航海日志的作用

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The function of deck logbook 航海日志的作用

Legal record 法律记录

Daily events occurring during the ship’s stay in a harbor, at anchorage, or underway 船舶停港,锚泊或在航期间每天发生的事件

To produce evidences in case of … 一旦……提供证据

Everything recorded in logbook must be true and accurate 记入航海日志的一切内容必须真实准确

The tracks of the vessel can be re-drawed on charts according to the records in the logbook 船舶航迹能根据航海日志记录的内容在海图上重画出来Never make any comment, estimate or guess in your logbook, but the facts only 在航海日志中出了事实外,决不能记有评估,估计和猜测内容

In case a mis-entry bas been made in the log, a red line should be drawn on the parts and the correct entry with signature should be made near or above them. No erasures or cuts are to be allowed. 一旦在航海日志填写时出现错误,应该在错误处划一红线,再在临近处添入正确内容并签字不准许用橡皮擦掉或用小刀刮掉

Rain squall 暴风雨

For fear of incriminating 担心被控告有罪

In matters of litigation 关于诉讼/起诉

Pose a question of liability 引起责任问题

To suspect that … 怀疑……

Contents to be entered in the logbook 记入航海日志中的内容

In certain districts in various seasons 在不同季节的某区域

Under various wind force and directions 在各种风向和风力情况下

The deck logbook-Space limitations 航海日志篇幅限制

Based on the times and events 依据时间和事件

The bell symbols 车钟符号

Diminished visibility 能见度变坏

Comply with Rules of the Road 遵守航路规则

Applicable to low visibility 适用于低能见度

Foc’sle crew posted 指派船首瞭头

Port anchor seized up, Starboard anchor ready for letting to. 左锚刹住,准备抛右锚

Proceeding to Pilot Station to the Master’s Orders 根据船长的命令使往引航站

Notified E.R. 通知机舱

S/B eng 备车

Stbd anchor 右锚

Pd (passed) 通过

Com’ced (commence) 开始

Ahd (ahead) 全速

Var. (varibble) 不定的

Obsd (observed) 观测

Abm (abeam) 正横

R/O (ring off) 定速|||

AF (astronomical fix) 天文定位

Abt (about) 大约

Adjusted cargo booms and opened hatches 调吊杆并开舱

Change of gangs 装卸工班换班

Drop stbd anchor, turn on anchor light 抛右锚,开启锚灯

Turn off navigation lights and turn on deck lights 关闭航行灯,开启甲板灯

Wait for port entry formalities 等候办理进港手续

Switch off deck lights and anchor light, hoisted anchor ball 关闭甲板灯和锚灯,升起锚球

Start to heave anchor 开始起锚

Lower port gangway into place & fasten safety net 放下左舷梯并就位,安装安全网

Evening fell. Switch on deck lights and place cargo lights. Lower anchor ball and turn on anchor light. 夜来临,开启甲板灯,安放货舱灯,降下锚球,开启锚灯

Cease loading due to rain, close all hatch covers. 因雨停止装货,关闭所有舱盖

Patrolled from stem to stem, all was well 从船首巡逻到船尾,一切正常

Switch on gyro-compass 启动电罗经

Start to untie mooring ropes 开始解缆绳

Single up F. & A. 首尾单绑

Cast off all lines 解掉所有缆绳

Let go F. & A. tug 解掉首尾拖轮

Passed entrance buoy. Observed transit bearing 323o (G), found GE -0.2 o通过进口浮标,观测叠标电罗经方位323 o,算出电罗经差为负0.2 o。

A cape abeam 212 o (T) off 5 A 岬正横方位212 o,距离5n mile。

Observed A Lt. On 065o (G), B Lt. 343o (G), △G –0.2o, a/c to 156 o (T), 156.2 o(G), 161.5 o (C), △C –5.5 o. 观测A灯塔电罗经方位65 o,B灯塔电罗经方位343 o,电罗经差负0.2 o,改向真航向156 o,电罗经航向156.2 o,磁罗经航向161.5 o,磁罗经差负5.5 o。

Sunrise, observed sunrise azimuth 088 o (G), consulted table & found 087.8 o (T), △G –0.2 o . 日出,观测日出电罗经方位88 o,查表求出太阳真方位87.8 o,电罗经差负0.2 o。

Hands turn to broom decks down 水手开始清扫甲板

Stevedores commenced discharging cargo at all hatches. 装卸工开始在所有舱卸货

Diminished visibility 降低能见度

Resume 恢复

Thick and drizzly 阴沉和细雨

Chief tallyman 理货领班

相关文档
最新文档