综合语和分析语综合语篇分析

合集下载

综合语和分析语

综合语和分析语

此外,汉语的语音表意还有其 他一些手段,如语调,以及重 读于轻读的差别。如:
1 6
他不认识我! (低降调) 他不认识我啊!
2 5
他不认识我? (高升调) 他不认识我吗?
3 4
他不认识我。 (平直调) 他不认识我啦。
重读与轻读也有区别:
我叫他去。(“去”重读) go.
我叫他去。(“去”轻读) him.
由此可见一个 冠词之差,有 时可使意思大 不相同。
• 助词可分为动态助词(着、了、过等)、结构助词(的、地、得等)和语气助词(吗、 呢、吧等)。这些助词的作用,有一部分相当于英语的形态变化,有一部分能左右结
构、表达丰富的语气色彩:
• 嘛 这也不能怪他,头一回嘛。(答辩语气)

He’s not to blame.After all,it was the first time he’d done it.
英语表示并列和从属关系的连接词,不仅种类和数量比汉语多,而且使 用率也比汉语高。
英语有连接代词、关系代词、连接代词和关系代词,如:
who ,whom,whose,that,what,which,when,where,why,how.
而汉语有些副词(如“才”、“就”、“也”、“还”等)经常跟连词 配合使用,既起副词的修饰作用,又起关联上下语句的作用,如“只有 才”、“如果 就”、“即使 也”、“不但 还”等。
以空前的速度 At an unprecedented speed At a speed unprecedented(动词的分词形式作定语)
01
表达多层逻辑思维时,英语可用 语法三大手段——形态变化、语 序和虚词,常用符合句和长句; 汉语表达同样意思时主要借助语 序和虚词,常用短句、分句、散 句等复句,按照一定顺序逐层叙 述。

语篇分析知识点总结

语篇分析知识点总结

语篇分析知识点总结一、语篇的定义和特点语篇是指一定长度的语言文字组织,可以表现为书面语言或口语表达。

语篇的特点主要包括以下几个方面:1. 语篇是一种具有组织结构的语言文字组织,它不仅仅包括句子和词语,还包括段落、篇章等层次。

2. 语篇是具有一定目的和意图的,它通过语言文字来传达某种信息、表达某种情感或者实现某种目的。

3. 语篇是具有一定上下文背景的,它受到社会文化、历史环境等多种因素的影响。

4. 语篇是动态的,它随着交际活动的进行而不断发展和变化。

二、语篇分析的方法与步骤语篇分析的方法与步骤主要包括以下几个方面:1. 语言分析:对语篇中所包含的词语、句子、语法结构等进行分析,探讨语言在语篇中的运用和组织特点。

2. 文本分析:对语篇的整体结构、篇章布局、段落组织等进行分析,探讨语篇在整体上的表达特点和规律。

3. 语用分析:对语篇的交际目的、作者意图、读者反应等进行分析,探讨语篇在交际过程中的具体运用和效果。

4. 背景分析:对语篇所处的具体社会文化、历史环境进行分析,探讨语篇受到的外部影响因素。

5. 影响分析:对语篇的外部和内部因素进行综合分析,探讨语篇的产生和发展过程。

三、语篇分析的应用领域语篇分析在实践中有着广泛的应用领域,主要包括以下几个方面:1. 语言教学领域:语篇分析可以帮助教师更好地理解和运用语言文字,从而提高教学效果。

2. 语言翻译领域:语篇分析可以帮助翻译人员更好地理解和翻译语言文字,从而提高翻译质量。

3. 媒体传播领域:语篇分析可以帮助媒体工作者更好地编辑和发布语言文字,从而提高传播效果。

4. 文学创作领域:语篇分析可以帮助作家更好地运用语言文字创作文学作品,从而提高创作水准。

5. 语言学研究领域:语篇分析可以帮助语言学者更深入地研究语言文字的使用规律,从而推动语言学研究的进展。

四、语篇分析的相关理论语篇分析涉及的理论比较广泛,主要包括以下几个方面:1. 马克思主义语篇分析理论:马克思主义语篇分析理论强调语言文字在社会历史背景下的使用和影响。

