农历正月十五,标志着中国新年庆祝活动的结束。
6.提着象征着好运的红灯笼,在灯笼上解谜语7.不仅欣赏令人叹为观止的风景,而且享受独特的当地习俗和可口的美食8.激发学生的好奇心,帮助他们辨别不同的绘画风格9.介绍一些关于如何创作简单作品的基本技巧10.有充分的动手机会11.指导他们并给予及时的帮助12.提前做好准备工作,包括毛笔、纸张和墨水13.被选中的学生将身着服装表演太极拳,这一定是最吸引人的部分之一。
14.这些特殊的表演一定会给在场的所有人留下深刻印象。
15.你的奉献和勤奋是你稳步进步的原因。
16.为我树立一个好榜样,推动我向前发展17.理由如下18.享受新鲜空气,体验体力劳动19.关于计划的一些信息如下。
20.星期天8点在学校门口集合21.投诉一周前在你们网站上购买的智能手环出现了问题22.我一知道你对中国象棋有偏好的时候,我就决心全力帮助你。
23.拥有培养耐心以及智慧的机会24.没有你的帮助,我就不会成为英语尖子,也不会在英语演讲比赛中获奖。
25.拥有陪伴外国朋友的丰富经验26.使我能够更好地学习英语,同时拓展我的视野27.丰富多彩的活动是为节日增光添彩不可缺少的因素28.一起吃个大餐29.届时,一切都将洋溢着幸福。
30.我写这封信的目的是想告诉你......31.给我一些建议,以便我能够为我在美国的生活做更好的准备(二)1.推荐一些不容错过的景点2.表示最热烈的欢迎,并通知你有关安排3.学业压力带来的自我关心的缺失4.通过健康的饮食、充分的休息和定期的体育活动,在学习和休息之间取得平衡5.不积跬步无以至千里6.激发学生的想象力和创造力,丰富我们的校园生活7.通过中国古典诗词传递的智慧,对学习汉语的人来说,可以说是印象深刻,很有帮助。
应用文拔高训练——汉译英句子翻译练习(四)
应用文汉译英句子翻译练习(四)1.我想知道你能否给我提供一些如何交朋友的建议。
2.我想知道我的经纪人是否能够陪我一起去看这场精彩的表演。
3.我现在最大的烦恼是如何支付它的费用。
4.去北京旅游是值得的,因为许多名胜古迹都值得一游。
长城特别值得参观。
5.大多数学生英语语法掌握得好。
有时会有一些误解,这是可以理解的。
6.我们必须尊重和尊严地对待别人。
7.当你遇到烦心事的时候,我会尽力来帮你的。
8.“绿林少年”演唱团在工人俱乐部的那场演出很精彩。
9.你应该在你的饮食里包括水果和蔬菜。
此外,你最好参加运动,包括跑步。
10.受对大自然日益增长的兴趣的影响,越来越多的人喜欢户外运动。
11.大部分家长认为电脑游戏对他们的孩子有不良影响。
12.在一位中学生物老师的影响下,他从事了医学研究。
13.耐克是世界上最具影响力的品牌之一。
它对我们的生活有深远的影响。
14.我们很遗憾地通知你,你的申请未被接受。
15.我有幸发表演说欢迎尊贵的客人。
16.应邀给你们作关于如何提高英语阅读能力的讲座我深感荣幸。
17.老师应当指导学生们更好地掌握写作技巧。
18.挑战自己是最大的挑战。
19.你必须做的一切就是改变你的态度。
20.如果你选择成为一名教师,你不得不热爱学生和教学。
一旦你做出选择,你就不能改变主意,你必须坚持到底。
答案:1.I wonder if/whether you can give me some advice on how to make friends.2.I wonder if my agent can accompany me to watch the wonderful performance.3.My biggest worry now is how we are going to pay for it.4.It is worthwhile to travel to Beijing, because many places of interest are well worth visiting. The Great Wall is particularly worthy of being visited.5.The majority of the students have a good understanding of English grammar. There sometimes exist some misunderstandings, which is understandable.6.We’ve got to treat people with respect and dignity.7.When you meet some troublesome things, I’ll take the trouble to help you.8.The performance of the Greenwood Boys at the Workers' Club was brilliant.9.You should include fruits and vegetables in your diet. Also, you’d better take part in sports, running included.10.Influenced by the growing interest in nature, more and more people enjoy outdoor sports.11.Most parents think that computer games have a bad influence on their children.12.Under the influence of a high school biology teacher, he took up the study of medicine.13.Nike is one of the most influential brands all over the world. It has a far-reaching influence on our life.14.We regret to inform you that your application has been rejected.15.I have the honour to make a speech to welcome the respected guests.16.I feel honoured to be invited to give you a lecture on how to improve English reading ability.17.Teachers should guide students toward a better mastery of the art of writing.18.Challenging yourself is the biggest challenge.19.All you have to do is change your attitude.20.If you choose to be a teacher, you can not choose but love students andteaching. Once you make a choice, you can’t change your mind and you must carry it through.。
大学应用翻译练习汉译英
一、(P. 58)1)一切反动派都是纸老虎All reactionaries are paper tigers.2)这给他提供了一个既改变主意又不丢面子的机会This gives him an opportunity to change his mind without loss of face.3)她结交了有权有势的朋友,走后门进了外交部门。
