单音节外来语素在当代新词构造中的应用及对现代汉语的影响
外来词汇对现代汉语的影响

关键 词 : 外来词 汇 ; 现代 汉语 ; 影响
我 国的汉字 属于 表意体 系 的文字 ,它 以一字 一音 的模 外来 词也 叫借词 ,指 的是 从外族 语言 里借 来的词 ,是 式存 在的 。对汉 字的 研究可 以发 现 ,多音节 而单 语素 的词 种在 吸 收外语 词 的过 程 中产生 的表达 源 自外语 词 的意义 有很 多 ,而这些 词又 大部 分都是 外来 词 。比如 “ 胡 同” 、 的词语 。由此可 见 ,只有 当一个 地 区与外 族有 了交流 才会 “ 和 尚 ”等 。 由于外 来词 的不断 涌入 ,汉语 的最 佳词 音长 有外 来词 的 出现 。不 同语 言相 互吸收 外来 词主 要是通 过文 度 随之发 生 了较 大 的变 化 。
4 . 借形 :即 直接用 外文 缩略 字母或 汉字 组合 而成 ,如 “ I T ”就 是 英语 “ I n t e r n t T e c h n i c a l ”的缩 写 。有 些 来 自 日 语 中 的词是借 形借 义不借 音 ,如 “ 手 段 ”、 “ 见习 ”等 。 5 . 意译 : 即把 外语 中某 个词 的意义 翻译 过来 ,并用 本 族 语 言的构 词材料 和规 则构 成新 词 。如 “ 民主 ”就是英 语 “ d e mo c r a c y ” 的意 译 。但 有 的观 点 认 为这 种 真 正 译义 的 词不属 于外 来词 ,因为 它 已经被 吸收消 化而 变成 了 自己的 东西 。
因此 汉语 也是 古老 久远 的。在 漫长 的历史 长河 中 ,汉 语与 多种 语 言发生过 接触 。 当然 不 同的历 史时 期 ,接 触 的情况 也不 同 。如在秦 汉 时期主 要来源 于 周边 的少数 民族 ,如来 自匈奴 的 “ 骆驼 ”、 “ 葡 萄 ”、 “ 胭 脂 ”等 。而如今 ,在 改革 开放和 经济 全球 化这 个大 背景 下,伴 随着 频繁 紧密 的 文化 交流 ,外来 词更 是层 出不 穷。
现代汉语外来词素的特点和影响分析

现代汉语外来词素的特点和影响分析作者:吴立来源:《青年文学家》2019年第26期摘; 要:现代汉语外来词素属于现代汉语学的组成之一,当前,学界对外来词做出了深入研究,形成了丰富的理论结果,外来词素的进入丰富了现代汉语语系内容,对现代汉语也产生了深刻影响。
本文针对现代汉语外来词素的特点进行分析,并探讨其具体的影响。
关键词:现代汉语;外来词素;特点;影响[中图分类号]:H136; [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-26--01外来词是从其他语言中吸收的习语,汉语对外来词的吸收历史十分悠久,内容也非常丰富,外来词的吸收大大丰富了本民族语言,在外来词进入汉语语系之后,又通过书写、词结构、语音的变化来进行汉化,使外来词符合汉语语系要求,在新的时代下,汉语外来词又发生了新的变化。
一、现代汉语外来词素的形式和特点现代汉语外来词素的存在形式多样,其中,以音译词为主,通过外来词语音来结合汉语进行改造,使外来词素符合汉语的表现规则。
如沙发(sofa)、咖啡(coffee)、拷贝(copy)等,这些外来词素在进入汉语后,已经脱离了原始环境,以新的身份参与到汉语构词中。
音意兼译也是常见的引入方式,进入汉语的词素,兼具“表音”、“表意”的作用,如汉堡包(Hamburger)、逻辑(logic)等,在语言发展中,外来词素也脱离了原有环境,产生了新的汉语词汇。
现代汉语外来词素与汉语中的固有词素,组成了汉语词素系统,外来词素与汉语固有词素,既有共通点,也存在差异。
外来词素往往具有多音、单义和短暂性特征,汉语固有词素经历了漫长的发展历程,不少词素已有上千年历史,稳定性更高。
而外来词素多在五四运动后才传入我国,发展历史短,多数外来词素含义为“单义性”。
在改革开放的深入下,外来词素的意义也发生了新变化,并以此为基础诞生了多个新词,与现代汉语体系融于一体。
如,“酷”这一词素最早由“cool”音译而来,起源于美国,代表反主流的行为与态度,进入汉语语系之后,则代表“与众不同”的含义。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响【摘要】现代汉语中外来词素形式的特点及其影响是一个备受关注的话题。
本文首先介绍了外来词的定义和在汉语中的普遍存在,然后分析了外来词素形式的构成方式和发展历程。
接着探讨了外来词素形式在汉语中的影响,包括对语法结构和文字表达的影响。
总结指出现代汉语外来词素形式的特点,如丰富了汉语词汇量,提高了汉语的表达能力。
外来词素形式也带来了一些负面影响,如可能破坏汉语纯粹性,影响语言文化传承。
对外来词素形式的运用需要谨慎并加以规范,以平衡其积极与消极效应,促进汉语语言及文化的持续发展。
【关键词】外来词素形式、现代汉语、定义、构成方式、发展历程、影响、语法结构、文字表达、特点、汉语语言、文化1. 引言1.1 现代汉语外来词的定义外来词素形式的构成方式可以通过直接音译、意译、混合等方式实现。
以直接音译为例,诸如"电脑"、"手机"等词就是通过将外文音译过来并与汉语词素结合而形成的外来词素形式。
而意译则是通过翻译外文词汇的含义来构成新的词汇,如"互联网"、"全球化"等。
混合方式则是将不同语言的词素结合在一起,形成新的词汇,如"数码相机"、"高科技"等。
外来词素形式的存在丰富了汉语的词汇表达,丰富了语言的多样性。
外来词素形式也不可避免地带来了一定的语言规范和语法结构上的影响。
在汉语中,外来词素形式的大量使用也在一定程度上影响了传统汉语文字表达的方式,形成了一种更加开放和多元的语言文化氛围。
1.2 外来词素形式在汉语中的普遍存在在现代汉语中,外来词素形式的普遍存在是不可忽视的现象。
外来词素形式指的是汉语词语中含有外来语词素的形式,这些外来词素可以是单词、词根、前缀、后缀等。
随着中国的改革开放和国际交流的日益频繁,汉语外来词素形式的使用越来越普遍。