分析语-综合语解析

分析语-综合语解析

分析语的特征是不用形态变化而用语序及虚词来 表达语法关系
汉语是典型的分析语
语序:英语语序较灵活,汉语语序较固定
1.英语和汉语句子的主要成分如 谓语、谓语动词、宾语或表语的语序基本相同: 主-动-宾(表)。但与汉语相比,英语语序的倒置现象较多。
Eg:(1) What a nice boy he is! ( 惊叹倒装)
2.与英语相比,汉语一般只能按照表意的需要去安排语序
Eg: His case is really serious,as he is suffering from high fever and continueous convulsion.
病人发高烧,又抽搐不已,的确很危险。
3.汉语的定语一般在名词的前面,而英语的定语在许多情况下可以通过形
in word 口头上,表面上 in a word 总之
in hospital (生病)住院; in the hospital 在医院里
a knife and fork 刀叉 a knife and a fork 一把刀子和一把叉子
keep house 操持家务; keep the house 足不出户
汉语的虚词(empty word)主要包括:介词、助 词(particle)和连词 等。
1. 英语中经常使用冠词和不定冠词,用不用冠词,什么地方用冠词,用什么
冠词,常常有正误之分和意思之别。因为汉语中没有冠词,所以在英译汉是 可以省略,但有时一个冠词之差,汉语就要用不同的词语来表达。
Eg: at table 在吃饭; at the table 在桌子旁边
B: Matters should be handled according to priority.

语篇分析与话语分析

语篇分析与话语分析

语篇分析与话语分析随着环境问题的日益严重,环保已成为全球的焦点。

本文将以环保为主题,通过语篇分析与话语分析,探讨如何更好地进行环境保护。

一、核心信息提取本文的核心信息是:环保是全球共同面临的重要问题,需要采取全人类共同行动,倡导绿色低碳生活方式,加强环境法律法规的制定与执行,以实现环境保护的目标。

二、语篇分析1、语言表达本文在语言表达方面采用了多种修辞手法,如比喻、排比和对仗等。

例如,“地球是我们的家园,必须像爱护眼睛一样爱护它。

”这种比喻手法使得抽象的环境问题更加具象化,引起读者的共鸣。

2、句子结构本文在句子结构方面较为简洁明了,通过使用简单句和并列句,强调了环保行动的重要性。

例如,“倡导绿色低碳生活方式,加强环境法律法规的制定与执行。

”这种简短明了的句子结构使得文章更具有说服力。

3、话语分析本文在话语分析方面较为清晰明了,每个段落紧扣主题,进行了深入浅出的探讨。

例如,在讨论环保问题的重要性时,文章从全球气候变化、生物多样性等多个角度进行分析,呈现出话语的逻辑性和连贯性。

三、话语分析1、话语表达在话语表达方面,本文通过多个段落阐述了环保问题的严峻性以及解决措施。

例如,“环境问题不仅关系到人类的生存发展,还关乎地球上所有生命的未来。

”这种表达方式突显了环保问题的重要性和紧迫性。

2、话语内涵在话语内涵方面,本文通过大量数据和事实说明了环保问题的严重性,同时也提出了一系列切实可行的建议。

例如,“加强环境法律法规的制定与执行,加大环保宣传力度,提高公众环保意识。

”这些建议为读者提供了实际操作的方向,使得话语内涵更具现实意义。

总之,本文从环保这一主题入手,通过语篇分析与话语分析,着重探讨了环保问题的严重性以及解决措施。

在未来的环保事业中,希望更多的人能够环保问题,积极参与到环保行动中来,共同为美丽的地球贡献一份力量。

随着全球化的不断发展,新闻报道的影响力逐渐扩大。

然而,人们在新闻的却往往忽略了新闻语篇中隐藏的意识形态和权力关系。

英汉对比之综合语与分析语解析

英汉对比之综合语与分析语解析
• 所谓综合型语言,是指这种语言主要通过本 身的形态变化来表达语法意义。
2 对比与翻译
• An analytic language is characterized by a
relatively frequent use of function words,
auxiliary verbs, and changes in word
• 当把一根铜线的两端连接到一种叫做 电池的电器上时,就会有稳定的电流通 过该铜线。
• His being neglected • 借助语序调整反映英
by the host added
语的被动语态。
to his uneasiness.
• 主人对他的忽略使他 更加不舒服。
• The book is said to have been translated into many languages.
gave---given---gives 给
book---books 书
小结
•英语通过形态变化,一个词可以表达多种词 性和语法意义。但现代英语的名词等已经失 去了古英语的若干形态变化(阴/阳性的变 化),所以我们称英语是正不断由综合型语 言向分析型语言发展的语言。
•汉语总体上来说,没有形态变化,所以汉语 是典型的分析语。
• 汉语:分析语 (Analytic language)
• A synthetic language is characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical
综 relationships. 合 语
• (由于)受到了这种鼓 励,他们为第二年制定 了一个更大胆的计划。

