日本人的称呼
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4.俺 (おれ) 男性,较随便 男性多用,比较粗犷,随便的说法,用于口语。如果对长辈用此称呼, 会显得很不礼貌。
第二人称
1.貴方 (あなた) 正式、书面 教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。另一个 意思 就是亲密的人之间的称呼, 妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为 “亲爱的”“老公”。
清水(しみず)
清水翔太(しみず しょうた)
宮崎(みやざき)
宫崎骏( みやざき はや)
安倍(あべ)
安倍晋三(あべ しんぞう)
工藤 (くどう )
工藤新一(くどう しんいち)
真相永远只有一个 真実(しんじつ)は いつもひとつ! 单词:真実ー<名词> 真实、事实 いつもー<副词> 经常,总是 ひとつー<名词> 一个
村上(むらかみ)
村上春树(むらかみ はるき)
木村(きむら)
木村拓哉(きむら たくや)
浜崎(はまさき)
滨崎步(はまさき あゆみ)
宇多(うだ)
宇多田光(うただ ひかる)
佐々木(ささき) 佐佐木希(ささき のぞみ)
渡辺(わたなべ)
渡边麻友(わたな べまゆ)
三浦(さんぽ)
三浦春马(みうら はるま)
日本姓氏
日本姓氏的由来
关于日本人的姓氏,一种颇为戏谑的说法在网上流传已久:日本人好战,古时几乎所有的少壮男丁都 被征召去当兵打仗,根本没有时间结婚生子,所以人丁越来越少.当时一个国主就出了一个国策,让所有的男 人不论何时何地,都可以随便跟任何女人发生关系,来保持人口的出生率.所以在休战期间,日本女人都习惯 了「无论何时何地」的那种方式, 干脆就背着枕头、被单出门,后来就成了现在所谓的「和服」.很多女人 怀上孩子后,对方都来不及告知姓氏,就又去打仗了,所以她们生下的小孩就出现了“井上”、“田中”、 “松下”、“竹下”、“渡边”、“山口”、“港田”、“近藤”等等的姓氏…… 这当然只是笑话,下面言归正传,说说日本人姓氏的的真正由来。 日本天皇至今也是没有姓的,其实日本人大部分的姓氏历史不长,也就百多年历史,大多从明治维 新开始。古代日本人,只有贵族有姓。来源和我们中国有些姓氏来源相类似,有的来自官职,有的来自 居住地、有的来自统治地的地名。但当时成为“氏”,一个贵族集团就是一个“氏”,一般他们是和天 皇有血缘关系的部族。当时的日本四大家是:源、平、藤原、橘。后来,这些部族,又继续发展他们的 下线,对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”,以表示地位、 门第、职务的称号,类似我们的爵位。有部分流传到了现在,比如“织田”、“藤原”、“佐藤”、 “铃木”、“北条”。不过,长期以来,寻常百姓都是有名无姓的。 后来到了明治天皇,一心学习西方的他,推动了若干维新举措。为了方便对国民的管理,征税征役 方便,推出了户籍制度。如果没有姓,非常不方便,一进村口叫一声一郎,可能出来7、8个。这才召大 家都取姓,颁布《平民苗字许可令》称“凡国民,均可起姓”(苗字:意为姓氏)以便区别。可是由于 人们长期居住偏僻,民风淳朴,也都习惯了“行就一名,绝不起姓”现状。为此,政府不得不下达强制 命令“凡国民,必须取姓”(《平民苗字必称义务令》)。这时候,人们才匆忙相应了起来,举国上下 掀起了一股“行不改名,坐地起姓”的热潮,这年有史可考,正是明治八年(1875年)。从那时起,家 门口长棵松树的就叫“松下”,家外四面农田包围的就叫“田中”,门前有一座山的,就姓“山口”, 有水的就叫“川口”。于是青木、三木、山田、日光、北风、前部、上方,这些上回书说的“无论何时 何地”的姓顷刻间涌现出来了。从后来的一个统计,就不难看到那个命令的威力,现在日本姓中使用频 率最高的十个汉字分别是:田、藤、山、野、川、木、井、村、本,基本可以从中断定,大家都喜欢就 地取材:地名、田名、身世、家系、职业、住所、屋号、工具,乃至动植物名称都成了选作姓氏的依据。 日本的姓氏,大体可分14类型,十三万余种姓氏:地名姓、国名姓、古姓、译音姓、氏姓、职业姓、特 别称谓姓、略姓、信仰姓、佳称姓、复姓、间接称呼姓、外来姓及其他(器物、用具、建造、天体、屋 号、商业、抽象用语。)
あなたの名前(なまえ)は何(なん)ですか。(你的名字叫什么?)