外来词素形式的普遍存在表现在汉语中的许多领域,如科技、经济、文化、社会等。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响【摘要】现代汉语中的外来词素形式具有独特的特点,既有各种语言的形态特征,也随着汉语的特点而发生变化。
外来词素的形式特点主要包括音译、意译等形式。
外来词素对语言的影响主要表现在丰富了汉语的词汇量和语言表达方式,拓展了汉语的语言体系。
在文化方面,外来词素使汉语更具国际化、多元化的特点,促进了中西文化的交流与融合。
在社会方面,外来词素的广泛应用反映了社会的开放性和多元化。
外来词素的形式变化也反映了不同历史时期和文化环境对汉语的影响。
外来词素在现代汉语中具有重要的地位,对语言发展起着积极作用,广泛应用于各个领域。
【关键词】关键词:现代汉语、外来词素、形式特点、影响、重要性、语言发展、文化、社会、形式变化、广泛应用1. 引言1.1 现代汉语外来词素形式特点及影响现代汉语中的外来词素形式特点及影响是我们在日常生活中经常接触到的语言现象。
随着社会的不断发展和开放,外来词素在汉语中的应用越来越广泛,对于汉语的丰富度和多样性起到了重要的作用。
外来词素的形式特点包括多样性、灵活性和美观性。
由于不同语言之间的差异和文化交流的影响,现代汉语中的外来词素形式十分丰富多样,可以根据需要进行灵活组合和创造。
这些外来词素的形式美观、简洁,使得汉语在交流中更加流畅和便利。
外来词素对语言的影响主要体现在扩展了汉语的词汇量和表达方式。
许多外来词素在进入汉语后,丰富了汉语的表达能力,使得汉语更加适应现代社会的需求。
这也使得汉语在国际交流中更具竞争力和吸引力。
外来词素对文化的影响体现在促进了文化交流和融合。
外来词素的引入扩展了汉语的文化内涵,丰富了汉语的文化底蕴,使得汉语更具多元化和包容性。
通过外来词素的应用,汉语文化也更加开放和接纳他者文化的特点。
外来词素对社会的影响主要表现在推动了社会的发展和进步。
外来词素的引入使得汉语更具现代化和国际化特色,以适应社会发展的需要。
外来词素的广泛应用也为社会创新和发展提供了更多可能性和动力。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响引言随着全球化的发展和国际交流的日益频繁,各国语言之间的互相影响和交融日益加深。
在现代汉语中,外来词素的影响和贡献日益显著,这不仅丰富了汉语的词汇体系,也影响了汉语的语音、语法和语用。
本文将就现代汉语外来词素的形式特点和对汉语的影响进行探讨。
一、现代汉语外来词素的形式特点1. 借词现代汉语中的外来词素大部分是通过借词形式进入汉语的。
随着对外交流的不断加强,汉语不断吸收和借用外来词素,其中包括英语、法语、德语、俄语等国家语言的词汇。
这些借词在汉语中的形式往往保留着原始语言的特点,比如音韵、词构等方面的特征。
2. 外来音译词外来音译词是指将外国语的词汇按照其原始发音音译过来的词汇。
这些词汇在借入汉语后往往保留了原有的发音特点,比如英语“computer”被音译为“计算机”,“radio”被音译为“收音机”等。
二、现代汉语外来词素对汉语的影响1. 对汉语词汇的丰富化外来词素的借入丰富了汉语的词汇体系,丰富了汉语的表达方式和内涵。
通过吸收外来词素,汉语得以表达更加丰富和多样化的概念和内容,为汉语的词汇体系注入了新的活力。
4. 对汉语语用的影响外来词素的借入对汉语的语用也产生了一定的影响。
外来词素往往带有原始语言的文化和社会内涵,这些内涵在借入汉语后往往会为汉语的语用注入新的内涵和表达方式,对汉语的交际和表达产生了一定的影响。
三、结语现代汉语外来词素的形式特点和对汉语的影响是一个动态的过程,随着社会的不断发展和语言的不断变迁,外来词素的影响和贡献也在不断发生和变化。
我们应该积极地对外来词素进行接纳和借鉴,充分利用外来词素的优势和特点,为汉语的丰富和多样化做出更大的贡献。
同时也要注意外来词素对汉语的造成的负面影响,保持对汉语的纯正和规范,保护和传承优秀的汉语传统和文化。
希望通过我们的共同努力,汉语在不断发展中能够越来越好地传承和发扬。
单音外来词素及其构词意义

单音外来词素及其构词意义单音外来词素及其构词意义陈婷敏摘要:外来词素是汉语词素系统中的重要组成部分。
简缩是单音外来词素形成的关键环节,在音节提取中体现首字提取原则。
汉字型单音外来词素主要呈现出以下特点:能产性较强,在构词中其语义发生类化或泛化。
字母型单音外来词素是新兴词素,具有一定的生命力。
关键词:简缩;单音外来词素;构词“词是由它的组成成分组成的,词的组成成分就是词素。
词素是最小的可以独立运用的词的结构单位。
”(1)现代汉语中占据绝对优势的双音节词大多是由单音词素组合而成的,可见单音词素的构词能力是很强的。
外来词素,即来自外族语言,并经过汉语加工而成的具有相对独立性的最小的有音有义的词的结构单位。
而本文将要探讨的是单音节外来词素,如“啤酒”中的“啤”,“蹦迪”中的“迪”等等。
“外来词素的单音节化符合汉语词素的典型形式,更贴近汉语的实际。
”(2)由此可见,单音外来词素是汉语词素系统中的重要成员,并且在构词中也扮演着重要角色。
一、单音外来词素的产生(一)简缩是单音外来词素产生的关键一步外来词素是汉化后的产物。
陈海洋指出,漢语中的语素(3)很大一部分是单音节形式的,而吸收外来语言成分,并将其汉化后形成的一般是双音节或多音节语素。
(4)大部分外来词素是通过对外来词进一步加工而成,而在这一“汉化”过程中,简缩发挥了重要作用。
其实,在大部分字母词的形成过程中就有简缩这一过程。
如“CPU”由“central processing unit”简缩而成。
字母汉字合成词中的字母部分也是通过简缩而成为字母词素,与汉语词素组合成词,如“IP卡”中的“IP”是由“internet protocol”简缩而成。
苏新春认为,外来词先通过简缩变为单音节形式,之后这些单音节能够以独立的身份参与构词,并且具备重复构词的能力,这样,单音节的语素化才算最终完成。
(5)可见,要想把多音节的外来词单音化,首先要将其变为单音节形式,而简缩正是单音外来词素形成的首要一步。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响1. 引言1.1 外来词素形式的定义外来词素形式是指源自外语的词素在汉语中被引入并得到相应变形的形式。