综合语和分析语

综合语和分析语

智能楼宇的综合布线系统
• 重读与轻读也有区别:
• 我叫他去。(“去”重读) • 我叫他去。(“去”轻读)
I’ll ask him to go. I’ll go and call him.
我想起来了。(“起来”重读) I’ll get up. 我想起来了。(“起来”轻读) I’ve thought it out.
• a hundred and one 许许多多 • one hundred and one 一百零一
• 由此可见一个冠词之差,有时可使意思大不相同。
智能楼宇的综合布线系统
2、汉语丰富多彩的助词、这是汉语的一大特点。
• 助词可分为动态助词(着、了、过等)、结构助词(的、地、得等)和语气 助词(吗、呢、吧等)。这些助词的作用,有一部分相当于英语的形态变化 ,有一部分能左右结构、表达丰富的语气色彩:

It’s a long way off —thousands of li away.
智能楼宇的综合布线系统
• 学习汉语的许多洋人不懂如何使用语气助词,因而讲出来的汉语很蹩脚,缺 乏汉语的“原味”和“语感”,有时还闹出笑话。
• 你能教洋人在特定的语境里该选用什么语气词吗?试试吧。 • 明天你来(呢、啊、呗、哪、吗、嘛、啦、吧、呀)?
从属连接词等; • 汉语的虚词包括介词、助词和连词。 • 其种类不同,用法也不同。
智能楼宇的综合布线系统
1、英语经常使用定冠词和不定冠词,这是英语一大特点。
• 汉语没有冠词,所以英汉互译时可以省略冠词 • 如: • out of question 毫无疑问 • out of the question 不可能的
An analytic language(分析语):Characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs, and changes in word to express syntactic relations, rather than of inflected forms. 汉语是典型的分析语

《综合语和分析语》课件

《综合语和分析语》课件

理解综合语和分析语的定
区分综合语和分析语,并
掌握使用不同类型语的方
义和特点。
了解它们各自的应用场景。
法,提升语言表达能力。
生动形象
太阳洗脸、打个呼噜等例子。
分析语的特点和用途
1
突出特定意义
强调一种特定的意义或概念。
2
常见用词
鼠目寸光、花团锦簇等例子。
综合语和分析语的应用场景
1
综合语
口语、文学作品中的描写等情景。
2
分析语
学术文献、报告、新闻等正式场合。
综合语和分析语的总结
定义和特点
区别和应用场景
掌握使用方法
《综合语和分析语》PPT
课件
综合语和分析语是语言学中重要的概念。本课程将介绍它们的定义、区别以
及各自的特点和用途。
综合语和分析语的定义和区别
综合语
பைடு நூலகம்分析语
由两个或多个语言成分混合而成,难以推测
由一个或多个语言成分分开,意义固定。
含义。
综合语的特点和用途
1
趣味性
增加表达的趣味性和语言的生动性。
2

综合语和分析语综合语篇分析

综合语和分析语综合语篇分析

综合语和分析语综合语篇分析刘国生编译摘要:综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。

它从四个层面去分析和理解语篇:语义层面、交际层面、情态层面和相关层面。

综合语篇分析方法包含解释、压缩、规范及模式化四步。

综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究。

关键词:综合语篇分析语言学语篇1. 前言语篇分析吸收包括语言学、符号学、心理学、人类学、社会学等学科的研究成果,逐渐成为一门专门研究交际语言使用并涉及多学科的学问。

英美国家对语篇分析的研究到20世纪50年代才有明显进展,而俄语语篇分析开始于1948年,中国学者对外语语篇的介绍和研究到80年代才有进展。

综合语篇分析的发展从20世纪60年代开始,起初交际句法起主导地位,研究连贯文本中句子间词汇与语法的联系。

70年代末至80年代初,由于交际句法出现不能解释连贯而又无意义句子的缺陷,使得语言学家开始研究连贯与衔接的区别:衔接要处理相互影响的具体文本内各部分间的联系,体现句子间或话段间的深层次关系,解释这种联系,各种语言有不同的衔接方式;连贯是要处理语篇整体,而不是语篇部分或片段。

本文就综合语篇分析的构成、分析方法和应用予以探讨。

2. 综合语篇构成综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。

不同于其他语篇分析,综合语篇分析从四个层面去分析和理解语篇,即:语义(semantic)层面、交际(municative)层面、情态(modal)层面和相关(relational)层面。

2.1 语义层面即命题本身。

根据系统功能语法的观点,语篇是一个语言使用单位,是一个语义单位。

从语义层面来讲,综合语篇分析分为15种不同类型的命题,即:⑴Introductive -existential(模式为:There isХ),⑵Conclusive -existential(模式为:Х exists),⑶identificational(模式为:X is Y),⑷taxonomic(模式为:X is Y),⑸qualitative(模式为:X Yed),⑹possessive(模式为:X has Y),⑺existential-locative(模式为:There is X in Y),⑻locative(模式为:X is in Y),⑼temporal(模式为:X is Тday),⑽relational-qualitative(模式为:X is Zen with Y),⑾parative(模式为:X is Zer than Y),⑿relational-identificational(模式为:X is Z of Y),⒀relational-taxonomic(模式为:X is Z of Y),⒁Processional (模式为:X works),⒂actional(模式为:X makes Y)。