She has powerful friends, so she got into the diplomatic service by the back door.4)我们将坚定不移地贯彻“一国两制”的方针。
We will unswervingly implement the principle of “one country, two systems”.二、意译1)情人眼里出西施。
Beauty is in the eye of the beholder.2)这件事搞得家里鸡犬不宁。
That matter gives the family no peace.3)明年的生产计划,队长已胸有成竹。
The team leader has a well-thought-out plan for next year’s production.4)如今生米已做成了熟饭,你再反对又有什么用呢?What’s the point of standing against it? The die is alreadycast.三、增译1)把它拿近点儿,让我看仔细。
Bring it closer so that I may see it better.2)汽笛响了,他们就停止工作。
They stopped work when the whistle below.3)走路的人口渴了摘一个西瓜吃,我们这里不算偷的。
If passers-by are thirsty and pick a watermelon, folk down our way don’t consider it as stealing.4)打得赢就打,打不赢就跑。
高考英语应用文拔高训练汉译英句子翻译练习(二)有答案
应用文汉译英句子翻译练习(二)1.我非常抱歉,在回家的路上弄丢了你的词典。
2.我是如此羞愧,以至于我晚上都睡不好。
3.直到我把词典找回来,我才会感觉舒服。
4.但是,我没有找到词典,我既沮丧又失望。
5.现在我必须做的是我给你买一本全新的词典以表达我的歉意。
6.他的建议是我们应该抓住一切机会说英语。
7.我想推荐成都作为你的旅游目的地,因为成都有许多景点,例如都江堰。
8.得知你在打篮球方面有许多经验,我写信真诚地邀请你加入我们的篮球俱乐部。
9.你可以告诉我包水饺的诀窍吗?10.现在,我们新学校的面积是10年前的三倍大。
11.我一直和我的同学相处得不好,我不知道如何和他们交流。
12.受邀在这里做演讲我感到荣幸。
今天我的演讲主题是“如果我是一名环卫工人”。
如果我是一名环卫工人,我会让我们的城市更干净,街上没有任何垃圾。
13.我有幸得到一次沿丝绸之路旅行的宝贵机会。
14.文化遗产代表我们祖先的智慧,因此我们国家决定不遗余力地保护它们。
15.只要你坚持,你最终会成功。
16.众所周知,兴趣是最好的老师。
17.我渴望有机会成为一名志愿者。
我的确希望您给我这个宝贵的机会。
18.打篮球是缓解我们巨大学习压力的最好方法,同时也能找到一些乐趣.19.我强烈建议你多读中国历史方面的书籍。
20.电子红包只是为了开心或者表达良好的祝愿,而无关钱的数量。
答案:1.I’m sorry to have your dictionary lost on my way home.2.So ashamed was I that I couldn’t sleep well at night.3.It was not until I got the dictionary back that I would feel comfortable.4.But I didn’t find the dictionary,frustrated and disappointed.5.Now what I must do is that I will buy you a brand-new dictionary to express my apology.6.His suggestion is that we should grasp every opportunity to speak English.7.I’d like to recommend Chengdu as your travel destination,because Chengdu has a large quantity of tourist attractions,such as Dujiangyan.8. Learning that you have a large quantity of/large quantities of experience in playing basketball,I’m writing to sincerely invite you to join our basketball club.9.Would you please tell me the trick of making dumplings?10. Now our new school is three times as large as what it was ten years ago.11.I have been getting on badly with my classmates and I don’t know how to communicate with them.12.I feel honored to be invited here to deliver a speech.Today the topic ofmy speech is “If I were a dustman”.If I were a dustman,I would make our city cleaner with no rubbish lying on the street.13.I am fortunate to get/in getting a precious opportunity to travel along the Silk Road.14.Cultural relics represent the wisdom of our ancestors,so our country has resolved to spare no effort to protect them.15. It will eventually lead to success as long as you persevere.16.As is known to us all/As we all know,interest is the best teacher.17.I am desperate for the chance to be a volunteer.I do hope you can offer me the precious opportunity.18.Playing basketball serves as the best way to ease our great study pressure and find some pleasure at the same time.19.I strongly suggest that you (should) read more books on Chinese history.20.E-hongbao is just for fun or giving best wishes rather than the sum of money.。
高中英语应用文写作汉译英句子翻译练习20句(含答案)
应用文汉译英句子翻译练习1.所以这是一个了解中国传统文化一个不错的选择。