这些外来词素可以是单个词或单词的一部分,经过汉语语法和发音的变化后融入到汉语词汇中。
外来词素形式通常保留了原始语言的意义,但在汉语中可能随着语境的变化而产生新的含义。
外来词素形式的定义涵盖了外来词汇的基本形态和特征,由于现代汉语是一个开放的语言系统,外来词素形式的引入使汉语词汇更加多样化和丰富。
外来词素形式的定义不仅仅局限于词汇层面,还涵盖了从外语到汉语的语音、语法、语义等方面的转化和变化过程。
外来词素形式的定义是指汉语中源自外语的词素,在经过一定的语言传播和语言接触过程后,产生了新的形态和意义,这些外来词素形式为汉语的词汇丰富性和多样性增添了新的色彩。
在当今全球化的背景下,外来词素形式的引入和使用将继续对现代汉语的发展产生重要影响。
1.2 现代汉语外来词素形式特点外来词素形式在现代汉语中呈现多样性。
随着社会的发展和交流的增多,外来词素形式涌入汉语,形成了大量新词汇和短语。
这些外来词素形式包括音译词、意译词、合成词等形式,丰富了现代汉语的表达方式,满足了人们在不同领域的交流和表达需求。
外来词素形式在现代汉语中具有高度时代性。
随着时代的变迁和社会的发展,外来词素形式的来源和形式也在不断变化。
一些新兴的科技词汇、网络词汇等新的外来词素形式不断涌现,反映了当今社会的新潮流和文化动向。
外来词素形式在现代汉语中具有强大的传播力和影响力。
随着全球化的深入和交流的加强,外来词素形式的传播速度和范围也在不断扩大。
许多外来词素形式在汉语中得到了广泛应用,成为人们生活和工作中不可或缺的一部分。
现代汉语外来词素形式的特点包括多样性、时代性和传播力,这些特点不仅丰富了汉语的表达方式,也拓展了汉语的文化内涵,为汉语的发展和变革提供了新的动力和可能性。
2. 正文2.1 外来词素形式的分类外来词素形式的分类可以根据其语言来源、词汇形式和语法特点等多个维度进行划分。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响引言随着中国与世界各国的交流与合作日益增加,现代汉语中外来词的使用频率也越来越高。
外来词素是指从外语中引进到中国语言中的词语构成要素,它们的形式、意义和用法都受到源语的影响。
现代汉语外来词素形式具有一些独特的特点,这些特点不仅丰富了汉语的词汇资源,还对汉语的语言结构和语言文化产生了一定的影响。
本文将对现代汉语外来词素形式的特点及其影响进行详细介绍。
1. 音译和意译相结合现代汉语中的外来词素形式既有音译词,也有意译词。
音译词是指直接从外语中翻译过来的词语,如“电话”、“电视”等。
意译词是指将外语中的概念翻译为汉语中相似或相关的词语,如“计算机”、“网络”等。
这种音译和意译相结合的特点丰富了汉语的词汇资源,使汉语能更准确地表达外来概念,并且也为汉语的词汇衍生提供了更多的可能性。
2. 词素构词方式多样化3. 发音和字形保留特色现代汉语中的外来词素形式在音韵和字形上往往能够保留源语的特色。
在音韵方面,外来词素往往保留了源语的音韵特点,如音节结构、语调节奏等。
在字形方面,外来词素也时常保留了源语的字形特色,如拉丁字母、希腊字母等。
这种保留特色的特点使外来词在汉语中有着独特的音韵和字形特点,也使它们更容易与源语词相联系,并且更容易为汉语使用者所接受。
1. 丰富汉语的词汇资源现代汉语中的外来词素形式丰富了汉语的词汇资源,为汉语的表达能力提供了更多的可能性。
外来词素形式增加了汉语的专业术语、科技名词等方面的词汇,使汉语能够更准确地表达现代社会的各种概念和事物。
2. 形成汉语的国际化特色现代汉语中的外来词素形式使汉语具有了更强的国际化特色,使汉语更容易与其他国际语言进行交流和沟通。
外来词素形式的使用也为汉语的国际化进程提供了更多的途径和可能性。
3. 对汉语的语言结构和语音规律产生影响现代汉语中的外来词素形式对汉语的语言结构和语音规律产生了一定的影响。
外来词素的引入丰富了汉语的句法结构和语音规律,使汉语的语法系统更加灵活多样。
浅析新时期外来词对汉语词汇的影响

浅析新时期外来词对汉语词汇的影响文/ 雷静【摘要】随着中国与外国的交流日益频繁,语言与文化的接触也向着更加深度和广度扩展。
大量的外来词势不可挡地涌入汉语中来,渗透到人们的生活当中。
外来词不断地与汉语融和,在一定程度上影响着汉语,使汉语呈现出许多新的特点和变化。
本文将着重从构词、语义、和语法方面浅析外来词对汉语的影响。
由于外来词涌入中国经历了三次高潮,而现在也正处于第三次高潮中,所以本文主要以第三次高潮中即近二十年的汉语出现的外来词为研究对象。
【关键词】外来词外来语素构词形式词的色彩意义外来词又叫外来语、借词。
对于汉语外来词的界定学术界争论已久,各家有不同的说法。
王力认为“当我们把别的语言中的词,连音带意都借过来的时候,就把这个词叫作借词,也就是一般所谓的音译,当我们利用汉语原来的构词法把别的语言中的词所代表的概念介绍到汉语中的时候,就把这种词叫作译词,也就是一般所说的意译。
有人认为音译和意译都应称作外来词。
”([1]语言学家刘叔新在《汉语描写词汇学》中说:“外族的某个词语被搬借来,在语音、形式上改造成符合本民族习惯的词,就成了外来词。
”[ 2 ]史有为在《汉语外来词》中指出:“在汉语中,一般来说,外来词是指在词义源自外族语中某词的前提下,语音形式上全部或部分借自相对应的该外族语词。
并在不同程度上汉语化了的汉语词;严格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件,才能作为真正意义上的外来词。
”[ 3 ]由此可见,学术界对外来词的界定是同中有异。
在此,笔者采取史有为先生的说法。
汉语中的外来词,从借用的方式上看,可分为以下几种类型:1 、音译,如胡同(蒙古族)、纳粹(德语)、鸦片(拉丁语)、巧克力(c h o c o l a t e 英)等。
2、音意兼译,如romanticism —浪漫主义、vitamin —维他命、Marxism —马克思主义。