《综合语和分析语》课件

《综合语和分析语》课件
希腊语的语法结构和词形 变化也非常丰富,其词汇 有三种人称、三种时态和 三种语态。
阿拉伯语
阿拉伯语的语法结构比较 特殊,其词形变化也非常 复杂,包括性、数、格等 方面的变化。
02
分析语概述
定义与特点
定义
分析语是一种语言类型,其语法 结构相对简单,主要通过词序、 虚词和语调等手段表达语法关系 。
特点
社会文化影响
社会因素
社会制度、文化传统、经济发展 等因素对语言的影响,如等级制
度对语言的限制。
文化传承
语言是文化传承的重要载体,通 过语言传承历史、传统和价值观

全球化影响
全球化的加速对语言产生影响, 如英语作为全球通用语言的地位

THANKS
感谢观看
语言学研究
总结词
语言学研究关注语言的本质、结构和 变化,综合语和分析语在语言学研究 中具有重要价值。
详细描述
综合语强调语言的整体性和内在逻辑 ,为语言学研究提供了独特的视角和 方法。分析语则注重语言的语法结构 和规则,有助于深入探究语言的内在 机制和发展规律。
跨文化交流
总结词
跨文化交流是不同文化背景的人们之间的交流,综合语和分析语在跨文化交流中具有重 要作用。
《综合语和分析语》ppt课件
• 综合语概述 • 分析语概述 • 综合语与分析语的比较 • 综合语与分析语的应用 • 综合语与分析语的发展趋势
01
综合语概述
定义与特点
定义
综合语是一种语法结构复杂、 词形变化丰富的语言,通过词 形变化来表达语法关系和语义
信息。
词形变化丰富
综合语通过词形变化来表示时 态、语态、语气等语法关系, 以及性别、数、人称等语义信 息。

汉英语法对比第一讲综合语和分析语

汉英语法对比第一讲综合语和分析语

3.英语常用介词,汉语则少用介词。 英语介词不仅数量大,而且使用频繁 汉语介词,大多从动词“借”来。王力认为,“现代中国语 根本就没有真正的介词。”
英译汉时,英语的介词常被译成汉语的动词: What is he at? 他正在干什么?
He is a man above vulgar interests. 他是一个脱离了低级趣味的人。
几乎所有物质都是热胀冷缩的。
汉语在口语、非正式文体和古汉语中常常借助语序、上下文 和副词等表达,只有在书面语和正式文体中,才常用连接词, 但其出现频率也不及英语。
建立金砖国家开发银行和应急储备安排是件大事,要抓紧落 实。 习近平强调,金砖国家合作要做到政治和经济“双轮”驱动, 既做世界经济动力引擎,又做国际和平之盾,深化在国际政 治和安全领域协调和合作,捍卫国际公平正义。
——词性得通过语义分析才知道
英语 词类标记
汉语 缺少词类标记
-ment,-ation,-ity,-er(or),-ism, -ist,-ness——名词 -ful,-al ,-ative——形容词 -en ,-fy,-ize——动词 -ly——副词
老、阿、第、子、儿、头等 与英语中词缀性质不同。
动词不定式记号to与冠词
汉英语法对比第 一讲综合语和分 析语
几个概念: 形态 语序 虚词
综合语的特征是运用形态变化来表达语法关系。 典型代表:拉丁语 德语 古英语
分析语的特征是不用形态变化来表达语法关系。 典型代表:汉语
比较两种语言形态
I gave him a book.
He has given me two books.
态:
杯子打破了。 The glass was broken. 据说他来过。 I was told that he had been here. The book is said to have been translated into many languages.

综合语与分析语

综合语与分析语

学生都尊敬这个老师。
People change their mind for a variety of reasons. People change their mind for various reasons. 人们会由于种种原因改变主意。 You can't sit in on a few classes if they doesn't permit. You can't sit in on a few classes without their permission. 没有他们的允许,你不可以旁听。
汉语构词形态变化

汉语也有一些词尾变化,如词尾“ X 子”。如指人:孩子, 瞎子,胖子;指物:桌子,椅子,刷子;指时间:日子 类似的还有:X员,X们,X者. 汉语的数量助词(如们),结构助词(的,得,地),动 态助词(着,了,过)虽类似英语形态变化,但在汉语使 用中缺乏普遍性。


汉语利用词缀构词仍处在发展中,所以我们说汉语几乎没 有构词变化。


When I was twenty, I fled home. Since then I have been wandering around like a hobo.
He realizes that he is not as healthy as he was. 他意识到自己现在已经不像过去那么健康了。 Oxford has, and had fewer students than the university of Toronto. 牛津大学的在校学生无论现在还是ations

第一批电子计算机于1945年投入使用。


The first electronic computers went into operation in 1945.