接尾称呼
1.さん 尊敬,通用 接在姓名后面表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最 广。 2. ちゃん 亲近,小孩、女性, 小孩和女性可以用,用来表示亲密,装可爱什么的。大一点的男性基 本就不用了。 3.君 くん 男性 主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈 时。 和“你”的君(きみ)不一样哦 。 4.様 さま 超尊敬 很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人 对神仙什 么的也能用 也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为 本大爷,老子
日语里的称呼
制作人:王雅培
第一人称
1.私 (わたし)通用、书面 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 虽说官方规定里是 最正 统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。
2.あたし 年轻女性 口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。
3.僕 (ぼく) 年小男性,帅气女性 年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉 孩子气,有点可爱...... 有点男孩子气的女性有候也用。
• • • • • • • • • • • • • • • • •
源自文库
赵(ちょう)钱(せん)孙(そん)蔡(さい)郝(かく)武(ぶ) 张(ちょう)郑(てい)王(おう)汪(おう)郭(かく)马(ま) 刘(りゅう)程(てい)谭(てん)陆(りく)戴(たい)贺(が) 龙(りゅう)丁(てい)徐(じょ)陈(ちん)谢(しゃ)顾(こ) 梁(りょう)宋(そう)曹(そう)许(きゅ)韩(かん)胡(こ) 廖(りょう)邓(とう)董(とう)彭(ほう)曾(そう)苏(そ) 肖(しょう)田(でん)唐(とう)袁(えん)朱(しゅ)芦(ろ) 蒋(しょう)覃(えん)阎(えん)方(ほう)黎(れい)吕(ろ) 邵(しよう)万(まん)林(りん)任(にん)莫(ばく)贾(か) 钟(しょう)沈(しん)秦(しん)崔(さい)严(げん)夏(か) 姜(きょう)黄(こう)高(こう)笵(はん)潘(はん)何(か) 龚(きょう)向(こう)孔(こう)江(こう)侯(こう)余(よ) 周(しゅう)陶(とう)汤(とう)扬(よう)白(はく)于(う) 邱(きゅう)孟(もう)毛(もう)姚(よう)金(きん)付(ふ) 尹(いん) 薛(せつ)邢(すう)叶(よう)段(だん)韦(い) 冯(ひょう)雷(らい)熊(ゆう)石(せき)杜(と) 吴(ご) 罗(ら) 魏(ぎ) 史(し) 李( り)
百家姓中的日语读音
家庭成员称呼
称呼别人家庭成 员 祖父 祖母 父亲 母亲 哥哥 姐姐 弟弟 妹妹 おじいさん おばあさん おとうさん おかあさん おにいさん おねえさん おとうと いもうと 对外称呼自己家庭成员 家庭成员内部称呼 祖父 (そふ) 祖母 (そぼ) 父 母 兄 姉 弟 妹 (ちち) (はは) (あに) (あね) (おとうと ) (いもうと) おじいさん おばあさん おとうさん おかあさん おにいさん おねえさん 用名字称呼 用名字称呼
2.お前 (おまえ ) 最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用 , 有时丈夫称呼妻子也用这个 。
3.君 (きみ) 比お前要随便一点,上级称呼下级可用
第三人称
1.彼 (かれ ) 相当于中文的“他” ,彼氏 かれし 是男朋友的意思 2.彼女 ( かのじょ) 相当于中文的“她”,也有女朋友的意思 。 3.こいつ(近) /あいつ (远) 本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适。 句型 彼は誰(だれ)ですか。(他是谁?)