3、音译加注,如芭蕾舞(b a l l e t 法)、沙丁鱼(sardine 英)、卡车(c a r 英)等。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响现代汉语外来词素形式的特点主要体现在以下几个方面:1. 词源多样性:现代汉语外来词力求表达新事物、新概念,因此它们的词源非常多样化。
外来词素可能来自于英语、法语、德语、日语、俄语等多种语言。
“电脑”(computer)来自英语,“画廊”(galerie)来自法语,“巴士”(bus)来自德语。
2. 语音形式多样性:外来词素的语音形式可以是音译、意译、混合译等形式。
音译即按照外来词的原音拼写、读音对应的形式,例如“咖啡”(coffee)的音译就是“ka fei”,“音乐”(music)的音译就是“yin yue”。
意译是根据外来词所指的意义进行翻译,例如“飞机”就是用汉字直接表达了“飞行的机器”。
混合译是将音译和意译相结合,例如“电视”就是将外来词“television”的前半部分音译为“电”,后半部分意译为“视”。
3. 词法灵活性:现代汉语外来词素形式的词法灵活性较大,可以通过加前缀、合成等方式构成新词。
“手机”是将外来词“telephone”的前半部分音译为“手”,后半部分意译为“机”所构成的新词,“汽车”是将外来词“automobile”的前半部分音译为“汽”,后半部分意译为“车”所构成的新词。
现代汉语外来词素形式的广泛使用对中文造成了一定影响:1. 丰富了中文词汇:现代汉语外来词素形式的使用丰富了中文词汇,使得中文能够更准确地表达新事物、新概念。
2. 提高了中文的国际交流能力:外来词素的使用使得中文能够更好地与外语进行交流和沟通,提高了中文的国际交流能力。
3. 增加了学习负担:外来词素形式的使用增加了中文学习者的学习负担,需要学习更多的词汇和词法规则。
4. 影响了中文的语音系统:外来词素的音译形式使得中文的语音系统发生了变化,一些外来词的发音不符合中文的音系规律。
现代汉语外来词素形式的特点和影响使得中文更富有表达力和适应性,同时也对中文的学习和语音系统产生了一定的影响。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响
随着社会的发展和国际交流的增加,现代汉语中涌入了大量的外来词,这些外来词主
要来自于英语、法语、日语、俄语等语种。
外来词素是构成外来词的基本单位,它们在形
式上和意义上都体现了一定的特点。
本文将从外来词素形式的特点和对汉语的影响两个方
面进行阐述。
现代汉语中外来词素的形式具有一定的特点。
外来词素在形式上一般保持原始语中的
特点和音节结构。
来自英语的外来词素一般保留了英语中的辅音连缀、重读音节和韵母组
合等特征。
英语中的“pressure”(压力)经过音译为“压力”。
法语中的外来词素也保
留了其特有的音节结构和语音特点。
法语中的“café”(咖啡馆)经过音译为“咖啡”。
外来词素对汉语的影响体现在词汇的丰富和语言文化的交流方面。
外来词素的引入丰
富了汉语的词汇资源,为汉语的表达提供了更多的词汇选择。
这些外来词素往往有着新颖、独特和精确的意义,能够满足人们对于新事物的表达需求。
现代汉语中的“蓝牙”、“手机”、“网络”等词汇都是外来词素的产物,它们的引入丰富了汉语的词汇资源,使得人
们更加方便地表达信息和交流思想。
外来词素的引入也促进了语言文化的交流和交融。
各国之间的交流和互动使得不同语
种的外来词素逐渐被汉语接纳和使用,并融合进了中国的语言文化中。
这种融合使得汉语
不仅具有了自身的特点和独立性,还能够更好地适应现代社会的发展和国际交流的需要。
外来词素的引入还丰富了汉语的语言文化内涵,使得汉语成为了一个开放、多元和兼容并
包的语言。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响1. 引言1.1 现代汉语外来词素形式特点及影响外来词素形式特点包括外来词的音、形、义及应用等方面,这些特点既体现了外来词的语言属性,又反映了汉语自身的特点和发展趋势。
而外来词素形式的影响则体现在汉语的词汇扩充、语法结构变化以及文化交流等方面,对于提升汉语的表达能力和适应现代社会的需要具有重要意义。
通过深入研究现代汉语外来词素形式的特点及影响,我们不仅可以更好地理解汉语的语言特点和发展历程,还可以有效地促进汉语的国际化和现代化进程。
在本文中,我们将从外来词素形式特点和影响两个方面展开讨论,以全面探究外来词素在现代汉语中的重要作用。
2. 正文2.1 外来词素形式特点外来词素形式特点是指外来词在汉语中的形态特征及表现形式。
随着社会的不断发展和文化的交流,汉语中不断吸收外来词汇,这些外来词素形式特点的主要表现如下:1. 拼写规则不同:外来词素的拼写规则通常与汉语中的传统拼写规则不同,可能包含特殊的字母、符号或音节组合,例如“电脑”、“手机”等。
2. 发音方式独特:外来词素的发音方式可能与汉语中的音节发音方式存在差异,需要通过学习外语音标或规则来正确发音,例如“咖啡”、“巧克力”等。
3. 语法结构复杂:外来词素的语法结构可能与汉语中的传统语法结构不同,可能包含多个词素组合或特殊的语法规则,例如“网络游戏”、“全球化”等。
4. 词义较宽泛:外来词素的词义较宽泛,可能涵盖多个领域或含义,需要根据具体语境来理解和运用,例如“文化”、“经济”等。
5. 形式多样化:外来词素的形式多样化,可能包括名词、动词、形容词等不同形式,需要根据具体语境和词类来正确使用,例如“数据”、“搜索引擎”等。
外来词素形式特点丰富多样,需要通过认真学习和实践来正确理解和运用。
外来词素形式的丰富性和独特性丰富了汉语的表达方式,丰富了汉语词汇的多样性,也促进了汉语与外语之间的交流和融合。
了解和掌握外来词素形式特点对于提高语言表达能力和文化交流能力具有重要意义。
英语外来词在汉语中的运用和影响

·82·堕签迭墼她垫查兰堕堂塑!Q Q!至笙!麴!!!!!!!!!坚!!垒i!!!!生!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!gz英语外来词在汉语中的运用和影响杨才英(I珏f川职业技术学院.四川遂宁529000)攘耍:语言是及姨社会生活盼一面镜子,薅谗舞语玄最敏感、最渗跃因素的穗汇,翻是观察社会生漆登纯辑一令富口。