综合语与分析语

综合语与分析语

绪论和第一章的心得及困惑对于一个初出茅庐,略懂皮毛甚至连皮毛都不算的我,初次接触连老师的《英汉语言综合对比》这本书时,脑海中立刻浮现三个字:高、大、上。

刚开始上这门课的时候,我真心感觉甚是枯燥,并且抽象难懂。

我相信如果不是对英语和汉语都精通并且对英汉文化习俗都了解的人是根本写不出这样的书的。

而正是借助连教授这本书,我才头一次站在这么高的一个角度上看待两种语言的诸多特点,非常感触并且受益匪浅。

初次接触英汉两种语言都是从26个字母开始,可以说学习两种语言的起点一样,都是先学字母,只不过汉语是从字母到拼音到汉子到词到句子到段落再到篇,而英语是从字母到单词到短语到句子到段落再到篇。

学习二者的历程几经相同,都是由简到难。

然而两者发展至今都经历了漫长的道路,由来已久想真正学懂学透学精,还要狠下功夫,比较二者的异同点,去挖掘二者的真正内涵。

读了《英汉语言对比》中的绪论——语言与文化,我才知道语言与文化有着密切的关系,语言是文化的表现形式,而语言又反映文化。

语言之中蕴含着文化,而文化的丰富和发展也得益于语言,即语言是文化的重要载体,文化是语言的管轨。

文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。

对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。

由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。

有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

第一章 综合语与分析语

第一章 综合语与分析语

词和副词的变化(declension),以及上述的词缀变化。 这些变化有:性(gender)、数(number)、格(case)、 时(tense)、体(aspect)、语态(voice)、语气(mood)、 比较级(degree of comparison)、人称(person) 和词 性(parts of speech)等。 Thus encouraged, they made a still bolder plan for the next year. I regret not having taken her advice. The book is said to have been translated into many languages.
元素是一种物质,这种物质不能用一般的化学方法在 分解成更简单的物质。
3.在表达多层逻辑思维时,英语句中各部
分的顺序比较灵活,汉语则按照时间或事 理顺序有前后、主次之分。
什么是虚词?
虚词是和实词相对而言的,在句中主要起辅
助和连接作用。 英语的虚词(form words),也称结构词 (structural words)或功能词(function words),包括冠词、介词、助动词、并列 连接词(coordinators)和从属连接词 (subordinators)等。 汉语的虚词(empty words)包括介词、助 词(particles)和连词等。
1.英语经常使用定冠词和不定冠词,因为
汉语没有冠词,英译汉时可以省略,但有 时一个冠词之差,意思大不相同。
阅读p.40 说出下面短语或句子的意思。
out of question out of the question take the chair take a chair a hundred and one one hundred and one she was with a child she was with child

综合语和分析语

综合语和分析语

分析语的优缺点分析
要点一
简洁明了
分析语通过虚词和语序来表达语法关系,语言简洁明了, 易于理解。
要点二
学习难度低
相对于综合语而言,分析语的学习难度较低,容易上手。
分析语的优缺点分析
• 灵活性强:分析语可以灵活运用虚词和语 序来表达不同的意思,具有较强的灵活性 。
分析语的优缺点分析
表达力相对较弱
与综合语相比,分析语的表达力可能相对较 弱,无法像综合语那样精确表达复杂的思想 和情感。
03
句子的表达逻辑清晰,层次分明。
表达方式精确明确
01
分析语注重表达的精确性和明确性,避免歧义和模糊

02
通过使用精确的词汇和短语来表达复杂的含义和概念

03
在表达过程中,注重细节和准确性,追求语言的精确
表达。
04
综合语与分析语的比较
形态变化方面的比较
综合语
01
通过词的内部形态变化来表达语法关系。
综合语和分析语
汇报人:XX
目录
• 引言 • 综合语特点 • 分析语特点 • 综合语与分析语的比较 • 综合语与分析语的优缺点分析 • 综合语与分析语的应用领域及前景展望
01
引言
目的和背景
探讨语言类型
01
综合语和分析语是语言的两种基本类型,对语言研究具有重要
意义。
促进语言教学
02
了解综合语和分析语的特点,有助于针对不同类型的语言制定
02
综合语特点
词语形态变化丰富
词形变化多样
综合语中的词语通过添加词缀、屈折 变化等手段,可以表达不同的语法意 义,如时态、语态、数、性、格等。
派生能力强

