中药英语教学大纲
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《中药英语》课程简介
开设《中药英语》的目的就是解决中医中药专业英语翻译难、交流难问题,通过实用中药英语的学习,达到能够准确翻译中药学的相关内容,提高中药专业英语的听说读写译的能力。中医药学是我国的特色医药,中药学在中医药学中占有重要的地位。它既是基础学科,又是临床学科,是一个不可缺少的桥梁学科。国家制定了《中药现代化发展纲要》,并组织完成了《中药产业国际化发展战略研究》,中药的发展趋势将是现代化、市场化、国际化。为了适应中药国际化的发展,促进国际交流,提高专业英语的能力显得尤为重要。
《中药英语》教学大纲
对象:英语专业高年级学生。
要求:
1.掌握中药学基本理论的书面英文表述,以及口语交流。掌握中药用法正确、清晰的叙述能力,以及讲解说明能力。
2.掌握重点章节的概述,能用正确、规范的进行英文翻译及口语交流。了解一般章节的概述的表达。
3.掌握代表性药物性能、功效、适应证的书面英文表述,以及口语叙述、交流能力。
目的:培养中医药专业方面的高级复合型、国际型人才。通过《实用中药英语》的教授,使学生具备在中药专业上能用英语听、说、读、写的能力;培养实际运用语言的能力,要求必须做到专业术语表达的正确性、准确性,同时达到英语语法方面的正确性、规范性以及语言的流畅性。
教材:按照教学目的的要求,参考相关英文中药资料的基础上,自行编写的教学讲义。
内容:《中药学》的基本理论、基本概念以及各味药的药性、功效、临床应用、用法用量、使用注意的英文表述;中药学翻译的基本特点。
参考书:
《中药学》(中英文版)滕佳林,崔洪江2007人民卫生出版社
《中药学》(中英文版)北京中医药大学主编1998学苑出版社
《中药学》(中英文版)南京中医药大学主编上海中医药大学主译2002年中国中医药出版社
《中药学》(中英文版)刘公望主编华夏未来出版社
Brief Introduction of Chinese Materia Medica
Chinese Materia Medica is to solve the difficulties in translation of TCM treatment and herbs, also communicating with foreigners. By this practical course, we can translate accurately, together with the abilities of listening, speaking, reading, writing, translating improving. Chinese Materia Medica, which takes up significant position, is unique. Combined the medicinal fundamental subjects, it is also a bridge to clinical ones. China has established “The outline of Chinese Materia Medica internationalization”. The tendency of Chinese Medicinal Herbs is modernization, and internationalization. In order to adapt to the development of Chinese Medicinal Herbs internationalization, promote the international communication, it is important to improve our professional English.
Teaching Outline
Request:
1. Master Chinese Medicinal Herb’s basic theory in literary language, communicate in English. Be able to use Chinese Medicinal Herbs correctly, to recount and explain clearly.
2. Master the summarization of important chapters and sections, comprehend the common ones. Be able to translate and communicate in proper, standard English.
3. Master the representative herb’s natural capacity, efficacy and application, obtain the ability to explain and communicate.
Purpose:
Cultivate advanced talented people whose major is Chinese Medicinal Herbs. By the teaching of Practical English of Chinese Medicinal Herbs, we can enable them to listen, speak, read, write and practice in English. Accompanied the accurate expression of professional technical terms, in the meantime our students can use standard,fluent English without grammar mistake to express.
Teaching Material:
According to the request of teaching purpose, we’ve consulted related Chinese Medicinal Herbs materials to write this book.
Contents:
The English expressions of Chinese Materia Medica’s basic theory, basic concept and every herb’s property, efficacy, application, usage, dosage and notes; The essential characteristics of Chinese Medicinal Herbs’ translation.