文章通过对中文中英语外来词所涉及的内容、运用方式的详细归纳,探讨了这些外来词对我们民族传统观念和文化心理的影响。
关键谰:外来词;避用;影响审图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1008~8970一(2007)03—0082—02中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了多种条襻,歪魏美国著名的语富学家萨丕尔所言:“一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’。
只要有文化借贷,就可能把有关的词也借过来。
”汉语巾从英语借来的大量耘词就是这秘文化交流秘融合的产物。
因此,我蠢l可以从借词中窥见文化交流的方方面面,并通过词语借用方式来发掘沉积在—个民族心理结构中的深层内蕴。
新时期源予英语的借词涉及哪些方面,又出现了秘5些瓶的借入形式,这些外来词对我们民族传统观念和文亿心理有何影响?这些正是本文所要探讨的内容。
一、源翻英语外采词所涉及的内容汉语所吸收的荚溪外来谲许多楚跤霹常童活密切裰关的词语。
现代生活节奏加快,新事物、新产品不断涌现,这贱在外来词吸收上可以得到明显反映。
如在饮食方面:绿色食品(gr een f ood)、肯德綦(K ent ucky)、热狗(hot dog)、逮溶嘲啡(i ns t ant cof fee)、扎啤(aj arof beer)、可口可乐(Coca-Col a)、软饮料(sof t dr i nk)。
穿着方面有:牛仔裤0eans)、迷你裙(m i ni ski rt)、t:L基恧(bi ki ni)。
日常用I螽方蘑:隐形§瑟镜(cont ac t l ens es)、香波(s ham poo)、席梦思(s her m ons)。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响汉语外来词是指从外国语言借入来的词汇,在现代汉语中,外来词数量不断增加,成为了汉语词汇中重要的一部分。
外来词在语言交流和文化交流中扮演了重要的角色,它们带来了新鲜的思想和文化,拓展了汉语的表达和表述能力,深刻影响了现代汉语的形态和风格。
外来词的形式特点主要表现在三方面:音、形、义。
音方面:外来词多数采取译音的形式,即尽可能地按外语原音近似地音译成汉语音节;也有一些直接采用了外语的词形。
形方面:外来词的形态多样,它们来自于不同的语言和文化,呈现出十分丰富的形态特点。
一些语言中采用拼写法,如英语、法语;一些语言则采用音序法,如日语、朝鲜语。
此外,还有一些语言采用形态变化法,如拉丁语、希腊语等。
义方面:外来词在语义上受到了本族语的影响和局限,形成了一些特殊的语义、词组、句型等。
这些特殊的语义、词组、句型等除了引入外来的文化内容,还充分表达了自己本族语的文化特征和思维方式。
外来词素形式带来了不同领域之间的交流和融合。
对于科技领域、文化艺术领域、商贸领域等重要的领域,外来词的引入和流行,极大地扩展了汉语的表达和表述能力。
例如,科技领域中,外来词素形式丰富了汉语的术语体系,提高了科技文章的有效性和准确性;在商贸领域,外来词素形式带来了更加精确和专业的商业术语,扩展了商贸活动的范围和深度。
但是,外来词素形式也带来了汉语本身的一些问题。
首先,许多外来词在汉语中过于流行,以至于汉语的纯正程度受到了影响,不利于保护和传承汉语的文化。
其次,由于外来词素形式的语法和用法不够固定,导致汉语的表达不够统一和规范,给学习者带来了一定的难度。
综上所述,现代汉语外来词素形式的特点和影响十分显著。
在语言交流和文化交流中,外来词素形式扮演了重要的角色,丰富了汉语的表达和表述能力,在不同领域和层面中发挥了积极的作用。
但是,也需要注意在汉语使用中,保持汉语的纯正性及语法使用的规范性。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响随着中国在国际舞台上地位的提升和交流的增多,外来词在现代汉语中扮演着越来越重要的角色。
外来词是指来自其他语言的词汇,在汉语中的表达和运用中,它们需要适应和融合汉语的特点,同时也会对汉语的形式、语法和语义产生影响。
外来词的形式特点主要表现在以下几个方面:1. 拼写形式。
“外来词”一词就是从英语“Loanword”翻译而来的,这就是其中的经典例子。
外来词的拼写往往采用汉语拼音或者音译的方式,这样可以方便汉字和外语文字的转换。
例如,来自英语的“computer”在汉语中就变成了“计算机”。
2. 发音形式。
外来词的发音也需要适应汉语的发音规律,并且与汉语的发音之间可能存在差异。
这也是外国朋友最容易感到困惑的地方。
例如,“cafe”在英语中的发音与中文“咖啡”其实是不太一样的。
3. 词义。
由于文化差异和语言结构的不同,外来词的词义和语义也需要适当调整和解释。
有些外来词在汉语中会发生意义变化,有时还会借用和引用汉语的文化典故和成语。
例如,“万圣节”在英语中叫作Halloween,这个词原本是指“万圣节前夜”,但在汉语中已经演变成了一种庆祝节日。
外来词的引入也对汉语的形式、语法和语义产生了一定的影响:1. 形式上,大量的外来词为汉字的使用提供了新的可能性。
例如,“WiFi”和“emoji”,这些词在汉语中需要使用新的汉字来表示。
另外,外来词让汉语变得更加多样化和富有表现力,例如“轻奢”,这个词的意思是指轻松、舒适、简约的奢华风格。
3. 语义上,外来词在汉语中需要遵循汉语的语法和语义规则,有时候也需要加入汉语的文化背景和文化内涵。
例如,“打卡”这个词的意思是指在指定的地方签到或检查,这个词最初是由外国科技公司引入的,但在汉语中经过了调整和演变。
总之,外来词在现代汉语中肩负着重要的角色,它们为汉语带来了新的几何和表现力。
在使用外来词的过程中,我们需要适当地遵循汉语的语法、语义和文化特点,以确保外来词的适当使用。
现代汉语外来词素的特点和影响分析

现代汉语外来词素的特点和影响分析外来词是汉语丰富自身词汇的方式之一。
随着外来文化的大量涌进,外来词这种具有异域文化色彩的词汇成分越来越受到人们的关注。