综合语VS分析语

综合语VS分析语

1、综合语VS分析语(Synthetic VS Analytic)(语段分析):In English, the tense inflection(时态变化) can show the time sequence, so the word order does not need to follow the rule of temporal sequence(时间顺序)like Chinese.An English word can take several grammal meanings through inflections on gender(性),case(格),number(数),tense (时),aspect(体),voice(态),mood(语气),person(人称),comparatic(比较级)etc,the word is flexible.原文:During my youth in America's Appalachian mountains, I learned that farmers preferred sons over daughters, largely because boys were better at heavy farm labour. With only 3% of Americans in agriculture today, brain has supplanted brawn, yet cultural preferences,like bad habits, are easier to make than break. But history warns repeatedly of the tragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex.●The word with the color of blue are connected with tense(时),aspect(体)一个单词通过变化时态,加上ed或之前加上have可以表示不同时间发生的事,不用像汉语那样一直变换时间。

综合语和分析语

综合语和分析语

• 重读与轻读也有区别:
• 我叫他去。(“去”重读) • 我叫他去。(“去”轻读)
I’ll ask him to go. I’ll go and call him.
我想起来了。(“起来”重读) I’ll get up. 我想起来了。(“起来”轻读) I’ve thought it out.
• 汉语语音的另一个特点是音节韵律,成双成对(课本第48页有相关例子, 大家可以鉴赏一下)。
• 由此可见一个冠词之差,有时可使意思大不相同。
2、汉语丰富多彩的助词、这是汉语的一大特点。
• 助词可分为动态助词(着、了、过等)、结构助词(的、地、得等)和 语气助词(吗、呢、吧等)。这些助词的作用,有一部分相当于英语的
形态变化,有一部分能左右结构、表达丰富的语气色彩:
• 嘛 这也不能怪他,头一回嘛。(答辩语气)
• man’s nature(形态代替虚词,同时改变语序)
• Tell him the news.(语序) • Tell the news to him.(借助虚词改变语序)
• 汉语没有发达的形态变化,组合语句主要借助语序和虚词。
四、英语是语调(intonation)语言,汉语是声调(tone)语言
• 总之,双音节化和四音节化是现代汉语的主要节奏倾向。与英语相比, 汉语的均衡美和节奏美不能不说是一大特色。
字义的变化,也不适宜用来表示情绪。
3、英语常用介词,汉语则少用介词。英语介词除了单独作为一类 词使用外,还可以构成形式多样的合成介词和成语介词。
What is he at?
他在干什么?
John voted with the Tories. 约翰投票支持保守党。
He is a man above vulgar interests. 他是一个脱离了低级趣味的人。

英汉语言差异之一综合语vs分析语SyntheticvsAnalytic

英汉语言差异之一综合语vs分析语SyntheticvsAnalytic

英汉语⾔差异之⼀综合语vs分析语SyntheticvsAnalyticWebste' s Ninth New Collegiate Dictionary 定义“ A synthetic Ianguage is characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relati on ships. ”” An analytic Ianguage is characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs, and changes in word order to express syntactic relations, rather than of in flected forms.综合语的特征是运⽤形态变化来表达语法关系。

分析语的特征是不⽤形态变化⽽⽤词序以及虚词来表达语法关系。

现代英语是从古代英语发展出来的,仍然保留着综合语的某些特征,但是也具有分析语的特点:有形态变化,但不象典型的综合语那么复杂;词序⽐汉语灵活,但相对固定;虚词很多,⽤的也相当频繁。

现代英语运⽤遗留下来的形态变化形式(hereditary inflections),相对固定的词序以及丰富的虚词来表达语法关系,因此属综合⼀分析语(synthetic—analytic language)。

形态变化,词序和虚词是表达语法意义的三⼤⼿段。

这些语法⼿段在英汉语⾔中都具有不同的特征。

此外,英语采⽤拼⾳⽂字,句有语调inton ati on;汉字绝⼤多数为形声字,字有声调tone。

英汉表达⽅法的差异与这些因素均有密切的关系。

英语(词语)有形态变化,汉语没有严格意义上的形态变化。

英语词序⽐较灵活,汉语词序相对固定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

综合语和分析语综合语篇分析刘国生编译摘要:综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。

它从四个层面去分析和理解语篇:语义层面、交际层面、情态层面和相关层面。

综合语篇分析方法包含解释、压缩、规范及模式化四步。

综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究。

关键词:综合语篇分析语言学语篇1. 前言语篇分析吸收包括语言学、符号学、心理学、人类学、社会学等学科的研究成果,逐渐成为一门专门研究交际语言使用并涉及多学科的学问。