第二人称
1.貴方 (あなた) 正式、书面 教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。另一个 意思 就是亲密的人之间的称呼, 妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为 “亲爱的”“老公”。
清水(しみず)
清水翔太(しみず しょうた)
宮崎(みやざき)
宫崎骏( みやざき はや)
安倍(あべ)
安倍晋三(あべ しんぞう)
工藤 (くどう )
工藤新一(くどう しんいち)
真相永远只有一个 真実(しんじつ)は いつもひとつ! 单词:真実ー<名词> 真实、事实 いつもー<副词> 经常,总是 ひとつー<名词> 一个
村上(むらかみ)
村上春树(むらかみ はるき)
木村(きむら)
木村拓哉(きむら たくや)
浜崎(はまさき)
滨崎步(はまさき あゆみ)
宇多(うだ)
宇多田光(うただ ひかる)
佐々木(ささき) 佐佐木希(ささき のぞみ)
渡辺(わたなべ)
渡边麻友(わたな べまゆ)
三浦(さんぽ)
三浦春马(みうら はるま)
日本姓氏
日本姓氏的由来
关于日本人的姓氏,一种颇为戏谑的说法在网上流传已久:日本人好战,古时几乎所有的少壮男丁都 被征召去当兵打仗,根本没有时间结婚生子,所以人丁越来越少.当时一个国主就出了一个国策,让所有的男 人不论何时何地,都可以随便跟任何女人发生关系,来保持人口的出生率.所以在休战期间,日本女人都习惯 了「无论何时何地」的那种方式, 干脆就背着枕头、被单出门,后来就成了现在所谓的「和服」.很多女人 怀上孩子后,对方都来不及告知姓氏,就又去打仗了,所以她们生下的小孩就出现了“井上”、“田中”、 “松下”、“竹下”、“渡边”、“山口”、“港田”、“近藤”等等的姓氏…… 这当然只是笑话,下面言归正传,说说日本人姓氏的的真正由来。 日本天皇至今也是没有姓的,其实日本人大部分的姓氏历史不长,也就百多年历史,大多从明治维 新开始。古代日本人,只有贵族有姓。来源和我们中国有些姓氏来源相类似,有的来自官职,有的来自 居住地、有的来自统治地的地名。但当时成为“氏”,一个贵族集团就是一个“氏”,一般他们是和天 皇有血缘关系的部族。当时的日本四大家是:源、平、藤原、橘。后来,这些部族,又继续发展他们的 下线,对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”,以表示地位、 门第、职务的称号,类似我们的爵位。有部分流传到了现在,比如“织田”、“藤原”、“佐藤”、 “铃木”、“北条”。不过,长期以来,寻常百姓都是有名无姓的。 后来到了明治天皇,一心学习西方的他,推动了若干维新举措。为了方便对国民的管理,征税征役 方便,推出了户籍制度。如果没有姓,非常不方便,一进村口叫一声一郎,可能出来7、8个。这才召大 家都取姓,颁布《平民苗字许可令》称“凡国民,均可起姓”(苗字:意为姓氏)以便区别。可是由于 人们长期居住偏僻,民风淳朴,也都习惯了“行就一名,绝不起姓”现状。为此,政府不得不下达强制 命令“凡国民,必须取姓”(《平民苗字必称义务令》)。这时候,人们才匆忙相应了起来,举国上下 掀起了一股“行不改名,坐地起姓”的热潮,这年有史可考,正是明治八年(1875年)。从那时起,家 门口长棵松树的就叫“松下”,家外四面农田包围的就叫“田中”,门前有一座山的,就姓“山口”, 有水的就叫“川口”。于是青木、三木、山田、日光、北风、前部、上方,这些上回书说的“无论何时 何地”的姓顷刻间涌现出来了。从后来的一个统计,就不难看到那个命令的威力,现在日本姓中使用频 率最高的十个汉字分别是:田、藤、山、野、川、木、井、村、本,基本可以从中断定,大家都喜欢就 地取材:地名、田名、身世、家系、职业、住所、屋号、工具,乃至动植物名称都成了选作姓氏的依据。 日本的姓氏,大体可分14类型,十三万余种姓氏:地名姓、国名姓、古姓、译音姓、氏姓、职业姓、特 别称谓姓、略姓、信仰姓、佳称姓、复姓、间接称呼姓、外来姓及其他(器物、用具、建造、天体、屋 号、商业、抽象用语。)
あなたの名前(なまえ)は何(なん)ですか。(你的名字叫什么?)