本文将从词素的角度来考察外来词,并归纳出外来词素的特点。
一、汉语外来词素的提出外来词是文化交流、语言接触的产物,是一种语言向外族语言借用词汇的结果,随着当今中国与其他国家、民族交流的越来越频繁,外来词的引进也达到了高潮,随之而来的是大量外来词素深入群众,并且参与构成人们生活中的常用词汇。
二、汉语外来词素的特点随着外来词的大量引进,汉语词汇中逐渐融进了大量的外来词素。
外来词素,相继参与到新的构词活动中去。
不管是在获得词素的资格、进入构词活动,还是在人们的日常运用中,外来词素都呈现出一系列的特点。
(一)外来色彩淡化外来词素进入汉语词汇以后,就成为汉语词汇中的一员,无论在古代还是在现代,我们都能从词汇中发现这样的例子。
如:“葡萄”是汉代时从西域吸收进来的词语。
发展到现在,以它为词素构成的词语有“葡萄酒”“葡萄干”“葡萄糖”等。
可以说,时间的推移和使用度的频繁,消磨了它的外来色彩。
再如“的”,这是一个现代汉语吸收进来的外来词素。
虽然人们在日常生活中经常使用“打的、摩的、面的”等词语,但是我们如果不深究“的”的来源,就很难辨清它的身份。
其实,“的士”一词本是英语“Taxi”的粤语音译形式,随着粤语词的北上,这个词在普通话里被广泛的使用。
后来,人们类推出“面的”这个词,用来指一种车型形似面包的出租车。
再到后来,人们在给新事物、新现象命名时又类推创造出大量的新词,如“板的、货的、豪华的”等,这样,外来词素“的”才深入到人们的日常生活中去,并生根发芽。
(二)“汉化”特征外来词素进入汉语词汇,要经过汉语的调整和改造,这样外来词素才符合汉语本身的规律,才能易于人们的认同、接受。
首先,在语音上,外来词中的某些音素,是汉语语音体系中所没有的,在引进外来词的过程中,就用汉语中一个类似的音去对译,这样就表现为语音上的汉化。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响
随着中国的国际化程度的不断提高,汉语外来词的使用越来越频繁,已经成为现代汉
语中不可或缺的一部分。
外来词素形式的特点与其来源、使用领域密不可分。
本文旨在探
讨现代汉语外来词素形式特点及其对汉语的影响。
3. 词性方面:外来词入汉语时常常会出现转化,即把原词词性改变成适合于汉语的
词性,这是外来词素形式的一个特点。
如“瘦身”,原意是减肥,而将“身”字后缀化后
即可作为动词,表示进行减肥纤体的行为。
1. 丰富了汉语词汇:外来词的广泛使用丰富了汉语的词汇表达能力,使得汉语语境
更加清晰明了。
2. 增强了汉语的国际性:外来词的来源主要是国外文化,这也就使得外来词在不同
行业之间成为了一种通用语言,大大增强了汉语的国际性。
3. 促进了汉语语法的发展:由于外来词在汉语中的使用,导致汉语语法结构发生变化,既有汉语特有的语法,也有外语语法的影响。
这就促进了汉语语法的不断发展和完善。
总之,外来词素形式特点以及对汉语的影响,不仅是汉语研究的一个重要方面,也是
汉语进一步发展的重要驱动力。
汉语作为世界上最广泛使用的语言之一,其与外来词的接
触和使用,必将激发出更多的语言新鲜感和活力,推动汉语的不断发展和成熟。
英语外来词对现代汉语的影响

英语外来词对现代汉语的影响本文从英语外来词和汉语联系的相关背景入手,详细阐述并分析了英源外来词对现代汉语语音、文字、语法、系统的影响。
标签:英源外来词;汉语;影响一、引言“外来词”这一术语的确立经历了一个不断变化发展的过程。
史有为(2003:8)指出,现代以前,曾以“译语”、“译词”、“外国语”等词来指称“外来词”。
其后出现的作为科学术语的“外来语”,是1902年从日语借到国内的,直到上个世纪50年代初,主要限于指完全或部分音译的词,此外还包括从日语借入的训读汉字。
例如,陈望道1934年在《关于大众的语文建设》中所指限于全音译的词(如“摩登、摩托”)和部分音译词(如“冰淇淋”)以及从日语当中借来的训读汉字词(如“手续、引渡”)。
吕叔湘1942—1944年在其《中国文法要略》中说到外来语时指出,外来语应只限于“译音的词”和“部分译音的词”,至于“译意的词,因为利用原语言里固有的词或词根去凑合,应归入合义复词,而且也不能算是严格的外来语”。
50年代中叶,一些学者如高名凯、刘正琰等有感于“外来语”这一术语与汉语系统中其他以“词”结尾的术语不够一致,于是1958年在《现代汉语外来词研究》一书中指出“外来词是外语来源的本语言的词”,正式使用了“外来词”一名,它包括各种音译词以及从日语借来的汉字词。
现在,在关于语言学的著作和论文中一般都以“外来词”作为正式的术语二、外来词对现代汉语语音系统的影响汉语作为一种以单音节为音节主要形式的孤立语,其音节结构主要分为三部分:声母、韵母、声调,与英语这种以多音节为主只有词重音而无声调的语言相比较,最大的区别在于汉语有声调,所以当汉语在借入这些英语词的时候,势必就会结合汉语语音的固有特点,对外来语音进行改造,通过语音方面的改造使其汉化从而更符合汉语词语发音的特点。
(一)增加了一些汉字的读音(1)声母及韵母的改变如“戛纳电影节”中的“戛”字实际上已经不是按照字典的读音“jiá”了,而是读作了“gā”。
现代汉语外来词素形式特点及影响

现代汉语外来词素形式特点及影响现代汉语外来词素是指从外语中借入的词语部分,通常以词素形式出现在汉语词语中。
外来词素的出现不仅丰富了汉语词汇,还影响了汉语的语言结构和使用习惯。
本文将从外来词素的形式特点入手,探讨外来词素对现代汉语的影响。
一、外来词素形式特点1.1 借词形式多样外来词素的借词形式多种多样,可以是单个音节、音节组合或者词组,来自不同的外语。
“蛋糕”中的“蛋”、“苹果”中的“苹”、“面包”中的“包”等都是外来词素,它们来自英语、荷兰语和葡萄牙语等多个语言。
1.2 发音保持源语特点外来词素在汉语中的发音往往保持源语的特点,因此在使用时需要注意它们的语音规律。
“卡通”这个外来词素的发音和英语中的“cartoon”一样,保留了源语的语音特点。
1.3 词义多义化外来词素在汉语中的词义往往会发生多义化。
“卡通”原本是指西方动画作品,而在中国,它的意义扩展到了包括卡通形象、卡通产品等。