_________________________________________________________ _________________________________________________________ 2.当然,我们可以在任何我们喜欢的地方停下来拍照或近距离观察。
_________________________________________________________ _________________________________________________________ 3.我写信邀请您参加夏令营,该夏令营旨在让交换生体验中国传统文化的魅力。
_________________________________________________________ _________________________________________________________ 4.我们经常做的是在社区组织各种活动,通过我们的共同努力,敦促人们更加关注动物和环境的保护。
_________________________________________________________ ________________________________________________________ 5.众所周知,北京有很多名胜古迹。
_________________________________________________________ _________________________________________________________6.夏令营旨在促进对文化的了解,是一个开阔视野、结交新朋友的良好平台。
我真诚地希望你能来享受它。
_________________________________________________ 7. 谢谢你的关心。
2应用文翻译例子
2应用文翻译例子第一篇:2应用文翻译例子应用文例子1.Dear Sir,We wish to draw your attention to the result of inspection made by CCIB Shanghai of the consignment of sulphur under Contract No.OXHJ73091 MC Shipped per s.s.“Sanming” and discharged at Shanghai:purity: 99.81% which is 0.09% lower than 99.9%stipulated in the contract;acidity: 0.066% which is 0.056% higher than the contracted 0.01%;hydrocarbon: 0.101% which is higher by 0.031% than 0.075% as stipulated in the contract.On the strength of the Inspection Certificate No.221003 in one original and the Freight Account enclosed herewith we file a claim against you for the following amounts:1.goods value on FOB basis:US $ 2046.002.freight:805.783.insurance premium:9.154.inspection fee:2720.60totalUS $ 5,581.53If you do not challenge the claim after your certification please credit by remittance the said total amount in compensation to our account at the Bank of China, Beijing.Yours faithfully(signature)先生:OXHJ73091 MC合同项目下的硫磺由SANMING轮运卸上海,希望贵方能对中国上海进出口商品检验局检验的结果予以重视。
应用文句子翻译练习第二组(附答案)高考英语备考
01 大学选专业假定你是李华,你的英国朋友David来信询问你大学选择什么专业,请你用英语给他回信,内容包括:1.你感兴趣的专业;2.该专业的重要性;3.该专业就业前景。
注意:1. 词数100左右;2. 可以适当增加细节,以使行文连贯;3. 开头和结尾已给出,不计入总词数。
Dear David,Glad to hear from you. ______________________________________________ Best wishes.Yours,Li Hua 翻译以下句子:1.如果我进入大学,我会选择以电脑为专业(major in),其原因如下(n. of which引导的非限定从)。
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 2.首先,电脑,一个工作和日常生活的必要工具(同位语),在信息时代(information age)正变得越来越被广泛使用。
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 3.其次,我如此喜欢电脑以至于我一直梦想着在大学学习它(部分倒装)。
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 4. 此外,因为电脑专业的大学毕业生被迫切需要,将来找工作会更加容易(it作形式主语)。
《应用翻译》Ex.商贸翻译(1)
应用文体翻译练习(商贸翻译)1、翻译下列句子。
1)We wish to advice you that the goods under S/C No.12345 went forward per steamer “YUNNAN” on July 31,2004 to be transshipped in Goteborg and are expected to reach your port early September.2)In compliance with the terms of the contract, we forwarded you by air a full set of non-negotiable documentsimmediately after the goods were loaded.3)It shall not be fair if the loss be totally imposed on us as the liability rests with both parties. We are ready to pay50% of the loss only.4)During the Fair time, there will be representatives from all the branches of China Import and ExportCorporations present with their commodities exhibited at the Fair. It is much convenient to visitor who wishes to see a wider range of Chinese export as well as to hold business talks with the various branches of China Import & Export Corporations.5)We have received your letter of the 10th November addressed to China National Tea Import & ExportCorporation, Shanghai Branch. In order to speed up communication, please never write to others but to our corporation for Woollen & Cotton Fabric business.2、将下列信函翻译成汉语。