英美国家对语篇分析的研究到20世纪50年代才有明显进展,而俄语语篇分析开始于1948年,中国学者对外语语篇的介绍和研究到80年代才有进展。

综合语篇分析的发展从20世纪60年代开始,起初交际句法起主导地位,研究连贯文本中句子间词汇与语法的联系。

70年代末至80年代初,由于交际句法出现不能解释连贯而又无意义句子的缺陷,使得语言学家开始研究连贯与衔接的区别:衔接要处理相互影响的具体文本内各部分间的联系,体现句子间或话段间的深层次关系,解释这种联系,各种语言有不同的衔接方式;连贯是要处理语篇整体,而不是语篇部分或片段。

本文就综合语篇分析的构成、分析方法和应用予以探讨。

2. 综合语篇构成综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。

不同于其他语篇分析,综合语篇分析从四个层面去分析和理解语篇,即:语义(semantic)层面、交际(municative)层面、情态(modal)层面和相关(relational)层面。

2.1 语义层面即命题本身。

根据系统功能语法的观点,语篇是一个语言使用单位,是一个语义单位。

从语义层面来讲,综合语篇分析分为15种不同类型的命题,即:⑴Introductive -existential(模式为:There isХ),⑵Conclusive -existential(模式为:Х exists),⑶identificational(模式为:X is Y),⑷taxonomic(模式为:X is Y),⑸qualitative(模式为:X Yed),⑹possessive(模式为:X has Y),⑺existential-locative(模式为:There is X in Y),⑻locative(模式为:X is in Y),⑼temporal(模式为:X is Тday),⑽relational-qualitative(模式为:X is Zen with Y),⑾parative(模式为:X is Zer than Y),⑿relational-identificational(模式为:X is Z of Y),⒀relational-taxonomic(模式为:X is Z of Y),⒁Processional (模式为:X works),⒂actional(模式为:X makes Y)。

这些命题又可分成状态(state)类和行为(action)类。

语篇语义层面分析在于将自然语言语篇缩减为命题语义类型。

该分析遇到两个主要问题:一是很多自然语言语篇的句子是多重述谓(poly-predicative),即表述的不仅是一个判断。

这类句子可以根据谓词数量分解成命题。

例如:He has a car是单一述谓并且符合属有(possessive)命题,而句子“He has a car and a summer cottage”则是多重述谓并且可以分解为两个属有命题:He has a car, He has a summer cottage;二是句子的句法特征经常与命题语义类型不符,即该句子表述的判断类型不符。

2.2 交际层面表现为句子间的结构联系。

结构联系可分成词汇与句法联系。

词汇联系包含词汇重复、代名词替换、共同照应(co-referent)、上义(yponymic)和下义(hypernymic)。

句法联系包含省略和句法排比。

由结构联系与同一话题联结的句子构成一个超级短语单位。

因此,语篇交际层面可由许多超级短语单位来表现。

2.3 情态层面包含不同方法。

方法是句子结构部分所表达、言者赋予的、由话段与情景所表达的判断间的情态关系。

综合语篇分析对方法分成两类:(1)根据情态关系类型,分为:相信、假定、认知、事实确认、评价、必要性等方法;(2)根据方法在语篇中的表现方式,包含范例(exemplar)、显性(overt)与隐性(covert)方法。

例如,相信方法的范例形式可以表现为句型I think he is decent (情态词think 是主句的谓词,该方法提出了命题);显性形式可以表现为句型In my opinion he is decent (情态表达In my opinion是插入语);隐性形式可以表现为句型:He is thought to be decent (情态表达是同时表达述谓和情态关系的动词谓词)。

2.4 相关层面包含三种语篇:描述(description),叙事(narration)和推理(reasoning),他们相应地建立在三种逻辑关系上:横向(synchronic)、纵向(diachronic)和原因连贯(causative-consecutive)。

横向关系是关于同时发生的行为或状态间关系;纵向关系是关于行为或状态在时间上的连续关系;原因连贯关系是推论及其证明间关系。

如:(1)(a)The local coherence between sentences is not signaled by connectives.(b)It is marked by various cohesion devices.横向关系可以由下列差异来表示:1)主位(theme)一致:对比(1) (a) the local coherence, (1)(b) It (local coherence);2)句法平行:(1)(a)与(1)(b)有类似句法结构:主语+被动语态谓词+介词宾语;3)不能提出具有时间意义的副词。

