英汉互译练习
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation Exercises
Group 1
Translate the following sentences into Chinese
1. There was a deep political chasm between the two countries which nearly led to war.
2. We strolled along streets that the dearth of motor traffic made appear both old-fashioned and serene.
3. The subtropical island has a remarkably rich native flora.
4. The earthquake wreaked havoc on the city.
5. His lapse into drunkenness followed a long run of bad luck.
6. With the slightest perceptible nuance he opened the way for bribery.
7. She was plagued by weakness, fatigue, and dizziness...
8. The nuclear weapons stored by the United States alone are sufficient to raze the planet.
9. They conquered normal human sloth together on a cold winter's morning.
10. At the concert, I was held in thrall by the music.
11. Their company is planning to amalgamate with ours.
12. Manuscripts show cases arranged topically not chronologically.
13. Most trees lose their foliage in winter.
14. The so-called golden-collar gentry are essentially nothing but brain-workers with high income.
15. I am deeply indebted to all the doctors and nurses who treated me.
16. The royal government squandered money on misguided aviation and shipping ventures, and the bulk of the $56m it secured from selling passports was frittered away in poor investments by a visiting American rogue rather quaintly appointed by the king as his “court jester”.
17. Back in America, an article published last month in the journal Neurology showed that smoking cannabis relieved chronic HIV-associated nerve pain—a condition that is often impervious to other treatments.
18. For global couples—born in different countries, married in a third, now working somewhere else and with children, pensions and other assets sprinkled over the world—a contested divorce is bliss for lawyers and a nightmare for others.
Group 2
Translate the following sentences into Engilsh.
1.他把生活安排得井井有条,为的不让妻子有任何怀疑。
(so…that…;指代)
2.他有幽默感,这使他在逆境中聊以自慰。
(句子译成短语)
3.你能为我通融一下吗?(使用英语成语)
4.他至今仍喜欢那些包罗万象而又空洞无物的响亮词句。
(汉语成语英译)
5.他当了大学老师,从而一辈子生活有了保障。
(使用英语成语)
6.人比人,气死人。
7.美元兑换人民币的比值已跌至新的低点。
8.尽管李教授讲的内容有些枯燥,但由于他善于表达,大家仍听得津津有味。
9.他表现出很有信心的样子以掩盖内心的紧张。
10.这位艺术家把她那温柔的笑容表现得惟妙惟肖。
11.这座采用最新技术的大桥是亚洲跨度最长的大桥。
12.我发现竟然身不由己又参与了一次无聊的争论。
13.美国队眼看就要赢得这场比赛,而临在终场前对方把比分扳平了。
14.他沉湎于声色犬马,思想十分浅薄。
15.她站在窗前,晨空衬托出她的轮廓。
16.乡村的田野里纵横阡陌。
17.他父母对他大加赞扬,弄得他自以为了不起。
18.这家报纸对这位企业家的成就极尽诋毁之能事。
19.他能不能一炮打响就看今晚的表演了。
20.我国改革开放取得了巨大成就,这是有目共睹的事实。
Group 3
Translate the following sentences into Chinese.
1.He does not lack sense, which only aggravates his guilt.
2.Whoever, not being under seventeen, a blind person or a person asking charity within his own
town, roves about from place to place begging, shall be deemed a tramp.
3.Men and women are often congratulated upon their youthfulness, when they should be
commiserated with for their immaturity.
4.The pen cannot go wrong where the tongue goes right.
5.The individual TV viewer invariably senses that he or she is nothing more than an anonymous,
statistically insignificant part of a huge and diverse audience.
6.Then there is this other good attending poverty, that it cures one of illusion.
7.If they had been forewarned of the danger, as they were not, they might have spared that
disaster.
8.Reading is to the mind what exercise is to the body.
9.Our gallant fellows are fighting in the trenches, and you want a rise.
10.Any news is better than no news.
11.I am not one of those women who lay hold of a man if he as much as looks at a girl.
12.It is as satisfactory a solution as heart could desire.
13.Speeches cannot be made long enough for the speakers, nor short enough for the hearers.
14.The two expressions differ little, if at all, in meaning.
15.There are thousands hacking at the branches of evil to one who is striking at the root.
16.He has not lived who lives not after death.
17.It looks as if those giant trees, straining ever upward, might be vying with the sky itself.
18.The use or omission of a comma may make a world of difference in the meaning of a
sentence.
19.It was very kind of you to advise him, but you might as well have been talking to a doorpost.
20.Time, whose tooth gnaws away everything else, is powerless against truth.
Group 4
Translate the following sentences into English.