这种词义扩展往往受到了汉语的语境和文化的影响。
1.4 语法特性外来词素在汉语中的语法特性也会受到影响,有些会融入到汉语的语法结构中,而有些则保留了源语的语法特点。
“饼干”中的“干”是英语中的“cookie”借入的外来词素,但在汉语中却保留了源语的语法特点,作为名词使用。
二、外来词素对现代汉语的影响2.1 丰富了汉语词汇外来词素的借入丰富了现代汉语的词汇资源,使得汉语能够更准确地表达新事物、新概念和新现象。
“手机”、“电脑”、“网络”等新生事物的名称都是通过外来词素的借入而得到的。
2.2 影响了汉语的语音系统外来词素的借入丰富了汉语的声母、韵母、声调系统,使得汉语的语音系统更加灵活多样。
通过外来词素的借入,汉语中出现了一些原本不存在的音节和音韵,使得汉语的声音特点日益丰富。
2.3 影响了汉语的语法结构外来词素的借入还影响了汉语的语法结构和语法规则,例如一些外来词素的借入使得汉语动词、名词等的构词方式变得更加多样化,并且出现了一些新的构词规律。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
单音节外来语素在当代新词构造中的应用及对现代汉语的影响 李 韵 , 杨文全
文献标识码 : A 文章编号 :62 98 (07 0 - 08 0 17 一 64 20 )2 1 一 7 0
中图分类号: 02H 3 H 0 ;05
单音节外来语素在当代新词构造中的 应用及对现代汉语的影响
2 单音节外来语素在当代新词构造中的应用及对现代汉语的影响 李 韵 , 0 杨文全
() : 型台、 型人才、 恤衫; T 3 TT T () : 时代、 文具、 4 EE E E经济。 《 按组合功能分类 二)
1 自由语素 . 自由语素是指既可以与其他语素一起组合造 词, 也可以单独构成一个词的语素, 也就是说它本身 是可以独立构成词的。 与单音节外来词同时借用而产生的单音节外来 语素当然都是自由语素。如:
扩展出一批一批的新词语。・ 这些词素作为新词 ・ 一 的主要构成材料, 显示了词缀、 准词缀、 类词缀的强
大组合功能。[ ” 川
观察这一类粘着语素我们发现, 首先, 它们的构 词位置相对固定; 第二, 其意义单一, 往往形成一群 具有系列关系的 靠与之组合的自由语素区别各 词, 个词的具体意义。 这的确容易让人产生其词汇意义 已经相对虚化的感觉。汉语中对词缀的定义是“ 同
或词, 则表示该语群中具体单位的个性特征”并进 ,
一步 这是 种 附 缀构词法”】 有 认为 一 “ 加词 [还 .; 人认 ’
为这应当属于“ 类词缀”而且认为汉语外来词缀特 , 点是“ 以音译或意译后的汉语代替原来的语言形 式; 参与构词后意义相对虚化, 大多与 自由语素结
合。〔 “ 新词 ”“ 这些 缀的构 ‘ 〕 词能力极强, 爆 时时 发着、
直被认为是外来词汉化的最重要途径, 显示了汉语 强大的同化力和筛选力。但是通过对当代汉语新词 的考察, 我们发现有越来越多的外来词通过成为语 素参与新词构造进人汉语词汇系统之中。我们认为 这也应该是一条有效的外来语言成分汉化的途径。 语素是语言这一层级符号中最底层的单位— 音义结合体, 是最小和最稳定的语言成分。在它的 基础上, 词这一种定型的单位得以形成, 然后其他的 语言运用得以实现。一般认为, 一个语素通常对应 一个音节并由一个汉字来表达, 是汉语语素的常式, 所以单音节语素是汉语词汇系统的典型“ 基因” 形 态, 积淀着深厚的民族文化 内蕴, 具有强烈的排他 性。“ 汉语语素绝大多数是单音节形式, 吸收外来
据这样的认识, 本文所谓的当代新词是指从 1 8 9 年 7
至今出现的新词语 , 它是我 国进行改革和世界进人
信息时代的产物。这一选择较为广泛, 其外延具有 一定的模糊性, 这是因为这三个特点都很难作精确
的界定。
新词的来源很多, 外来词则是其中重要的途径。 外来词, 又称借词, 是指音与义都借自 外语的词。各 种语言都免不了要以外来词来丰富 自己的词汇, 但 是具体的情况却各有不同。一般认为“ 汉语在吸收 外来成分的时候不喜欢借音, 喜欢用 自己的语素来 构词。在这一点上, 汉语和英语、 语等有很大的不 日 同, 而接近于德语。很多借词后来都被意译词所代
() 酷” 酷, “ 已经成为一个时代的标志” 1+ : 。 ( ) 秀” 如果法律的背后空落落的, “ 2“ : 法律就 只好很庄严地秀一个过程” 。
同时, 一部分由多音节外来词缩略而成的单音 节语素, 随着自 身使用频率的提高和构词能力的增 强, 在一定环境中也可以独立使用, 从而渐渐获得词 的身份。如: ( ) 的” 由“ 3 “ : 的士” 缩略而成。它可以参与构 词( 的哥、 面的、 轿的)也可以独立成词( , 他有三部 的; 一个月要打好几次的) 。 ( ) 吧” 由“ 4 “ : 酒吧” 缩略而成。它可以参与构
李 韵, 杨文全
( 四川大学文学与新闻学院, 四川 成都 606 ) 104
摘 要: 祈词的大蚤产生是当 代汉语发展中最引人注目的现象之一, 而单音节外来语紊的形成和在 当 代新词构造中的应用, 也逐渐得到人们的承认, 本文从三个方面对这一现象作了详细的分析讨论: 第一, 从来源和形式、 组合功能、 性质和表 意等方面为单音节外来语素分类, 并在此基础上分析单音节外来语素参与构造新词的构词方式和造词方式。第二, 考察单音节外来语素意义的形成和发展变化。第三, 认为单音节外来语素参与新词构造是一种语言变异现象, 并分 析其与社会各方面的联系, 在此基础上提出了自己对语言规范的认识。丈幸提出: 一方面, 单音节外来语素形成并参 与当代新词构造符合汉语的语言规律, 是汉语同化外来语言成分的重要途径; 另一方面, 这一现象也对现代汉语发展 产生了 积极的影响。总之, 单音节外来语素参与当代新词构造, 是语言接触过程中发生的语言变异, 是一种“ 积极” 的、 有生命力的语言现象。 关键词: 单音节; 外来语素; 新词; 现代汉语
收稿日期: 0 - 7 1 2 6 0 -5 0 基金项目: 四川省“ 十一五” 社科规划重点项目 当代汉语词义衍生与变异模式研究” “ 的阶段性成果之一。 作者简介: 韵(93 )女, 李 18 - , 四川南充人, 四川大学文学与新闻学院语言学与应用语言学专业硕士研究生; 杨文全(93 )男, 四川乐山人, 16 一 , 四川大学文学与新闻学院教授, 博士后。
