形合与意合(Hypotaxis vs. Parataxis)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.反复、排比、对偶、对照等。这些句式的词句整齐, 结构匀称,可以互文见义Βιβλιοθήκη Baidu往往不用关联词。 Eg: 种瓜得瓜,种豆得豆。 As you sow, so will you reap. 聪明一世,糊涂一时。 Smart as a rule, but this time a fool.
3.紧缩句。这类意合句式是由复句紧缩而成的。这类 隐性关系句简明紧凑,分局之间的语法关系和逻辑关 系往往是隐含的。 Eg: 上梁不正下梁歪。 If the upper beam is not straight, the lover ones will go aslant. When those above behave unworthily, those below will do the same.
Eg: This was an intelligently organized and fervent meeting in a packed Town Hall, with Mr. Strong in the chair. 这是一次精心组织起来的会议。市政厅里济济一堂, 热情洋溢,主持会议的是斯特朗先生。
2.介词。介词包括简单介词(如with, to, in, of, about, between, through)、合成介词(如inside, onto, upon, within, without, throughout)和成语介词(如 according to, along with, apart from, because of, in front of, on behalf of, with regard to)。英语造句几 乎离不开介词,汉语则常常不用或省略介词:
Eg: All was cleared up some time later when news came from a distant place that an earthquake was felt the very day the little copper ball fell. 过了一些时候,从远方传来了消息:在小铜球坠落的 当天,确实发生了地震。这一切终于得到了澄清。
形合与意合 (Hypotaxis vs. Parataxis)
一:定义 二:英语的形合法 三:汉语的意合法 四:小结
一:定义
形合(hypotaxis)是指词语或分句之间用语言形式 手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑 关系。 意合(parataxis)是指词语或分句之间不用语言形式 手段连接,其中的语法意义和逻辑关系通过词语或 分句的含义表达。 形合注重语言形式上的接应,意合注重意义上的连 贯。
3.其它连接手段,如形态变化形式,包括词缀变化, 动词、名词、代词、形容词和副词的形态变化(如性、 数、格、时、体、语态、语气、比较级、人称等)及 其保持前后一致的关系,广泛使用代词以保持前呼后 应的关系,以及使用it和there作替补词起连接作用等 等。
三:汉语的意合法
汉语造句少用甚至不用形式连接手段,注重隐性 连贯(implicit coherence),注重时间和事理顺序, 注重功能、意义,注重以意役形。汉语是重意会的语 义型语言。 1.语序。汉语少用或不用关联词语,语义与语序密切 相关。汉语的许多主从复合句,虽然不用关联词,形 式类似并列复句,但分句含义却有主有次。 Eg:人(若)不犯我,我(则)不犯人。 We will not attack unless we are attacked.
4.四字格。四字格往往历经锤炼,言简意赅, 常常是 意合法的佳作: Eg:不进则退 He who does not advance falls backward. Move forward, or you'll fall behind.
四:小结
英语注重形合,注重结构、形式,常常借助各种连 接手段,因而比较严谨;汉语注重意合,注重功能、 意义,常常不用或少用连接手段,因而比较简洁。英 译汉时,往往要先分析英语句子的结构、形式,才能 确定汉语句子的功能、意义;汉译英时,往往要先分 析汉语句子的功能、意义,才能确定英语句子的结构、 形式。英汉互译往往是英语语法型语句与汉语语义型 语句之间的转换,也是树形句法与流水句法之间的转 换。


二:英语的形合法
英语造句常用各种形式手段连接词、语、分句 或从句,注重显性衔接(explicit cohesion),注重 句子形式,注重结构完整,注重以形显义。英语是 重形式的语法型语言。 英语句中的连接手段和形式(cohesive ties) 不仅数量大,种类多,而且用得十分频繁。

1.关系词和连接词。关系词包括关系代词、关系副词、 连接代词和连接副词,如who, whom, whose, that, which, what, when, where, why, how等,用来连接主 句和主语从句、宾语从句、表语从句或定语从句。连 接词包括并列连词和从属连词,如and, or, but, yet, so, however, as well as, (n)either...(n)or...及when, while, as, since, until, so...that, unless, lest等,用来 连接词组和分句。英语造句几乎离不开这些关系词和 连接词,汉语则少用甚至不用这类词,如
相关文档
最新文档