作为深层语篇结构与表层、关系层面与交际层面相互关联;构成关系层面的逻辑关系在语篇交际层面的许多语言学特征(词汇和语法)中得以证实。

总之,区分语篇交际层面与关系层面间的三种相互关系:1)非相关性(Non-correspondence),交际层面的连接词意义与关系层面判断间的逻辑性质之间存在矛盾。

2)如果连接词意义符合判断间逻辑关系类型,两个层面间就存在相关;3)判断间的逻辑关系无法说明,在交际层面缺乏连接词。

3. 综合语篇分析方法3.1 语篇解释包含三步:㈠情态层面,包括做出明晰的话段方式。

方法即相信、假设、必要性、认知以及事实证明。

由于情态可以由不同的句法结构(插入语、情态动词表达的谓词状语等)来表达,解释目的是作为主句提出由从句表达的命题的表达方法来表现它。

㈡交际层面,包括对句子间的联系做出清晰的词汇和语法证明、通过宾语的标准名称替换共同照应语(代名词)、通过标准连词therefore和将句子(或复合句的部分)置于先后顺序而用原因连贯的意思替换词汇和语法单位。

㈢语义层面,包括将有好几个谓词的句子分成单一述谓话段。

这些句子包括:a)压缩结构,压缩结构是具有情态动词和情态表达的句子、名词化词组(名词化),例如,动名词、名词化分词、履行主语功能相关意义的名词;b)半述谓(half-predicative)结构,包括复合不可分的句子和限制性解释的简单句;c)多重述谓结构,包括复合句、复杂性不可分句、带有描述性解释的简单句。

解释过程中,对带有情态动词的压缩结构使用方法将其减压成复杂性句子,名词化解释变成独立话段。

如果可能,分词解释会变成名词词组。

根据谓词的数量,多重述谓解释可以减压成话段。

带有原因连贯意义的词汇和语法单位的使用可能是构成推理基础的原因逻辑关系的证明。

根据综合语篇分析,当解释简单扩展句子的语义层面时,必须考虑几点:1)短语在句子交际结构中的位置;2)句子与语境的关系;3)短语的句法等级。

如果被用作句子主题,那么向心短语不合适解压。

3.2 语篇压缩(reduction)包括定义强制性及选择性的话段和消除选择项。

强制性及选择性话段间的关系是从属关系,强制性话段具有主从句连接性、选择性和从属性。

从属关系在话段的交际、主格和情态层面可以证实,并且根据下列规则得以确定。

(1)语篇交际方面没有得到扩展与得到扩展的话段主位间是可选择的。

(2)没有宾语性质与赋予宾语性质的话段间是可选择的。

(3)表达单个判断与语篇结构中起辅助作用的话段间是可选择的。

这些话段通常通过插入而被引入,如:for example, in particular。

(4)如果句子或复合句的部分被具有等值判断的解释所连接(例如:that is, in other words),那该选择性话段是不明晰方式表达的判断话段,判断明晰度由语境决定。

(5)如果句子或句子的部分被表明具有递进关系的解释连接(例如apart from that, besides),那该选择性话段就是被解释所引入。

(6)括号里所给的话段(嵌入式解释)就是可选择的。

(7)照应词是语篇所描述的宾语的一种或一部分与照应词是整个宾语的话段间是可选择的。

(8)带有假设方法与以低级认识等级提出判断的话段间是可选择的(其真实性没核实的判断)。

(9)有引用语的话段,与有事实证实的话段,以及与具有引证文件的话段是选择性的,如果没能做出相反推理。

3.3 语篇规范(normalization)包括情态、交际和体裁方面的词汇和语法差异的消除;助动词的消除;强制性话段的深层句法结构的识别。

3.4 语篇模式化(canonization)包括某言语类型相应的逻辑关系的定义和构造模式的合成。

构造推理模式的合成由表示原因关系的要素(主要、次要前提及推论)组成。

自然语言语篇中,通常不给出某些推论要素。

本例中可能存在两个变体(variants):1)基于次要前提的主要前提和语篇结论的说明;2)基于主、次前提的结论的说明。

4. 应用综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究,以及解决语篇概要的某些问题。

语篇概要可以在高效的信息系统发展中为发布不同种类的语篇和多媒体数据库发挥关键作用。

语篇概要的进步不仅能更好地发展修补系统,而且会以大量新方式对语篇为基础的信息提供分析。

在高校外语教学中,语篇概要技术能得到有效使用,因为它们包括有如记忆和准确使用词汇单位、转换句法结构和定义句间联系的语言学技巧。

有些国家要求学习外语的学生在课程学习中必须能够以该种外语提炼语篇以及要求参加学习外语入学考试的申请者以该外语给出语篇的概要或复述语篇。

相关文档
最新文档