语言成分形成的语素一般是双音节或多音节。[ 91 + 2
“ 现代汉语的语素绝大部分是单音节的…双音节语
替”〕 例如, 漠克 西” 终演 为了 民 ” 〔。 ‘ “ 德 拉 最 变 “主,
素有一部分借来的” 。本文为什么强调并 仅以“ 单音节外来语素” 作为讨论对象的原因在于: 首先外来语素的单音节形式符合汉语语素的常态,
“ 怀娥铃” 小提琴” 所取代。所以意译一 一、 也终于为“ 引 言
词汇是语言系统中对社会发展的反应最灵敏也 是最活跃的部门, 而新词的不断产生则是其中最值 得关注的重要内容。为语言学科中最一般的术语下 定义往往是十分困难的事; 关于新词的界定问题也 不例外。我们认为新词的特征大致有: 特定历史时 期的, 代表新意义的, 尚未进人全民词汇的等等。根
西华师范大学学报( 哲学杜会科学版) -00七年第二期
1 s
从而能跟汉语形成水乳交融的关系, 而这可以成为 酷; 外来语言成分完全汉化的标志; 其次, 根据语言子系 () 译 自“i " 歌、 2" I N” h h ; 晦药、 g 0 4 狂晦、 超晦、 统中存在的反比例关系, 即语音形式越简明, 音节越 晦妹 ; 短, 语法功能越复杂, 可知单音节外来语素能具有更 . () 秀” 自“hw : 3“ 译 so " 时装秀、 作秀、 秀场、 走 加强大的语法功能。 秀、 口秀。 脱 有人认为,要判定一个外来单音节语素的形 “ 3单音节形译语素 . 成, 就必须认定这个本来纯粹是记音的汉字也有了 一般认为, 汉语外来词中有一类特殊的形译词, 表意的作用, 本来由 几个音、 几个汉字来表示的意义 “ 这种外来词的出现是由于日 语采用汉字来书写词 凝聚在一个音、 一个汉字上; 这个音、 这个汉字要最 语, 并且经常利用汉语词素来构造新词, 而汉语在借 终具有表意作用, 完成与意义的结合, 也必须具有在 用这些词的时 连形带义 候就 搬过来了” 3 如: 1。 5 不同场合, 不同环境中稳定表意、 重复使用 的功 () 哈” 哈韩、 1“ : 哈日、 哈妹、 哈酷; 能。〔鉴此, ” ] 本文拟从语言的内部联系和外部联系 ’ () 族” 追星族、 2“ : 上班族、 手机族、 丁克族、 执 两方面着手, 考察单音节外来语素在当代新词中的 照族 。 应用, 并揭示其对现代汉语的影响。 4 单音节字母语紊 . 二、 单音节外来语素的分类 前面所提到的单音节外来语素均以汉字作为书 ( 按来源和形式分类 一) 写形式。 一般认为,汉语的审美心理以汉字为亲, “ 1多音节外来词的缩略 . 为 为 怪, 非 字 疏, 怪, 美” , 美,不 而以 汉 为 为 为不 [ ] . 这一类语素的产生, 可视为一种缩略现象,如 “ 故在对待字母词或语素的态度上历来颇有争议。有 果对应的外语词已经翻译成符合汉语语音系统的音 人更是进一步明确指出,字母词作为一个完整的 “ 译词, 那么省略了其中部分音节或音素的单位便理 词来使用是可以的; 这时它实际上就是一个复音语 应 汉语中的缩略 成为 单位”1 一般认为, [。 4 汉语音 素。但要成为单音节语素, 以单个字母作载体是难 位的组合格局比较简单, 没有复辅音, 能够形成的音 以做到的……单个字母的表音作用太强 , 表音过程 节数目比较少, 所以汉语转译外语的音, 就必须用整 中的拼合性太过明显, 单个字母不可能与某个具体 个音节去对应外语复辅音中的一个辅音。这样就形 意 建 起 定 对 关 。’ 义 立 稳 的 应 系 ,〕 [ 成了汉语中外来词多为多音节的现象。而一部分多 但是我们认为, 首先, 单音节字母语素也是以一 音节外来词由于在 日常生活中的大量使用, 逐渐凝 个无意义的字母凝集了原词的词汇意义, 故所代表 集为单音节语素进而参与汉语新词的构造, 这是语 的词汇意义也是实在和具体的; 第二, 单音节字母语 言经济机制的体现。这时原本只起记音作用的汉字 素出现的环境比较特定, 人们往往可以凭语境对其 演化为了音义兼表的语素字。如: 意义进行确定。换言之, 语境能为其提供足够的解 () 迪斯科” “ol 缩为“ , 译 自 co , 1“ " 迪”从而参与 码明晰度, 使其与单一意义发生对应关系; 第三, 单 到“ 迪吧、 迪姐、 迪厅、 蹦迪” 等新词的构造中。 音节字母语素往往与汉字结合使用,字母同汉字 “ ()模特” 译自“ oe , 2“ mdl 缩为“ , " 模”于是便成 组合于一起时, 书面上存在的汉字部分, 定然会让社 为“ 名模、 男模、 车模” 等新词的构成成分— 语素。 会把它们首先与汉语词语联系起来, 认为它们应该 ( ) 啤酒” 译 自“ er , 3“ be" 缩为“ , 啤” 成为“ 青 是汉语词语, 或者至少, 社会不会将它们排除在汉语 啤、 扎啤、 干啤、 鲜啤” 等新词中的单音节语素。 词语之外。就是说, 社会会依凭其中的汉字部分而 多音节外来词的缩略是汉语中单音节外来语素 就断定了它们的语言性质归属。与之共同组成在一 的主要来源。 起的字母部分可能会一定程度上影响社会对其性质 2单音节外来词同时作为单音节外来语素 . 判断的坚定性, 但不会 根本上动摇其性 质 的认 单音节外来词在汉语外来词中所占比例较小, 定。〔第四, ”] . 单音节字母语素均合乎汉语的语音系 而且往往集中于化学元素和计量单位词, 铝、 统, 如“ 而语音是一种语言的特征标志, 这说明了人们在 硅、 听(n 、 dz ) 滨、 t )打(o n " i e 。但是一部分从外语常 使用时已经不再把它们作为字母 , 而是认可其作为 用词汇借入的单音节词, 不仅作为词具有很高的使 本族语言的成分。如: 用频率, 而且在借用它们的同时, 就作为单音节外来 () ; N多、 1N N次、 N回; 语素广泛参与当代汉语新词的构造, 如: () ( 卡拉 O " ; 2 K 来自“ K ) K起来、 K歌、 KT () 酷” 1 译自“ol: E 酷网、 " c "酷 , o 酷页、 酷站、 耍 个晚上 ;