1.他是属金牛座的。
2.一个遛狗的男人眼瞅着她掉进河里,一把把她拉了出来。
3.心急锅不开。
4.一个巴掌拍不响;孤掌难鸣。
5.我的手指头发僵,不听使唤。
6.我跟你有同感。
7.世上从没有更不折不扣的坏蛋
8.他为人善良,亲切和蔼,谦虚质朴,再好也没有了,但是他甚至天在下雨也不知道进屋
的。
9.他太急于去接他的女友等不及散了会再走。
10.一代新的机器灵活与超精密的机器人正脱颖而出,它能最终进到人的心脏里去—真的如
此。
11.任务的困难程度超过我们的想象,确实难以置信。
12.每个国家需要什么来保卫它的国家安全,只有它自己能作出最好的决定。
13.但是,有时有些客户却不希望我们为他们撰写的文案太过“风雅”。
14.我的助手已变得有些多管闲事,因而使我觉得很是不安。
15.简单来说,两个超级大国扇风点火、火上浇油,就是抱着死灰复燃的决心,希望出现一
个对民主制度或苏联模式忠心不二的地区。
16.苍松翠柏郁郁葱葱。
17.这些照片会成为你婚礼的永久纪念。
18.有些对白有所修改以适应美国观众的口味。
19.他记忆力极好,能一字不错地背出好多部莎士比亚的戏剧。
20.他们依靠大地的天然果实来维持自身的生存。
Group 5
Translate the following sentences into Chinese.
1.I am being fair to both sides.
2.Many a man needs first to read and read with interest in order to have awakened in his soul a
thirst for books and taste for reading.
3.The man who is above his business may one day find his business above him.
4.He long afterward asserted, what all the evidence which we have ever seen tends to prove,
that his diligence and integrity gained the friendship of all the most considerable persons in Ireland.
5.I am no more a poet than he is a scholar.
6.The brain controls all the activities of the cells through its network of nerves much the way
the telephone maintains normal service through its network of wires.
7.The fliers are loaned to the air, so to speak; they are still attached to the base regardless of
how far they go.
8.Who is to blame but her tyrant of a father.
9.The pram has a way of wheeling crab-wise.
10.Kings and bears often worry their keepers.
11.Beside yours, my trouble is nothing.
12.With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.
13.Some men have been virtuous blindly, others have speculated fantastically, and others have
been shrewd to bad purposes.
14.The men suddenly awakened to the fact that there were beauty and significance in these trifles,
which they had so long trodden carelessly beneath their feet.
15.I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I
took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
16.Mere colour, however, is for unsophisticated lovers. A truly harmonious Valentine gift should
smell beautiful as well. Sadly, commercial varieties of cut rose lack fragrance. This is because there is a trade-off between the energy that plants spend on making the complex, volatile chemicals that attract women and insects alike, and that available for making and maintaining pretty-coloured petals. So, by artificially selecting big, long-lasting flowers, breeders have all but erased another desirable characteristic.
17.Dr Bach, therefore, interrogated his data more thoroughly. He used statistical models based on
results from studies of lung cancer that did not involve CT screening, to try to predict what would have happened to the individuals in his own study if they had not been part of that study. The results were not encouraging.
18.The defects and faults in the mind are like wounds in the body. After all imaginable care has
been taken to heal them up, still there will be a scar left behind. (被动语态)
19.Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me
stopping here To watch his woods fill up with snow. (诗歌)
Group 6
Translate the following sentences into Chinese.
1.Do not worry about your difficulties in Mathematics. I can assure you mine are still greater.
(名词性物主代词)
2.Ethical axioms are found and tested not very differently from the axioms of science. Truth is
what stands the test of experience. (名词重复)
3.Few people are capable of expressing with equanimity opinions which differ from the
prejudices of their social environment. Most people are even incapable of forming such opinions. (分隔)
4.I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought
with sticks and stones. (语义蕴涵)
ws alone can not secure freedom of expression; in order that every man present his views
without penalty there must be spirit of tolerance in the entire population. (词性)
6.My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals
himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind. (定语从句)
7.The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face
life cheerfully, have been Kindness, Beauty, and Truth.(并列结构)
8.Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off
as if nothing ever happened.(习语)
9. A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the
minute it begins to rain.
10.Habit is habit and not to be flung out of the window by any man, but coaxed downstairs a step
at a time. (拟人)
11.At twilight, nature is not without loveliness, though perhaps its chief use is to illustrate
quotations from the poets. (文学性)
12.Most modern calendars mar the sweet simplicity of our lives by reminding us that each day
that passes is the anniversary of some perfectly uninteresting event. (词性转换)
13.The only thing that sustains one through life is the consciousness of the immense inferiority of
everybody else, and this is a feeling that I have always cultivated. (正反)
14.Most people are other people. Their thoughts are someone else's opinions, their lives a
mimicry, their passions a quotation. (谓语省略)
15.One is tempted to define man as a rational animal who always loses his temper when he is
called upon to act in accordance with the dictates of reason. (泛指代)
16.I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my
enemies for their good intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
(否定之否定)
17.Before my term has ended, we shall have to test anew whether a nation organized and
governed such as ours can endure. The outcome is by no means certain. (一词多义)
18.I won't close down a business of subnormal profitability merely to add a fraction of a point to
our corporate returns. I also feel it inappropriate for even an exceptionally profitable company to fund an operation once it appears to have unending losses in prospect. Adam Smith would disagree with my first proposition and Karl Marx would disagree with my second; the middle ground is the only position that leaves me comfortable. (经济学用语)。