应用文写作1-5课课后练习之中译英
P23 Translate the following into English.1.在中国,租赁业务所以能取得迅速发展,是因为它在许多方面适合中国的国情。
方法1:Leasing business develops rapidly in China because it suits China's present situation in many respects.方法2:In China, the rapidly development of leasing business is due to the fact that it suits China's present situation in many respects.2.租赁,由于初期投资少,见效快,具有许多优点:Leasing has many advantages because it requires a small amount of investment at first and obtains quick returns:A、承租人可在较长时期内分期支付租金;The lessee can pay by installments over a long period of time.B、资金不足的企业和地区可以期望通过租赁方式引进最新技术装备获得巨大的经济效益;Poorly financial enterprises and regions can expect high economic return by means of leasing to import the up-to-date technological equipment.C、引进的设备将有助于加速技术改造的步伐。
The import equipment will be helpful to acceleration of the pace of technical transformation.3、在租赁期间,租赁设备的所有权属于甲方;乙方对租赁设备只有使用权,没有所有权。
应用文拔高训练——汉译英句子翻译练习(九)
应用文汉译英句子翻译练习(九)1.许多人开始认识到他们应该保持饮食均衡。
2.我们不仅要在公共场合禁烟,在家里也要禁止吸烟。
3.这部小说是以历史事实为根据的。
4.旅游者被大自然的美所吸引。
5.正像这句话所揭示的那样,我们很多年轻人重视手机远远超过了重视朋友。
6.今晚我不能与你一起外出,因为我有一件急事要处理。
(道歉信)7.近来,媒体一直在关注汽油价格上涨问题。
8.泰山的风景名胜和历史古迹对旅游者很有吸引力。
9.我第一次来这儿时就被这湖的美吸引了。
10.我建议你应该尽快加入这个组织。
11.事实上,你可以做些事情来改变这种情况。
(better 替换improve)12.同学对功课感到迷惑时你要尽量帮忙。
(confused)13.尽量避免和同学因为小事争论。
(debate)14.我们强烈建议学生读一些来自英语国家的真实生活读物。
(recommend虚拟语气)15.重要的是我们应该制定一个好的计划。
16.我迫不及待想要看看你为我们安排了什么。
17.新学期快到了,我迫不及待地想见到我的同学们。
(with … coming)18.我们能够与世界各地的友好人士接触是令人惊讶的!(it is amazing that…)19.南方天降大雨,导致许多省份出现了严重的水灾。
(causing)20.她要求任何人不得详细谈论这个新计划。
(request that …should)答案:1.Many people have come to realize that they should keep a balanced diet.2.We should ban smoking not only in public, but also at home.3.This novel is based on historical facts.4.The tourists are attached to the beauty of nature.5.Just as this sentence reveals, many of us teenagers attach much more importance to our phones than to our friends.6.I can't go out with you tonight because I have an urgent thing to attend to.7.Recently, the media have been focusing/fixing/concentrating their attention on/upon the rising petrol price.8.Mount Tai is attractive to tourists for its beautiful scenery and historical sites.9.The first time I came here,I was attracted by the beauty of the lake.10.I recommend that you (should) join the organization as soon as possible.11. In fact,you can do something in order to better this situation.12.Try to help your classmates when they are confused about their lessons.13.Try to avoid debating with your classmates over small things.14.We highly recommend that students (should) read some real-life materials from the English-speaking countries.15.It is important that we should set a good schedule.16.I can't wait to see what you have planned for us.17.With the new term coming,I can’t wait to meet my classmates.18.It’s amazing that we are able to make contact with friendly people all around the world!19.It rained heavily in the south,causing serious flooding in several provinces.20.She requested that no one (should) talk about the new plan in detail.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