接尾称呼
1.さん 尊敬,通用 接在姓名后面表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最 广。 2. ちゃん 亲近,小孩、女性, 小孩和女性可以用,用来表示亲密,装可爱什么的。大一点的男性基 本就不用了。 3.君 くん 男性 主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈 时。 和“你”的君(きみ)不一样哦 。 4.様 さま 超尊敬 很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人 对神仙什 么的也能用 也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为 本大爷,老子
日语里的称呼
制作人:王雅培
第一人称
1.私 (わたし)通用、书面 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 虽说官方规定里是 最正 统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。
2.あたし 年轻女性 口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。
3.僕 (ぼく) 年小男性,帅气女性 年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉 孩子气,有点可爱...... 有点男孩子气的女性有候也用。
• • • • • • • • • • • • • • • • •
源自文库
赵(ちょう)钱(せん)孙(そん)蔡(さい)郝(かく)武(ぶ) 张(ちょう)郑(てい)王(おう)汪(おう)郭(かく)马(ま) 刘(りゅう)程(てい)谭(てん)陆(りく)戴(たい)贺(が) 龙(りゅう)丁(てい)徐(じょ)陈(ちん)谢(しゃ)顾(こ) 梁(りょう)宋(そう)曹(そう)许(きゅ)韩(かん)胡(こ) 廖(りょう)邓(とう)董(とう)彭(ほう)曾(そう)苏(そ) 肖(しょう)田(でん)唐(とう)袁(えん)朱(しゅ)芦(ろ) 蒋(しょう)覃(えん)阎(えん)方(ほう)黎(れい)吕(ろ) 邵(しよう)万(まん)林(りん)任(にん)莫(ばく)贾(か) 钟(しょう)沈(しん)秦(しん)崔(さい)严(げん)夏(か) 姜(きょう)黄(こう)高(こう)笵(はん)潘(はん)何(か) 龚(きょう)向(こう)孔(こう)江(こう)侯(こう)余(よ) 周(しゅう)陶(とう)汤(とう)扬(よう)白(はく)于(う) 邱(きゅう)孟(もう)毛(もう)姚(よう)金(きん)付(ふ) 尹(いん) 薛(せつ)邢(すう)叶(よう)段(だん)韦(い) 冯(ひょう)雷(らい)熊(ゆう)石(せき)杜(と) 吴(ご) 罗(ら) 魏(ぎ) 史(し) 李( り)
百家姓中的日语读音
家庭成员称呼
称呼别人家庭成 员 祖父 祖母 父亲 母亲 哥哥 姐姐 弟弟 妹妹 おじいさん おばあさん おとうさん おかあさん おにいさん おねえさん おとうと いもうと 对外称呼自己家庭成员 家庭成员内部称呼 祖父 (そふ) 祖母 (そぼ) 父 母 兄 姉 弟 妹 (ちち) (はは) (あに) (あね) (おとうと ) (いもうと) おじいさん おばあさん おとうさん おかあさん おにいさん おねえさん 用名字称呼 用名字称呼
2.お前 (おまえ ) 最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用 , 有时丈夫称呼妻子也用这个 。
3.君 (きみ) 比お前要随便一点,上级称呼下级可用
第三人称
1.彼 (かれ ) 相当于中文的“他” ,彼氏 かれし 是男朋友的意思 2.彼女 ( かのじょ) 相当于中文的“她”,也有女朋友的意思 。 3.こいつ(近) /あいつ (远) 本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适。 句型 彼は誰(だれ)ですか。(他是谁?)