北外高翻学院同传考试试题解析

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北外高翻学院同传考试试题解析

2005年研究生招生基础英语试题参考译文(“王阳明捉贼”部分)北京外国语大学高级翻译学院李长栓

原文:

明代哲学家王阳明早年被贬到贵州龙场做地方官时,捕获了当地一个强盗头目。该头目在受审时说:“我犯的是死罪,要杀要剐,任你怎么处置,只请你不要和我谈道德良知。像我这种人是从来不谈这个的,甚至连想都没有想过。”王阳明说:“好的。今天我不和你谈道德良知。不过,天气这么热,你看在审案前我们还是把外衣脱了吧。”强盗头目说:“好!”脱去外衣后,王阳明又说:“还是热,再把内衣也脱了吧。”强盗头目当然不会在乎赤膊,于是就脱去内衣。庭上庭下两人身上只剩下一件裤头。

而此时王阳明更进一步,说道:“干脆我们把裤头也脱了吧,全身赤裸更自在……”一听说连裤头也要脱,强盗头目赶紧说:“这可使不得!这可使不得!”面对此情此景,王阳明当即来了一番水到渠成的因势利导:“为什么…使不得?,这是因为在你心中还剩有那么一点羞耻感。可见就是像你这样十恶不赦的家伙,我照样可以和你谈…道德良知?……”强盗头目心服口服,随即讲自己的种种罪行一一如实供出。

参考译文:

The ancient philosopher Wang Yangming offended some powerful officials of the imperialcourt and was demoted to the position of a local official in the remote province ofGuizhou. During his term, he arrested the head of a burglary gang. In the trial, thesuspect said, "I have committed a death penalty crime. You can kill me or torture me allyou want but spare me the moral talk. A guy like me never talks morals.

I don't eventhink about them."

Wang replied, "OK, I won't talk morals with you today but

since it's hot, I suggest wetake off our coats before the trial."

"OK," said the suspect, and took his coat off.

"It's still too hot, perhaps we should take off our shirts too," said Wang.

The gangster naturally didn?t mind being bare-chested, so he took off his shirt. Now bothof them had nothing leftbut their pants. Wang then said, "What about the pants? We?llbe more comfortable if we?re naked."

"No way! No way!" protested the suspect.

At this point, Wang cut to his point and said, "The reason why you wouldn't take off yourpants is that you still know shame. This proves that even a notorious and ruthless manlike yourself is concerned with morality. "The suspect was so impressed by Wang'sargument that he confessed all his crimes.

2009年研究生入学试题参考译文和分析(“国庆节返乡”部分)/李长栓

星期三, 05/06/2009 - 07:57—李长栓

《国庆节回家》翻译中的主要问题

北京外国语大学高级翻译学院李长栓

理解问题

汉语中充满了歧义。单靠语言翻译,无法准确传达实际的含义。必须了解社会现实。圣经看不懂,古文看不懂,就是不懂当时的社会状况。当时的人很清楚什么意思。即使历史清白、地主、landlord这些常见的词,中国的青少年都不一定理解,中国人的理解和外国人的理解也不一样。

原文:

国庆节回家,那个黄河边上的乡村,开小汽车的乡亲开始多见,虽然他们穿衣打扮还没有太多的改变,但当我看到他们开上价值20多万的汽车时,我很是欣喜。

但欣喜似乎很快止于一次街头的聊天,乡亲【几个?】告诉了我

这里发生的两件事。首先是旁边村子里一个人被同村的三兄弟杀死在家中,事情起源于土地租赁,因为租金高低的纠纷,欲强租土地【强租一人还是多人的土地,还是三兄弟的土地?】的人找人把不愿意接受租金价位的人打了【打了一人,还

是多人,还是打了三兄弟?】,【是地主把雇农打了(旧社会),还是雇农把地主打了(新中国)】

还发出狠话【啥是狠话?】,打死也就是几万块钱的事,于是被打的一方三兄弟联合起来,有了这一命案,四个家庭随之破碎。还有一个发生在我们村里,收割玉米的乡亲【是一家,还是几家】欲从邻居家【住所相邻?土地相邻?】地上开车通过【收割前?收割后?为什么开车?收割机?拉庄稼的农用车(奔马、四轮带拖挂)?为什么要从人家地里过?故意找茬?捷径?】,邻居老太太心疼庄稼不许,争吵中躺在自家田头说:要过,就从身上轧过。于是车轰鸣着,轧过老人,陪了几万块私了。

【到底谁不讲道理?】

儿时的乡村,是可以夜不闭户的。【为什么夜不闭户,都不关门?】放学回家,有时家中无人,邻居大婶【是今天一个大婶,明天换个大婶,还是就那一个】总是招呼到他们家,坐在饭桌前,一切都是那么自然。农忙时,家里农活忙碌,邀邻居来帮,【会来帮忙,还是如果来帮忙】只需吃顿简单的饭,聊聊天。【先吃饭,后帮忙;还是先帮忙,后吃饭?】【帮完忙先回家,吃饭时再来,还是不回家,吃完再走;是专门请一次?是为了吃顿饭才帮忙吗?】现在这里,生活的认知和价值观已经发生了很大的改变。我们都知道,国家在大力发展农村经济,我也期待家乡环境的改善【什么环境?】,也相信很快就会有大的变化,但乡村的这些事也让我思考,我们是否应该在文化价值观方面,做出相应的指点和引导呢?【什么意思?怎么指导?】2009年1月高翻入学试题表达问题

1.杀人案中各个人物及其动作如何表达,才不至于引起混乱,如谁是victim; lease, rent, let等动词的双向性。

2.选择谁是victim,反映译者的立场。

相关文档
最新文档