English for Material Science and Engineering
Ex.1
In order to improve the efficiency of existing precipitators, research has been done in Germany into conditioning the waste gas by injecting SO3 . The research has indicated that an injection of about 20 ppm (volume basis) should be sufficient to get the emission level down to below 50
mg/Nm3 which will be the statutory requirement in Germany (TA-Luft) from 1994. Similar requirements may flow on to the rest of Europe. Lungen etal. Estimated that to comply with the new regulations, gas cleaning could make up 35% of the cost of a new sinter plant.
Ex. 2
There is no doubt that the blast furnace will remain the mainstay of iron production although problems with the quantity or cost and quality of coke, as discussed earlier, may have some effect. The first tendency will be further elimination of small, inefficient units and their partial replacement by large furnaces. Recall that the average production of the 263 operating blast furnaces in the United States in 1960 was only 860 tons/day, while soon it is expected to reach 2,350 tons/day from only 150 units. Ex. 3
The converter technology can be characterized by two processes which occur continuously and in parallel in the converter bath:(a) intensive supply of oxygen and (b) slag formation. The melting process in an oxygen converter may be divided into two periods: in the first period, the concentrations of impurities (C, Si, Mn, P) in the bath are stilt rather high; in the second period, there remain almost no impurities in the bath. During the first period, the
intensity rate of oxidation of impurities is determined by the rate of oxygen supply. With a higher rate of blowing,
impurities are oxidized more quickly. Thus, it may be said that the first period is limited by external diffusion.
Ex. 4
The metallurgical differences between the basic and acid
processes indicate that none of the advantages of one
process over the other is sufficient to justify the selection
of one or the other process without full consideration of all factors. Many of these factors have already been
discussed, and explain the present preference for the
basic process in the majority of applications. The next two
subsections more fully describe the processes involved in basic-and acid-lined electric-arc furnaces.
Ex. 5
The maximum powder injection rate is 150kg per minute.
By making the injection while under vacuum, the flux powder can be injected with a lower pressure drop, larger
solid-to-gas ratio and faster speed than a conventional
ladle injection. The nozzles can last as long as the lower
vessel refractories and they can be utilized maintenance free throughout one campaign.
Ex. 6
At the casting machine, two steps are involved in
transferring the liquid steel from the ladle to the molds. Liquid steel is first fed continuously or semi-continuously
from the ladle to the tundish which, in turn, distributes the
liquid steel through nozzles in a continuous flow to the
individual molds. Metal flow through the ladle nozzle into
the tundish is controlled by a stopper rod mechanism or
by hydraulically or electrically controlled slide-gate systems.。